Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:14殺しの術を研ぎ続ける者たち 使い手
00:19彼らはあまりに長い血脈の果てに 必殺必中の技 変性血統を手に入れた
00:28これはその使い手の一角 毒使いゲロヒカルの 婚活物語であるゲロキス未来を定めてラザッタ
00:48秘密抱えたままラザッタ
00:49I know you want it I should love it だから仮面のままラザッタラララ背中はセラファンファンファン
01:03予測もバッバッ
01:04駆け引きの果てで 深まる闇を打ち抜け徳を抱えたままで
01:21捨てめない僕らを振れToxic 君のためならToxic
01:23運命変えちゃうさ
01:26あげれるほど 惹かれてるよ明日をどうする?
01:31Kill or kissToxic 何がで欲しいの
01:36?Toxic ずっとここにいるよ不思議なほど
01:44傍にいるよ君をどうする?
01:45Kill or kiss
01:49Toxic 決 決 決 決 決iste
01:50Craw JACKLet's
01:50go! Kill or kissKill
01:53or kissKill
01:55or kissKill
01:58or kissKill
01:59or kissKill
01:59or kissKill
02:00or kissKill
02:00or kissPinkPinkburgerさきん
02:32I think it was a while, but I don't know how to remove it.
02:38I'll use all of those things to do with all of them.
02:43Okay!
02:44I'll say goodbye.
02:46I'll send you back.
02:48You're done with your duty.
02:50I'll protect you from killing.
02:53I'll talk to you alone.
02:56I'll let you go.
02:58That's why, you're going to be able to use it!
03:04Arashima, you're taking care of yourself, isn't it?
03:07No! I'm not! I'm not! I'm not! I'm not! I'm not!
03:13I'm trying to kill you, Gero Hikaru, right?
03:17I'm not! I'm not! I'm going to kill you for my sake of my life.
03:22I want to do it.
03:25If you're here, you're going to be a problem.
03:28No one can do it. I don't think I can do it.
03:41I'm going to be able to kill you, Gero Hikaru.
03:50Kinozaki, help me.
03:51I'll be able to stay in the airport until I arrived.
03:54I'm waiting for you to come here and come here.
03:58I'm waiting for you next time, so I'm waiting for you.
04:02Ah.
04:05I'm going to have to go with me and Peach.
04:09I don't know what you're doing.
04:13I don't know what you're doing.
04:15I'm going to take care of you.
04:16I wanted to keep out of my daughter.
04:19hole 10.
04:30hole ażhed me.
04:32why are獣使 me so far?
04:33I'll kill you now.
04:41hole we, Rockling for anotherchesis.
04:44can you jump 1?
05:03I'm sorry, so I'm going to get rid of it.
05:20Step 1, let's go from the岸.
05:24First, let's get rid of the岸 on the top of the岸.
05:34Step 1, let's get rid of the岸.
05:37Step 2, let's get rid of the岸.
05:39Step 2, let's get rid of the岸 on the top of the岸.
05:53Let's get rid of the岸 on the top of the岸 on the top of the岸.
06:04Step 2, let's get rid of the岸 on the top of the岸 on the top of the岸.
06:23Step 2, let's get rid of the岸 on the top of the岸.
06:24Step 2, let's get rid of the岸 on the top of the岸.
06:38Step 2, let's get rid of the岸 on the top of the岸.
06:42Step 2, let's get rid of the岸 on the top of the岸.
06:49Why did you get rid of the岸 on the top of the岸?
06:52If this was k ridicule negatively towards the岸, I would like to turn him up a little with the岸.
06:56I think I'm hungry, but I think people get what часов would be behind.
07:00But if there was a face to look really bad, t' I got rid of the岸.
07:07I think I've already had a trabal stripes on the岸.
07:11ensuite, I simply kablaisi will be making some liquid days until it was southeast.
07:14I don't know who 외vage to like the water.
07:15I just don't know what theempore Oh.
07:15Oh, man!
07:16What the hell!
07:18And now he's coming out with this guy?
07:21How can I get rid of the Kizunawa?
07:24That's it!
07:26You know what to do with him.
07:29FRIEBALL!
07:32Let's go to the team!
07:33Let's go to the Maze!
07:34Let's go to the Maze!
07:37Let's go to the Maze!
07:48You're so fast!
07:51It's pretty close to the Maze!
07:57I'm so scared!
07:59Hey, hey, hey!
08:00If you're in the case, it'll be enough to play a good guy!
08:05I had enough to turn to the Maze!
08:08Your money?
08:10You're an anchor!
08:12We're not doing anything!
08:13You're a real money!
08:15You're not going to need a lot of power!
08:17You're not going to do it!
08:18Get your hands up!
08:21You're going to play in the U.S.
08:23I'm gonna be all together!
08:25You-
08:40絶対有意気
08:44ゲロ家の血
08:49さすがの徳使いも相性の悪い取り使いには屈します
08:50センスねえな、白虎
08:55沼にはまってんのは鳥野郎の方だぜ
08:56Well, it's so good, man.
09:00If you think about it, it's better, right?
09:04The毒使い has lived a long time and a fool to fight for a long time.
09:08It will always come!
09:11The毒使い, while I'm not sure about it,
09:13I'm not sure about it.
09:17I'm not sure about it.
09:18I'm not sure about it.
09:24The毒使い is so good.
09:28I'll see you next time.
09:30Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
09:33It's a game set!
09:35First ball!
09:37Winning shot!
09:38Oh!
09:39Oh!
09:43This rock!
09:44You can't escape!
09:48What?
09:50Oh!
09:52This smell!
09:53I've got to get out!
09:55It's a poison!
09:56I've got a lot of money!
09:59I'm happy that I'm a sea.
10:01I'll see you next time.
10:02I'll see you next time.
10:04But I'll see you next time.
10:07First ball!
10:08First ball!
10:09First ball!
10:11First ball!
10:11You're so stupid!
10:13You're so stupid!
10:16You're so stupid!
10:17This is fair,
10:18you're torice.
10:20You're high speed.
10:21It's a monkey so strict!
10:23But it won't be comely like this!
10:25I can't fight.
10:46Qualidentally
10:47I'm not sure what you want to hear.
10:51The place of the dragon's house is at that mountain.
10:55It's not possible to reach the city.
11:03What is the enemy's house?
11:07You don't have to tell me that you're not going to die!
11:11You're not going to die!
11:13Well, how is the secret?
11:18What are you doing?
11:19You're avoiding the secret secret?
11:21You're making a mistake.
11:23I'm not sure I have enough advice.
11:24I've heard about a joke.
11:25That's what I'm talking about.
11:26I'm a獣使い...
11:29...
11:30...
11:31...
11:32...
11:32I'm sorry, I'm sorry.
11:35Hey, Gero Hikaru!
11:38Do-go, Kingdome!
11:40Welcome!
11:41The king of the king of the king, Do-go, Toshiro.
11:46Let me ask you briefly.
11:48It's about a bit of a topic.
11:51I'm not sure if Gero's current president is paying attention to money.
11:56Is it a new business?
11:58Why is it?
11:59I'm a business owner.
12:01What?
12:02It's the role of婚活動.
12:04It's the role of the king.
12:06It's the role of the king.
12:08...
12:09...
12:10...
12:11...
12:13...
12:13...
12:14...
12:16...
12:16...
12:16...
12:16But it's a matter of meaning! Why do you have to eat this woman in the same time?
12:22It's a謎. It's a joke. It's a嫁候補. But it's a bad thing.
12:29Stop it. It's been a few years ago.
12:35It's an SSR. It's a waste of the industry.
12:40I've got money and power. I've got a good job and a good woman.
12:44I've got money and power. I've got money and power.
12:55What's that?
12:57What's that?
12:57Oh, my God.
12:59Oh, my God.
13:08Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:13I'm so excited to see you!
13:15I'm so excited to see you!
13:43I'm sorry, but look at this!
13:45Come here, come here, come here!
13:48I'm sorry!
13:50I'm not!
13:52The power of thee.
13:55It's hard to do.
13:57The power of the ball will move more quickly.
13:59The power of thee.
14:01That's a clear power of the power of thee.
14:04Why are you talking about the power of thee?
14:08How do you know?
14:10The third thing I'm going to ask is that the獣使 is planning to do this.
14:16I don't care!
14:19We're going to kill them all!
14:25We're going to kill them!
14:31The magic of the使使徒 and make the new使使徒!
14:36What's up, Masechi?
14:38When you get a lot of weight, you'll be able to complete a single amount of weight.
14:44Now, what do you do, Gero? You can't use the same thing like that before!
14:50Hey, Becco! You're here too!
14:53What?
14:55I was going to go to that repair.
14:57The timing is bad, isn't it?
15:01P.H.君…
15:03私を守ってボロボロに…
15:09サーフィン好きセレブ対策で身につけた海難救助術が役に立つとは…
15:13突如現れたタコ爆弾からは何とか助かったけど…
15:17潮の流れでゲロ君と逆方向についちゃったな…
15:21はぁ…私普通の結婚詐欺師なのに…
15:23なんでこんな目に…
15:24おっ…
15:30しろいクマ…!
15:32dir sticky, words, doench 中…
15:33グーッ!
15:35グーッ!
15:38う…
15:39ふop!
15:42グーッ!
15:44グーッ!
15:45ふっ!
15:47エンブ!?
15:49すごい綺麗…
15:51あはは…
15:53バーッ!
15:54嘘!
15:55And I can't see it!
15:57You're crazy!
15:59Thank you! I'm so happy to help you!
16:01Then I'll take this area.
16:06I'm not sure what you're doing!
16:08I'm not sure what you're doing!
16:11I'm not sure how to do this!
16:15I have to do this!
16:16I'm not sure how to do this!
16:17I'm not sure how to do this!
16:19I'm not sure how to do this!
16:26TEAM METES' heart is tunneling!
16:29What happened?
16:31Now, I am so hungry!
16:34He is a good ally!
16:34You're not realizing how to do this!
16:37It's not a bad shooter!
16:38What the hell?
16:39That's what I tried to find!
16:41I am not sure how to do this!
16:44It's the blood I'm getting muscle,
16:46I'm a force to kill you
16:48but what do you think?
16:50Oh, I'm not a sportsmanship!
16:57I'm not a team mate!
16:59I'm not a team mate!
17:01Out!
17:12Gero Hikaru, what do you want?
17:16I'm sure...
17:18Arashiyama! Arashiyama! Arashiyama!
17:22Arashiyama, are you okay?
17:25Oh...
17:26Why help me?
17:32If you're sleeping, you won't stop the blood.
17:34You're the one who took the freedom of the human being.
17:38Birds Balls...
17:41We're the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
17:44Birds Balls...
17:46That's right, my team mate.
17:49You're good, Gero.
17:52But...
17:53I'm not going to die, but solidly카.
17:55Neuro...
17:56That's all you guys made!
17:58Let us Do it.
18:00Theula...
18:04Are you okay?
18:16Sometimes...
18:17D sheets
18:18刀系は所詮本家のおもちゃだぜ。
18:21鳥野郎は俺のモルモット。
18:23ハム女はお前を縛るカス。
18:28絆は外して、つってだな。
18:29教えてやるよ。
18:33俺の血が、マスターキーだ。
18:35痛い!
18:37通訳で俺ん家まで来いよ、お前!
18:40一族挙げて歓迎するぜ!
18:45一まずは、鳥野郎が追盤だ分の血がありゃ十分。
18:49だが、残さず絞り切ってやるからな。
18:50毒使い!
18:55作りたかったぜ。
18:59鳥野郎、バーズボールのビッグ。
19:07怒らかい。
19:08恋を捕まえられ!
19:11ああ!
19:13ああ。
19:29ああ。
19:31.
19:33I don't know, you're not here!
19:38You're not here, man!
19:48You're not here!
19:48Here is your backhoe.
19:50I've removed it from nothing,
19:55I've been able to do a lot of more.
19:58I'm so afraid to dive into the best way.
20:01Look, it's your fault, Bianco.
20:04I'm working.
20:05I can't play with my toys.
20:08Well, that's it.
20:11Now, the blood is complete.
20:14I'm going to get married.
20:16The blood of the blood is strong and strong.
20:21However, the blood of the Gero家 has made a lot of blood into your blood.
20:26After all, it will be filled with all of the拒絶 reactions.
20:31This Peach is the highest level of thinking speed and body power.
20:37It's because of the two things I want.
20:42The準備 is set up.
20:44Biaqko, Todd, and I will keep them together.
20:48I will finish my goal.
20:57The situation is broken.
20:59I don't know if I'm going to die.
21:05Okay, let's go!
21:07Wait! You're still not good at all.
21:09You're not good at all.
21:10But let's go quickly!
21:18You're not scared of me!
21:21You're not scared of me!
21:22I'm sorry!
21:24power
21:24I teach you
21:29使い手のくせに
21:33クロシーもるいらゆけたことないのをより愛手にパーカにする
21:36力が欲しいなんて一度も思わなかった
21:39けどよ
21:42傷ついてく奴らを隠れて見てるしかできなくて
21:45私にもっともっと力があれば
21:48鉄の決着があったのかな
21:51How are you? I'm so happy to be here.
21:59I am the使い手 as well, Arashyama.
22:02I want to know what you can do to what you can do, but I want to save you.
22:08I'll be ready, Hamster使.
22:11Together, the獣使, let's go!
22:19Say that boy
22:22Oh
22:22So be easy
22:24Oh
22:25Say that boy
22:27Ah
22:31Doubtな匂い私びっくりドッキリ踏んだり蹴ったり無我夢中
22:47Ahアウトな匂いあなたはったりばっかりうんざりがっかりバイバイ中非感染私と男みたいな問題臭が向いてるみたいね感染症も愛し逮捕のためダメ恋が
22:49do time
23:19me
23:19me
23:19you
23:19me
23:19jobs
23:21私ぶっ飛ぶあんたに売買中
23:24いかんせん私子供みたいな
23:26問題集が向いてるみたいね
23:29成長数も感じあいたいほど
23:31だめだめ愛が渋滞
23:35ずっとずっと大好きシャケなベイベ
23:38淀んだ様式に進めたに
23:39ときめき大好きシャケなベイベ
23:42生意気な態度で大合唱
23:45水使い
23:47キマチュアル
23:48手を貸してくれ
23:51名前仕事してくれ
23:53次回 役立たず
Comments

Recommended