Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Zerhun - Episode 76
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:06Transcribed by —
02:08Transcribed by —
02:09Transcribed by —
02:39Transcribed by —
02:40Transcribed by —
02:41Transcribed by —
02:41Transcribed by —
02:42Transcribed by —
02:51Transcribed by —
02:57Transcribed by —
03:02Transcribed by —
03:02Transcribed by —
03:32Transcribed by —
04:03Transcribed by —
04:32—
05:02—
06:02—
07:32—
08:05—
09:02—
10:02—
10:32—
11:02—
11:32—
11:34—
12:32—
12:34—
12:34—
12:41—
12:43—
13:15—
13:45—
13:52—
14:18—
14:19—
15:18—
15:23—
15:28—
15:58—
15:59—
16:00—
16:30—
16:32—
16:32—
16:32—
16:32—
16:32—
16:32—
17:30—
18:00—
18:32—
19:02—
19:36—
20:02—
20:03—
20:03—
20:04—
20:05—
20:34—
20:34—
21:04—
21:34—
22:04—
22:05—
22:06—
22:35—
22:36—
23:06—
23:35—
23:35—
23:35—
23:37—
23:38—
24:05—
24:08—
24:35—
24:36—
25:05—
25:35—
25:35—
25:35—
26:05—
26:06—
26:06—
26:06—
26:36—
26:36—
26:37—
27:07—
27:37—
28:07—
28:08—
28:08—
28:37—
28:37—
29:07—
29:37—
29:38—
30:07—
30:07—
30:07—
30:07—
30:37—
30:37—
30:37—
31:09—
31:11—
31:37—
32:07—
32:08—
32:37—
32:37—
33:07—
33:07—
33:37—
33:38—
34:08—
34:08—
34:08—
34:37—
34:37—
34:37—
35:07—
35:07—
35:07—
35:08—
35:40—
35:41—
36:09—
36:11—
36:11—
36:12—
36:12—
36:12—
36:37—
36:38—
36:38—
37:07—
37:37—
37:37—
38:07—
38:37—
38:37—
39:07—
39:07—
39:37—
39:37—
39:38—
40:07—
40:07—
40:37—
41:07—
41:08—
41:37—
41:39—
41:40—
41:40—
41:40—
41:40—
41:40—
41:41—
41:41—
41:41—
41:41—
41:42—
41:42—
41:42—
41:43—
41:45Söyle Aldun.
41:49Hmm.
41:51Tamam gel Misait.
41:55Durum bir telefon daha açayım.
42:01İlyas.
42:03Aldunları karşıla.
42:05Çalışma odama at.
42:07Ben biraz torunlarımla ilgileneyim geliyorum.
42:10Tamam.
42:12Eee nereden kalmıştık?
42:15Resim çizmekten başka, başka neler yapıyoruz?
42:31Gel.
42:34Ağam algını alalım gelme.
42:37Tamam al içeri oğlum.
42:43Selamun aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm
42:47aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm
42:51aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm aleyküm
43:08You know what I mean.
43:10We have to use the treatment of the treatment.
43:12We have to go to the hospital.
43:15We have to go to the hospital.
43:18You don't have to look at it.
43:21You don't have to look at it, babacığım.
43:23You don't have to look at it.
43:27You don't have to look at it.
43:30Remember that Musa is a good friend.
43:37I know.
43:43You know something about him.
43:46Can you fix yourself?
43:46With your body, you're ready to find it.
43:51You're ready.
43:52You're ready.
43:53You're ready.
43:54You're ready.
43:56You're ready.
43:57You've got to get out of there.
44:01I've got a friend.
44:03I'm sorry for your children.
44:03You don't see anything like that.
44:07My father looks good.
44:12That's enough, my father.
44:14If you don't see anything, it will be my father.
44:17I'm looking for you.
44:34Sarp, wait a minute, wait a minute.
44:48I...
44:50I want you to talk to your husband.
44:52I want you to talk to him.
44:54I want you to talk to him.
44:58Look, we've had a very bad day.
45:05That's it.
45:06I want you to talk to him.
45:07We have a great day for you.
45:09I want you to talk to him.
45:11I want you to talk to him about your father.
45:23If you have a good day of all you can speak, you can take a break.
45:27It can be done in a way.
45:28He was not able to talk about my life.
45:29For example.
45:35I want to make a mess.
45:39It is so easy to break.
45:40I am not sure about talking about my I am.
45:45I can't break it up for you.
45:50I want to talk about my feeling.
45:54I want to put face it in my rice.
45:57I want to drag my eye on them.
45:58See ya?
46:00Your name is no one.
46:03Your name is 00.
46:05That's why I was just listening to you.
46:08Don't forget me.
46:12I won't have a chance toби you.
46:17If you don't like it, it's time for us to have something to do with you.
46:20I would like to have a close relationship with Yaman.
46:29We had a lot of other people.
46:34But this time, it was only your heart.
46:40You are afraid of Yaman.
46:46Serhat.
46:49I know that you love me.
47:15Sen de beni seviyorsun.
47:18Hem de deliler gibi.
47:25Åžemus AÄŸa.
47:27Çocuk bu yaşta anasız yapamaz.
47:31Çocuğun yeri anasının yanıdır.
47:35Doğru dersin Aldın Ağa.
47:37Çocuk yamanıdır.
47:39Yamana sormalıyız.
47:42Öyleyse çocuğumdan konuşalım.
47:46Bu yaman ne yapıyor böyle?
47:51Aldın Ağa.
47:53Senin kızının yaptıkları ortadayken bunları konuşman doğru değildir.
47:59Senin kızın burada bir kadını bıçakladı.
48:03Zerh onu öldürmeye kalktı.
48:05Çocukları zehirledi.
48:07Şimdi kalkıp çocuk üzerinden bana böyle edebiyat falan yapmayın.
48:11Kendinizi böyle maktul durumuna da sokmayın.
48:14Beni de kandırmayın.
48:16Seni kandırmak isteyen kimse yok Şeyh Musa.
48:20Ben...
48:21...çözüm arıyorum.
48:24Çözüm bulmalıyız.
48:28Senin bu yaman...
48:31...başka bir kadınla birlikte bunu ne yapacağız?
48:42O da beni seviyor.
48:45O da beni seviyor.
48:58Bir duyan olacak.
49:00Gözünü seveyim bırak.
49:02Yaman.
49:04Duyan olacak öyle mi?
49:06Duysun ya.
49:07Duysun ya.
49:07Herkes duysun.
49:08Umrunda bile değil artık.
49:10Ben seni seviyorum.
49:12Zerhun anla artık.
49:13Duysun herkes ya.
49:15Kim var kim yok konakta duysun.
49:18Seviyorum seni.
49:19Seviyorum Zerhun.
49:21Ve senden kızımdan, bu hayatımızdan, ailemizden vazgeçmeyeceğim anladın mı beni?
49:25Yeter artık.
49:26Susmayacağım.
49:28Susmayacağım Zerhun.
50:12Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan.
50:22Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan.
50:33Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
50:43Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
51:01Yamaçlara karyamıştır.
51:04Dağdan evruzlar açmıştır.
51:10Gözü yollarda kalmıştır.
51:16Yârim dalıp ağlamıştır.
51:21Gözü yollarda kalmıştır.
51:26Yârim dalıp ağlamıştır.
51:34Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olmayı unutmayın.
Comments

Recommended