Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter With A Scalpel مترجم
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:03.
00:04.
00:05.
00:06.
00:07.
00:08.
00:08.
00:08.
00:08.
00:08.
00:18.
00:18.
00:18.
00:20I'm so happy.
00:24I'm so happy.
00:24I'm so happy.
00:27I'm so happy.
00:28I'm so happy.
00:29What's your favorite part?
00:33It's so hot.
00:35It's so hot.
00:37I can't do it.
00:41Why?
00:43Why?
00:44To try, what's going on?
00:49What's going on?
00:51What?
00:52I don't want to know.
00:53Why?
00:59I don't want to know.
01:02I'm so happy.
01:14I'm never going by
01:18더는 나에게
01:20아무 의미가 없는데
01:25I'm never going by
01:29I'm never going by
01:33후회한대도
01:35더 걸릴 순 없으니까
01:40결론이
02:02I'm never going by
02:11빠른 아이
02:15공범
02:20고은서
02:21머리 이렇게 짧은데
02:24여기저기 뾰죽뾰죽
02:27여기저기 뿌리는
02:29악마 같은 기집애
02:36짧고 삐죽삐친 머리카락
02:42더벅머리
03:09
03:09뭔 자료가 그리 많대
03:11
03:12아 이게요 말씀드린 청우나
03:15아니야 아니야 팀장님 하시는 거 계속 하십시오
03:17잠깐 빤스나 갈아입으러 왔으니까
03:20아휴 3일째 못 갈아입으니까 영 찝찝하네
03:23아 예
03:28상진 형님은 2주나 됐답디다
03:31
03:35형수님 병원 못 간지요
03:37병원이요?
03:38팀장 씩이나 됐으면 팀원들한테 관심 좀 가져주십시오
03:41전 선배님 아내분이
03:44어디 아프십니까?
03:45신장암 판정 받은 지가 꽤 오래됐잖아요
03:48올해 초에 이식 수술 받으셨는데
03:51결과가 썩 좋지 않아가지고
03:53일주일에 서너 번씩 투석받고 계셨는데
03:56애들 챙기랴 형수 챙기랴
03:59그 와중에 이교대까지 뛰게 생겼으니 환장하지
04:04팀장님 눈에는요
04:06우리가 뭐 자리 보존에만 추중하는 한심한 놈들로 보일지 몰라도
04:10우리도 범인 잡고 싶고
04:11우리 나름대로 방법 광고하고 있는 거예요 우리 식대로
04:14근데 자꾸 팀장님 혼자서 게임 플레이를 하시니까
04:17창진이 형이면 잘못하면 옷 벗게 생겼고요
04:19서구 그 자식은 숨겨딱지 겨우 뗐는데 다시 주저앉게 생겼다고요
04:26그렇습니까?
04:29몰랐습니다
04:33죄송해요 말이 길었네
04:36갈게요
04:46저 선배님
04:50고맙습니다
04:51I don't know.
05:21I don't know.
05:51I don't know.
05:52I'm going to go to the hospital.
05:54I'm going to go first.
05:55Okay?
05:58Hey!
05:59Get up!
06:05What?
06:12I'm sorry.
07:43I don't know.
07:48I don't know.
07:52I don't know.
07:58I don't know.
08:04I don't know.
08:05I don't know.
08:08I don't know.
08:08I don't know.
08:21I don't know.
08:26I don't know.
08:29I don't know.
08:31I don't know.
08:59I don't know.
09:03I don't know.
09:04I don't know.
09:20I don't know.
09:30I don't know.
09:32I don't know.
09:32I don't know.
09:32I don't know.
09:33I don't know.
09:34I don't know.
09:37I don't know.
09:39I don't know.
09:41I don't know.
09:42I don't know.
09:44I don't know.
09:45I don't know.
09:46I don't know.
09:47I don't know.
09:48I don't know.
09:49I'm sorry.
09:51I don't know what's going on.
09:53Why?
09:55Why are you serious?
09:58The information you don't know.
10:01You can't tell me you're.
10:05You're at the point of the fire.
10:07The information is done with me.
10:10So you can find me, I'll try to take you to the police.
10:14What are you doing?
10:16You said, you want to go over to your team.
10:19You see, there are a lot of similarities in our situation.
10:21There are some of our authorities and there are many different parts.
10:25There are a lot of similarities in this situation.
10:27Why?
10:29You're talking about a girl?
10:31You're talking about something that's okay.
10:32I thought you got a lot of money to put on your stomach.
10:35You're talking about a lot of money to eat a lot.
10:39What else?
10:39No, no, no, no, no.
10:40Yeah, go there.
10:42Excuse me.
10:44Hey, ma!
10:45Don't you go, ma!
10:49Hey, ma!
10:49What are you doing?
10:58Yes, ma'am.
10:59Ah, ma'am.
11:00Ah, ma'am.
11:01Ah, ma'am.
11:01Ah, ma'am.
11:01Ah, ma'am.
11:02Ah, ma'am.
11:04힘들어서 어떡해 정말.
11:07왜 용천사에서 자꾸 그런 일이 생기나 몰라요?
11:10빨리 범인을 잡아야 되는데 연막 없습니다.
11:13그게 뭐.
11:13정 팀장님 혼자만의 책임은 아니죠.
11:16서 과장도 거기 임시보금 쪽까지 차렸으면 제 몫을 해야 되는 건데.
11:20아닙니다.
11:21옆에 계신 것만으로도 큰 도움 되고 있습니다.
11:24그래요?
11:25막상 서 과장 혼자 할 수 있는 것도 별로 없을 텐데.
11:28근데 어쩐 일로?
11:29아, 맞다.
11:30I can't wait to get the problem.
11:34I'm not going to get the case.
11:35I don't want to get the case.
11:38What else?
11:39The second case,
11:41the case,
11:41it was a good case.
11:42It was a good case.
11:45What?
11:47It was a good case.
11:48It was a good case.
11:501, 2, I?
11:51It was a good case.
11:56Yes, no.
11:58No, no, no.
11:59Anyway, thank you.
12:01I'm going to meet you again.
12:04I'll get back to the meeting.
12:06I'll get back to the meeting.
12:06Yes.
12:46Let's go.
12:48Let's go.
12:49Okay.
12:50You're going to meet the meeting.
12:52Okay.
12:52Hi, Mr. King.
12:52Here, Mr. King's K呢.
12:56So, he gave you some information, Mr. Young.
12:59He gave me a number once.
13:01After taking a break, I'd be sorry to get started.
13:05Peace.
13:06You know, Mr. T, I'm going to have a setup.
13:09No, Mr. King.
13:11He doesn't know what it needs, Mr. King.
13:15He's going to have to take you away with me.
13:17He's going to go right here.
18:28You're gonna kill me?
18:32You're afraid of me.
18:34You're afraid of me.
18:36What?
18:39You're afraid of me.
18:42You're afraid of me.
18:49Let's go.
19:06What do you think?
19:08What do you think?
19:09Who's there?
19:10Who's there?
19:12What have you thought?
19:18Who's there?
19:19Who's there?
19:20I don't know.
19:59I don't know.
20:24I don't know.
20:25네 뜻대로 될 거라고 꿈도 꾸지마.
20:28그래?
20:33내가 죽더라도 우리 딸한테 죽게 될 거라고 생각을 못했는데.
20:43네.
20:53오늘 너무 신선했지 뭐야.
21:02이제 난 너 안 죽여.
21:05내가 널 얼마나 아끼는데.
21:13벌을 받아야지.
21:20어머니 뭐야?
21:28세훈아.
21:29아빠한테 와야지.
21:34네.
21:34네.
21:36네.
21:47네.
21:48네.
21:52네.
21:55네.
21:56네.
22:00네.
22:07네.
22:09네.
22:22네.
22:26네.
22:29네.
22:47네.
22:50네.
22:52네.
22:56네.
22:57네.
22:57네.
22:57네.
23:06네.
23:08네.
23:12네.
23:12네.
23:13네.
23:19네.
23:20네.
23:23네.
23:25네.
23:27네.
23:28네.
23:29네.
23:29네.
23:29네.
23:32네.
23:38네.
23:41네.
23:42Théon, Théon! Théon! Théon, Théon!
23:46You should come to your father.
23:48You should go.
23:50You say it! Théon! Théon! Théon!
24:01You're not here to go.
24:05Théon...
24:09Théon, I'll give you a chance.
24:22Théon...
24:23Théon, Théon!
24:39Théon, Théon!
24:40Théon...
24:43I don't know.
27:55Why are you going to be the law of law?
27:59It's the truth of the truth.
28:03It's not going to be a lot of victims.
28:05It's not going to be a little help.
28:13It's not going to be a problem.
28:16If you don't have a feeling like this, it would be hard to do it.
28:25It was a big deal, but I had a lot of 10 years in my life.
28:34I had a lot of pain in my life, but I had a lot of pain in my life.
28:40I had a lot of pain in my life.
28:45And I got a response to your better I wouldn't.
28:52The prize involved with CCTV, I was a very strong guy.
28:57Anyway, I'm not a Jew I'm like.
29:00I can't believe it.
29:02I can't believe it.
29:04But I have to go for something like that.
29:07막상 가는구나 싶었는데
29:10그런데 갑자기
29:11진범 잡았다고 집에 가라는 겁니다
29:14나중에 알게 될 건데
29:18제가 너무 억울해하니깐
29:21저를 체포했던 지구대 대장님이
29:24혼자 수사를 하셨던 거죠
29:26그래서 직접 찾아가서 물었죠
29:30왜 날 도와줬냐고
29:32그러니까 뭘 하셨는지 아십니까?
29:34네 눈으로 말했잖아
29:39What is it for?
29:39What a story.
29:43He'd be ready to come back to you when you came home.
29:46I'm the only one day, I decided to get the one out of it.
29:51So, it doesn't be a person who is here.
29:54And it will be a sort of a case that comes back to you.
29:57He's a father.
30:05So, what do you think?
30:08I have to ask you.
30:09He's a good person.
30:16So, he's not going to die.
30:22He's not going to die.
30:26I can't believe it.
30:26I can't believe it.
Comments

Recommended