Tags: En Tu Mejor Momento , En Tu Mejor Momento en audio latino ,En Tu Mejor Momento en español ,En Tu Mejor Momento capitulo 5 , ver En Tu Mejor Momento capítulos en español, doramas en español latino, En Tu Mejor Momento dorama en español , En Tu Mejor Momento novela coreana ,In Your Radiant Season completos en español , novela coreana en español , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español,In Your Radiant Season
#EnTuMejorMomento #novelacoreana #dorama #kdrama
#EnTuMejorMomento #novelacoreana #dorama #kdrama
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00¿Eso sería un problema?
00:00:25¿Te conviene que apagues esto?
00:00:32No creas que pensé que ibas a...
00:00:35No, yo tampoco. Bueno, mi abuela quiere que esté contigo.
00:00:41Creí que te incomodaría.
00:00:44Y por eso quise poner un freno antes, así que eso.
00:00:50¿Lo dices en serio?
00:00:57Por supuesto que sí.
00:01:02Bueno, vamos.
00:01:04Vamos.
00:01:10Se espera que este año el frío llegue antes de lo habitual.
00:01:13La primera nivada también podría adelantarse.
00:01:16Al aumentar el sistema de presión en el continente, el viento...
00:01:26Sería realmente una pena irme así.
00:01:30¿Puedes detenerte un segundo?
00:01:58¿Puedes detenerte un segundo?
00:02:01El día del accidente cayó la primera nivada.
00:02:06Por eso para mí es un día muy triste.
00:02:12Como una especie de maldición.
00:02:18Ah, entonces creo que yo también la voy a detestar.
00:02:23A la nevada.
00:02:26Ah, es que yo tengo el hábito de copiar a los demás.
00:02:35No sé si debo preguntarte esto.
00:02:39Pero cuando te conté que escuché la voz de mi mamá,
00:02:45dijiste que extrañabas a una persona.
00:02:48Era tu madre, ¿verdad?
00:02:52Me lo contó tu abuela.
00:02:56Hablabas como si supieras, me sorprendió mucho.
00:03:06Ah...
00:03:07Croissant.
00:03:08¿Croissant?
00:03:10¿Te refieres al pan?
00:03:13El cuarto creciente.
00:03:16En francés, croissant.
00:03:19Oye, ¿no te dan ganas de comer croissant cuando la ves?
00:03:25Ah...
00:03:26Tu abuela dijo que...
00:03:28¿Y la media luna?
00:03:30Ah...
00:03:31Un omelette.
00:03:32¿Y la luna llena?
00:03:33Es una pizza.
00:03:36Ah...
00:03:36Solo a mí me dieron ganas.
00:03:40Ah...
00:03:41Quiero pizza.
00:03:52Bien.
00:03:54Llegamos.
00:03:56Ah...
00:03:58Ah...
00:04:06Un omelette.
00:04:07Un omelette.
00:04:09Un omelette.
00:04:09Un omelette.
00:04:10Ah...
00:04:10Ah...
00:04:11Ah...
00:04:11Ah...
00:04:25Ah...
00:04:26Un omelette.
00:04:29Un omelette.
00:04:40Un omelette.
00:04:43Un omelette.
00:04:45Un omelette...
00:04:46Un omelette.
00:04:50Un omelette.
00:05:12Ah...
00:05:13¿Por qué no deberías sentir nada por mí?
00:05:18La idea que tenemos es resaltar la atmósfera coreana para...
00:05:38¿Qué están haciendo?
00:05:41Jugamos para elegir al conductor.
00:05:43Ya los viste ayer, son muy, muy divertidos.
00:05:47¿Perdiste?
00:05:49Sí, perdiste, yo.
00:05:50Rey de los juegos, ¿sono-chan?
00:05:51Soy experto en ganar.
00:05:54¡Ya estamos aquí!
00:05:56¡Hey, Sol!
00:05:57¿Qué, viniste sola?
00:05:59¡Remy está aquí!
00:06:00Cuando venía, pensaba que Jan Jun es muy moderna.
00:06:04Fiel al estilo Remy.
00:06:06Oye, Remy, parece que fueras a mudarte.
00:06:09Yo necesito todo para estar acorde a la ocasión.
00:06:13¡Ay, ya me conoces!
00:06:15También nos sumamos.
00:06:17Y yo.
00:06:18Ok, everyone's here.
00:06:20We'll leave in 10 minutes, ¿ok, guys?
00:06:27¡No, no!
00:06:29¡No, no!
00:06:32¡No, no!
00:06:44¡No, no!
00:06:46¡No, no!
00:06:55¡No, no!
00:06:58¡No, no!
00:07:16¡No, no!
00:07:18¡No, no!
00:07:19When it's found, there's no way out.
00:07:22Don't really have to work it out.
00:07:25Do it all you could be.
00:07:27Do it all, there should be something.
00:07:30Do it all, we must be selling out.
00:07:33Do it all, there should be something.
00:07:45Do it all.
00:07:49Do it all.
00:07:50Do it all.
00:07:50Acérquense.
00:07:51Ma, ma, ma.
00:07:53Sonrían.
00:07:54¿Cómo va?
00:07:54Muy bien.
00:07:56Este azul.
00:07:58Sí, señora.
00:08:00Ahora que vi el lugar en persona, creo que hay que resaltar más los elementos coreanos.
00:08:05Voy a tratar de reflejar esos aspectos que mencionó en otro boceto.
00:08:09Adiós.
00:08:15Esto es abrumador
00:08:19¿Estás cansada?
00:08:21Son muchas cosas, ¿no?
00:08:23No hay problema
00:08:25Además, se los nota entusiasmados a todos
00:08:28Ustedes parecen más amigos que colegas
00:08:30Antes no era tan intenso
00:08:32Pero desde que se sumó demasiado
00:08:33Uff
00:08:35¿Ustedes no comenzaron juntos?
00:08:37Demasiado es más joven
00:08:39En el estudio y en el trabajo
00:08:40Él se sumó bastante tarde
00:08:43¿Él estudió otra cosa antes de estudiar animación?
00:08:47Bueno, no lo sé
00:08:48No habla de lo que hizo antes de ingresar en Kalarch
00:08:51Es muy reservado con su pasado
00:08:57Vive como si lo hubiera borrado
00:09:02¿Estaban hablando mal de mí?
00:09:04¡Ah, nos descubriste! ¡Hay que huir!
00:09:07¿Me estaban criticando?
00:09:09En absoluto
00:09:10Yo creo que sí
00:09:12¿Es tu dibujo?
00:09:14Ah, sí
00:09:15¿Lo quieres ver?
00:09:16Sí
00:09:23Tu abuela me contó que habías dejado de dibujar
00:09:26¿Cómo fue que retomaste?
00:09:28Me da curiosidad
00:09:29Dime, ¿fue por algo en especial?
00:09:32Ah, aquí está
00:09:38A cualquier lado
00:09:39No, el que salga antes
00:09:41Excepto a Estados Unidos
00:09:43¿Verdad?
00:09:43¿Verdad?
00:09:45¿Verdad?
00:09:46¿Verdad?
00:09:46Bueno, bueno, así
00:09:48¡Verdad!
00:09:49¡Verdad!
00:10:17No quería vivir como un muerto.
00:10:21¿Como muerto?
00:10:23¿No crees que esto es como viajar en el tiempo?
00:10:26Como ese árbol que tiene más de 500 años.
00:10:42Si viajaras en el tiempo, ¿a qué momento te gustaría volver?
00:10:47Yo no viajaría.
00:10:49No tengo un pasado al que quiera volver.
00:10:54Todos tenemos al menos un momento.
00:10:58No sabemos cuándo vamos a morir.
00:11:01En lugar de ir al pasado, hay que disfrutar el presente para no lamentarse.
00:11:10Tal vez sea por la prueba.
00:11:13Estuve muy entusiasmada estos días.
00:11:15Fui al río Han, trabajé con cerámica y vine aquí.
00:11:23Considero que vas muy bien.
00:11:25Disfruta más y más cada día, igual que ahora.
00:11:30Aún cuando yo no esté.
00:12:00¿Qué pasó?
00:12:01Se cambió la ropa.
00:12:02¿Qué pasó?
00:12:02Esta mañana tenía puesta otra cosa.
00:12:04¿Por qué lo hizo?
00:12:07Compré esta ropa indagando en las tendencias.
00:12:10Qué raro.
00:12:11Ese nunca fue su estilo.
00:12:13Parece algo escogido con prisa.
00:12:15¿Por qué?
00:12:16¿Se perdió alguna tendencia nueva o...?
00:12:18Cierra la boca.
00:12:19Aprende a saber cuándo callar.
00:12:21Es que me dio curiosidad.
00:12:23Porque la quiero mucho y además me importa.
00:12:33Ok.
00:12:34Voy a verme con Chamín ahora.
00:12:44¿Por qué ese silencio incómodo?
00:12:46Di algo.
00:12:47Hablas hasta por los codos.
00:12:50Vamos.
00:12:50Va a pensar que te pone nerviosa.
00:12:52Actúa con normalidad.
00:12:53Di lo que sea, como siempre.
00:12:57Disculpe.
00:12:57¿Le pasa algo?
00:12:59¿Qué?
00:12:59Es extraño que hoy esté tan callada.
00:13:01¿Usted piensa que yo siempre hablo...
00:13:05hablo como loro sin parar?
00:13:07No fue lo que quise decir.
00:13:10Discúlpeme.
00:13:13¿Usted no se baja aquí?
00:13:14Ah, sí.
00:13:15Se lo agradezco.
00:13:17No sé...
00:13:18Tenga más cuidado.
00:13:22No.
00:13:46Tenga más cuidado.
00:13:55Sí, hola, Mangé.
00:13:57Te mudaste y no me dijiste nada.
00:13:59Prometiste venir a visitarme, pero tú nunca vienes.
00:14:03Disculpa, estoy muy ocupada.
00:14:05Pero si quieres, iré hoy después.
00:14:08Sí, al menos ven a ver a Genio.
00:14:13Sí, nos vemos.
00:14:38¡Oh! Es Chayugam.
00:14:40¿Qué?
00:14:42Chayugam acaba de salir de una joyería.
00:14:44Seguro que fue a comprarte un anillo.
00:14:46Tienes suerte.
00:14:47Son, gata.
00:14:54¿Para mí?
00:15:00Muchas gracias, gracias.
00:15:10¡Gracias!
00:15:24¡Gracias!
00:15:53¡Gracias!
00:15:54¡Gracias!
00:15:55¡Gracias!
00:15:57¡Gracias!
00:16:08¡Gracias!
00:16:13¡Gracias!
00:16:15¡Gracias!
00:16:16¡Gracias!
00:16:18¡Gracias!
00:16:23¡Gracias!
00:16:25¿Está bien?
00:16:26¿Está bien?
00:16:27¿Está bien?
00:16:56No sé qué concepto usar.
00:17:00¡Ey tú, la que lucha con el bolígrafo!
00:17:02¿Vamos a ver la cueva? ¿Así refrescas los pensamientos?
00:17:06¡Qué oportuno!
00:17:08Necesitaba una excusa para huir.
00:17:14Un momento.
00:17:18Eso, yo jamás te lo conté.
00:17:21Te dije que no me gustaban las ostras,
00:17:23pero nunca que no como berenjenas porque parecen extraterrestres.
00:17:27Yo la comeré.
00:17:29La berenjena, extraterrestre.
00:17:31Y florescente.
00:17:33Parece extraterrestre.
00:17:42No importa. Seguramente yo te lo conté.
00:17:47Debo haberme confundido.
00:17:49¿Vamos?
00:18:04¿En qué piensas?
00:18:12Cuando ves una huella de vapor en el cielo,
00:18:16¿no te dan ganas de subir a un avión?
00:18:20Yo lo hice una vez.
00:18:21Fui a ver a la persona que me dio el bolígrafo que perdí.
00:18:25Antes trabajaba en otra compañía.
00:18:27Y él era el hermano menor de mi jefa que me adoraba.
00:18:31Pero luego de conocernos,
00:18:33decidió estudiar en el exterior.
00:18:36En Boston.
00:18:40Encantado.
00:18:41Soy Kang Hyok-chan.
00:18:43Me alegra que seas coreano.
00:18:45Nos llevaremos bien.
00:18:50¿Estás bien?
00:18:57¿Estás bien?
00:18:58De pronto te pusiste muy pálido.
00:19:01Si no estoy bien, ¿tú me llevarías?
00:19:04¿Cómo bromeas en un momento así?
00:19:07¿Seguro que estás bien?
00:19:09Claro que lo estoy.
00:19:11Sí.
00:19:12Todo va a estar bien.
00:19:25¡Yugam!
00:19:26¡Adam!
00:19:29Escucha, termino a las nueve.
00:19:32Nos vemos después, ¿quieres?
00:19:34¿Qué hoy íbamos a vernos?
00:19:37Mmm...
00:19:38No.
00:19:39Pero presiento que tienes un motivo especial para vernos.
00:19:42Pero sucede que no lo tengo.
00:19:44Así que, ¿por qué mejor no vas a tu casa a ver a tu abuela?
00:19:48¿Por qué de repente tienes que mencionar a mi abuela?
00:19:50¿Eh?
00:19:52Ah...
00:19:53Es que...
00:19:54¡Eh!
00:19:55¡Yan Chamu!
00:19:56Yo...
00:19:56Tengo algo urgente que hablar con Chamu.
00:19:58Nos vemos luego.
00:19:59¡Eh!
00:20:00¡Yan Chamu!
00:20:03¿Qué?
00:20:03Chamu, ni siquiera está ahí.
00:20:07Si...
00:20:07Si me compré un anillo, debería dármelo.
00:20:10Parece que la dueña del anillo no eres tú, sino Hansora.
00:20:15Hace unos días no lo tenía.
00:20:17Pero ahora lo publicó en su perfil.
00:20:21Eso no puede ser.
00:20:23Ella es una chica hermosa que intentó seducirlo.
00:20:26Es obvio que a Chayugam le gusta.
00:20:39Imposible.
00:20:48Te pedí que vinieras para darte esto.
00:20:51Al fin hallé a quien le pertenece, luego de 50 años.
00:20:59¿Qué?
00:21:00La vi en House.
00:21:02Es mi canción favorita.
00:21:04¿Qué significa?
00:21:06¿Acaso este disco es mío?
00:21:07Siempre tarareabas esa canción cuando vivíamos en Chunchon.
00:21:11Y yo la tocaba con la armónica.
00:21:14Es verdad.
00:21:15¿Aún lo recuerdas?
00:21:17Cuando me fui a estudiar a Seúl, supe que te aceptaron en la universidad.
00:21:22Así que me fui a Chunchon para dártelo.
00:21:24Esperé junto al árbol donde estaba siempre.
00:21:27Pero aunque esperé bastante, nunca llegaste.
00:21:30¿Me esperaste en serio?
00:21:32Recuerdo que nevaba mucho ese día.
00:21:35Creí que iba a convertirme en un muñeco de nieve ahí parado.
00:21:41Y luego me enteré de la noticia.
00:21:43¿Que huí con el dinero para la Universidad de Farmacia y me fui a París?
00:21:47Sí.
00:21:48¿Qué iba a hacer con ese disco sin dueña?
00:21:51Lo tenía que escuchar.
00:21:53Y me gustó.
00:21:55Desde entonces me obsesioné con los discos.
00:21:58Así que...
00:21:59los coleccioné.
00:22:01Y así estoy.
00:22:02Es tu culpa, King Nabón.
00:22:03La amante de la moda de Chunchon.
00:22:07Qué lindo.
00:22:13Esa fue una gran época.
00:22:20Me alegra volver a verte.
00:22:22Me ocupé de tantas cosas que ahora me hace bien recordar esos momentos.
00:22:27A mí también.
00:22:29Te propongo algo.
00:22:31¿Vamos a Chunchon en cuanto podamos?
00:22:34¿A Chunchon?
00:22:35¿No quieres saber si aún ese árbol sigue ahí?
00:22:38¿Y cuántas cosas habrán cambiado desde entonces?
00:22:42Por supuesto.
00:22:44Sí, quiero.
00:22:45Iremos en cuanto se pueda.
00:22:47Ok.
00:22:48Trato hecho.
00:22:48¡Jajaja!
00:22:52¡Jajaja!
00:22:52¡Jajaja!
00:22:53¡Jajaja!
00:22:54¡Jajaja!
00:22:55¡Jajaja!
00:22:57¡Jajaja!
00:22:58¡Jajaja!
00:22:58¡Jajaja!
00:23:01¡Jajaja!
00:23:05Laboratorio.
00:23:06¿Cristal.
00:23:07¿Sangre?
00:23:08¿De quién es la sangre?
00:23:12¡Jajaja!
00:23:13¡Jajaja!
00:23:13Sí, el diseñador.
00:23:14Ah, Remi todavía no lo envió.
00:23:18Ah, lo siento.
00:23:19No tengo el concepto.
00:23:22Si no quieres volver a sufrir por tu pasado,
00:23:25mi recomendación sería que te alejes de ella.
00:23:28¿Qué otra cosa hubo además de la explosión?
00:23:34¡Deprisa!
00:23:35¿Por qué son tan lentos?
00:23:36Es un chiste.
00:23:37All right, everybody.
00:23:38Let's head back.
00:23:39Get some rest.
00:23:41All right, everybody.
00:23:46Solu.
00:23:47¿Y la diseñadora?
00:23:48¿Qué?
00:23:49¿Cómo?
00:23:50¿No estabas acompañándola?
00:23:52Pero sí estuvieron juntos todo el tiempo.
00:23:54Dejó el pañuelo sobre un banco.
00:23:56Lo fue a buscar.
00:23:58Ah, siempre tan distraída.
00:24:09Voy a buscarla si le ayudo.
00:24:11Ya regreso.
00:24:18¡Diseñadora Zong!
00:24:21¡Diseñadora Zong!
00:24:24¡Sonarán!
00:24:25¡Ah!
00:24:29¿Qué?
00:24:29¿Qué hacías ahí?
00:24:31¡No hables tan rápido!
00:24:32Cree que...
00:24:35Había olvidado esto.
00:24:37Luego lo encontré en mi bolsillo y bajeo
00:24:39y que subías a buscarme.
00:24:41Estuve llamando, pero no respondías.
00:24:44Lo siento.
00:24:46Seguro no oí nada por la lluvia.
00:24:47Debí venir a buscarte.
00:24:49Perdóname.
00:24:49Siempre pides perdón.
00:24:51¡Vamos, rápido!
00:24:52Sí.
00:24:55¡Prenos!
00:24:59Primero hay que refugiarse.
00:25:00¡Vamos!
00:25:00Por aquí.
00:25:07Ven, siéntate.
00:25:10¡Ay, gracias!
00:25:13¿Te lastimaste?
00:25:15¿Qué?
00:25:15No, no, no.
00:25:19No deberías usar ese tipo de cordones.
00:25:23Debe dolarte mucho.
00:25:25¡Oh!
00:25:25¡Están sucios!
00:25:28Dime si ya pasó el dolor.
00:25:30Si no, te cargo hasta abajo.
00:25:38No puedo ir de este lado.
00:25:41Lo envió a Estados Unidos antes de que fuera tarde.
00:25:44Y tuvo una vida muy difícil allí.
00:25:50Tengo un poco de curiosidad.
00:25:52¿Sobre qué?
00:25:54Lo que me contó acerca de ti, tu abuela.
00:25:58Todo lo que te pasó en Estados Unidos.
00:26:02Lo que significa quedar atrapado en el invierno.
00:26:06Y...
00:26:06¿Quién te ayudó a salir?
00:26:09Gracias a tu prueba, me siento cada vez mejor.
00:26:12Y no puedo evitar ser sincera contigo.
00:26:15Pero tú...
00:26:17jamás quieres hablar sobre tu vida.
00:26:27Empecé a estudiar animación hace unos seis años.
00:26:31Trabajé incansablemente y pude graduarme enseguida.
00:26:35Comencé en esta compañía como diseñador de personajes.
00:26:38Me nombraron supervisor y por suerte Won resultó ser coreana.
00:26:44Voy en bicicleta, trabajo a unos...
00:26:47a unos...
00:26:48diez minutos de mi casa.
00:26:51Ya conociste a todos mis colegas.
00:26:53Nos llevamos muy bien.
00:26:54Y además...
00:26:55Espera un momento.
00:26:57No me refiero a eso.
00:26:58Perdona, yo...
00:27:01Yo no quiero contártelo.
00:27:05Dijiste que podía guardar algunos secretos.
00:27:07Yo te conté un secreto, así que tú deberías hacer lo mismo.
00:27:10No tiene que ser un gran secreto.
00:27:12Con algo pequeño basta.
00:27:14Voy a contarte todo sobre el presente y el futuro.
00:27:20Pero no quiero...
00:27:24hablar del pasado.
00:27:26Lo siento.
00:27:31Ah...
00:27:32Claro.
00:27:33Yo cometí un error, ¿verdad?
00:27:36Acordamos la prueba de tres meses, ¿sí?
00:27:39¿Para qué quiero saber tanto?
00:27:42Ah...
00:27:42Pensé solo en mí.
00:27:43Lo siento mucho.
00:27:44al juego.
00:27:55¡Pues de ellos!
00:27:56¡Lo encuentro!
00:28:05Perdón.
00:28:05Escuchen, preparamos todo esto porque el equipo de vestuario se va mañana…
00:28:11¿Cómo? Dejar esta maravilla y volver a Seúl.
00:28:16¡Remy, no se va!
00:28:19Vamos a extenderlo todo lo posible, ¿sí?
00:28:21Hagamos todos un brindis.
00:28:25¡Esta vez, cheers!
00:28:30¡Muy bien!
00:28:31¡Game start!
00:28:33¡Ahora!
00:28:34¡Two!
00:28:34¡Three!
00:28:40No puedo creerlo. Nunca la había visto beber. Aguarde, la voy a grabar.
00:28:44Así parece una modelo de cerveza.
00:28:45Mejor no.
00:28:48¿Por qué es tan bonita?
00:28:52¡Muy bien! ¡Game start!
00:28:54¡Tres, seis, nueve! ¡Tres, nueve! ¡Tres, nueve! ¡Tres, nueve! ¡Uno!
00:28:57¡Ja, ja, ja, ja!
00:29:00¿Por qué estás tan serio? No te sienta bien.
00:29:07Ben, ocultar algo y no decir la verdad, ¿tú crees que es mentira?
00:29:16¿Por qué lo dices? ¿Ocultar qué cosa?
00:29:19¿Como Aladín cuando le ocultó a la princesa Jazmín, que era ladrón?
00:29:26¿Puede ser?
00:29:29Si alguien de pronto es cada vez más sincero contigo,
00:29:35pero tú no puedes ser sincero hasta el final,
00:29:40porque estás ocultando algo que crees que pueda pasar.
00:29:48Ah.
00:29:50¿No recuerdas?
00:29:52What Ginny says to Aladín when he says
00:29:56he wants to keep pretending to be a prince.
00:29:59Mmm.
00:30:02Cuanto más logres ganar con el engaño, menos vas a tener.
00:30:08Es un hecho. Eso pasará.
00:30:12Exacto.
00:30:14Ahora crees que estás ganando algo,
00:30:16pero al final vas a pagar un precio alto.
00:30:21Un precio alto.
00:30:26Y ahora 50.
00:30:29Normalmente un americano.
00:30:3017.
00:30:31Normalmente un americano.
00:30:32¿Lily?
00:30:3317.
00:30:44¿Qué haces sola aquí?
00:30:48Solo trató de recomponerme
00:30:50Para poder seguir bebiendo
00:30:53¿Te gusta mucho beber?
00:30:55Dime, ¿cómo está tu pie ahora?
00:30:57Lo pasaste mal por el pañuelo de mi abuela
00:31:00Estoy bien
00:31:06Chan, ¿te gustan?
00:31:17¿Qué pasa?
00:31:39No se había acostumbrado
00:31:41A ese bolígrafo que ya no está
00:31:46El chico que me dio el bolígrafo murió
00:31:51Quizás por eso sentía tanto apego
00:31:55Si esto hubiera pasado antes
00:31:57Habría hecho todo lo posible por no venir
00:32:00Pero esta vez
00:32:02No me entusiasmé
00:32:04Solo un poco
00:32:06Me entusiasmé mucho
00:32:10Como si me fuera
00:32:12Con alguien muy especial
00:32:14Es como ir de picnic
00:32:17¿Sabes qué?
00:32:18Somos amigos porque te cuento mis cosas
00:32:25Muchas gracias por darme tu amistad
00:32:28Por no darte por vencido
00:32:31Por hacer que dejara de esconderme
00:32:34Por hacerme hablar de...
00:32:37Estas cosas incómodas
00:32:41No debes agradecérmelo
00:32:42Yo no hice nada
00:32:44Claro que sí
00:32:45Siento ganas de contarte todo sobre mí
00:32:49Te lo agradezco de corazón
00:33:00¿Quieres préstarmelos un minuto?
00:33:03¿Esto?
00:33:04¿Esto?
00:33:13Paro y paro
00:33:14Me sorprendes
00:33:16Si es cierto me darás un premio
00:33:20Si aciertas
00:33:23Voy a contarte todo
00:33:26Yo también
00:33:28Quiero decirte todo lo que me pasa
00:33:32¿Sobre qué?
00:33:33Quiero dejar de ocultarte
00:33:34Cosas de mi vida
00:33:37Ah...
00:33:38Si es por lo que te dije
00:33:39No estás obligado a contarme
00:33:41Paro y paro
00:33:56Bien
00:33:57Impar
00:34:08Impar
00:34:19¿Quién escribe?
00:34:20Fui yo
00:34:22Subí las fotos de Jan Jun al grupo
00:34:29Hola, Hye Young
00:34:30¿Viste las fotos?
00:34:34¿Qué?
00:34:36No estoy muy seguro
00:34:39De si puedo contarte sobre
00:34:43Toda mi vida
00:34:46Porque yo
00:34:51Tengo miedo
00:34:53Tú me preguntaste
00:34:55¿Qué pasó en Estados Unidos?
00:34:58En realidad
00:35:02Yo
00:35:08Fui a Boston a estudiar y
00:35:14Mi hermana se embriaga rápido
00:35:16No puede beber ni una gota
00:35:17No la dejen, le hace mal
00:35:20¡Sembriega fácilmente!
00:35:22¡Esperen!
00:35:22¡Gracias!
00:35:24¡Gracias!
00:35:40¡Gracias!
00:36:10Ah, lo siento, Aaron.
00:36:12¿Esa canción?
00:36:13Sí, envíamela.
00:36:14La voy a escuchar.
00:36:15¿Podrías enviarle un mensaje de mi parte diciendo que debo irme?
00:36:18Gracias, me voy.
00:36:19Lo que sea, para una chica de veintitantos años.
00:36:21Debo ir al hospital por mi mano.
00:36:23Debo ir al hospital.
00:36:24Debo ir al hospital.
00:36:25Debo ir al hospital.
00:36:44¡Oh!
00:36:48Sorry.
00:36:50Gracias, Sunu-chan.
00:36:51¿Quién es?
00:36:52¿Es tu amigo?
00:36:53No, es mi compañero de cuarto.
00:36:57No, Ran.
00:36:58Ahora me llama el profesor.
00:37:00Mejor hablamos después.
00:37:02Hola, Swin.
00:37:03¿Estás aquí?
00:37:04Sí, ya voy.
00:37:07Me iré unas semanas.
00:37:09Pienso irme a la costa de vacaciones.
00:37:12Si me busca el profesor, dile que me tome un descanso por mi mano.
00:37:41Me cuesta mucho acercarme a alguien más.
00:37:45Más bien, me da miedo.
00:38:00Todo gracias a este bolígrafo.
00:38:02Es muy valiosa.
00:38:03Tengo que encontrarla.
00:38:06Cham, vi una huella de vapor.
00:38:08Y me dieron ganas de subir un avión para ir a verte.
00:38:12No me importa lo que seas.
00:38:13No quiero estar con nadie.
00:38:34No quiero estar con nadie.
00:39:05¿Ya salió el sol?
00:39:20Oh, hablabas como si supieras beber hasta que...
00:39:23Y pa, se te apagó la tele.
00:39:27No, no soy de beber de ese modo y desmayarme así.
00:39:32Pero anoche sin querer bebí demasiado.
00:39:36Y además tal vez fue por el aire fresco y...
00:39:42Hola, Swin.
00:39:47Hay muchas personas que se embriagan con rapidez.
00:39:50¿Por qué me miras con pena?
00:39:51No es así.
00:39:52No te estoy mirando con pena.
00:39:54No es cierto.
00:39:54Me mirabas como si fuera un perrito abandonado.
00:40:05Me da pena que sigas esperando a tu dueño.
00:40:08Así que voy a ser muy bueno contigo para que lo olvides.
00:40:12¿Así es como te miraba?
00:40:15No hace falta decirlo así.
00:40:17Bien.
00:40:18Vamos.
00:40:19Oh, y no olvides tu chaqueta.
00:40:21¿A dónde vamos?
00:40:22¿Un paseo contra la resaca?
00:40:24Si caminar quita la resaca, cerrarían todos los puestos de sopa.
00:40:28¿En qué momento yo...
00:40:30Me apagué.
00:40:33¿No recuerdas?
00:40:35Esto.
00:40:41¿Paro impar?
00:40:42Ah, debí decir impar.
00:40:45¿Por qué dije par?
00:40:47Pero no dijiste...
00:40:48Digamos que dije par.
00:40:51No.
00:40:51No necesito saberlo todo.
00:40:54Pero...
00:40:55Querías evitar contarme todos tus secretos.
00:40:58De modo que no es algo bueno.
00:41:00No quiero ser yo quien te obligue a recordarlos.
00:41:03No necesito saber todo de ti si eso implica remover heridas.
00:41:11Además, aún sin eso...
00:41:14Podemos seguir siendo amigos, ¿no?
00:41:23Así es.
00:41:24Ten.
00:41:26Este con miel.
00:41:29Medicamentos, bebida contra la resaca, huevos cocidos y...
00:41:36Esa persona debió ser muy buena contigo.
00:41:38¿De quién hablas?
00:41:40La persona que te ayudó a saber que había una salida.
00:41:43La que te insistió.
00:41:47Porque...
00:41:47¿Aprendiste tan bien de esa persona que eres así con los demás?
00:41:57¿Sabes una cosa?
00:41:58Existe una frase.
00:42:00No estar a la altura.
00:42:01No es nada comparado con todo lo que yo recibí.
00:42:07Y jamás podría compensarlo.
00:42:11¿Acaso fue tu novia?
00:42:13No, ella no.
00:42:14Nunca dije que fuera mi novia.
00:42:17No es eso.
00:42:18Es que...
00:42:20Es que fue alguien que expandió mi mundo.
00:42:26¿Alguien que expandió tu mundo?
00:42:28Ajá.
00:42:31Alguien que me ayudó a ver y sentir todo lo que yo no podía.
00:42:37Cuando mi mundo se puso blanco y negro,
00:42:40ella lo vistió de colores brillantes.
00:42:49Muy bien, chócalo cinco.
00:42:52Suelo chocar los cinco cuando estoy agradecido.
00:42:55¿Agradecido?
00:42:56¿Por qué motivo?
00:42:57Porque encontré la respuesta.
00:43:00Mi decisión estaba llena de signos de pregunta.
00:43:03Pero gracias a ti ahora son signos de...
00:43:06exclamación.
00:43:08¿Tu decisión?
00:43:10Mi decisión de nunca, nunca hacer nada que pudiera interferir
00:43:14en su felicidad.
00:43:16Acabo de darme cuenta de que no...
00:43:20remover viejas heridas es una forma de preservar...
00:43:24la felicidad ajena, gracias a ti.
00:43:28Así que por eso, chócalo cinco.
00:43:32Bueno, no estoy entendiendo nada de lo que dices,
00:43:35pero si te fui útil, está bien, chócalo cinco.
00:43:48Dos cebollines.
00:43:53Tres cebollines.
00:43:56Querías quitarte la resaca.
00:43:58¿Por qué haces arte contemporáneo?
00:44:01Me caen bien todos los ingredientes, menos los cebollines.
00:44:07Un minuto.
00:44:11Quitó los cebollines de mi comida.
00:44:13¿Cómo sabía que no me gustan?
00:44:17Cebollines, cebollines.
00:44:18¿Qué significa?
00:44:20¿Estaba coqueteando?
00:44:21Ya me voy, hasta luego.
00:44:23Las hierbas.
00:44:24Las hierbas para la memoria que consiguió John.
00:44:27Para mí...
00:44:29¿Qué?
00:44:29Ah, tengo que tomar las vitaminas que me dio John antes.
00:44:32¿Eh?
00:44:34Parece reservado, pero se ocupa de toda la familia.
00:44:37John es muy considerado.
00:44:39Adiós, me voy.
00:44:40Que tengas un buen día.
00:44:41Gracias.
00:44:43Abuela, abuela.
00:44:45¿John siempre fue tan atento con todas nosotras así,
00:44:49de esta manera?
00:44:50¿Para qué tengo tres nietas?
00:44:51John es el único que se ocupa de mí.
00:44:56Basta.
00:44:58Ya comí demasiado de esto por hoy.
00:45:04¡Ay, quema!
00:45:05Gracias.
00:45:07Muchas gracias.
00:45:08Felicidades.
00:45:09Hicieron un gran trabajo.
00:45:11Bye.
00:45:12Te veo en Seúl.
00:45:14Sí, te veré en diez días.
00:45:16Oh, tengo ganas de comer pizza.
00:45:18¿Comemos pizza ese día?
00:45:21¿Luna llena?
00:45:23La pizza me encanta.
00:45:25Tengo algo.
00:45:26Esto.
00:45:28Por todo lo que me diste contra la resaca.
00:45:32Ah, te traje algo.
00:45:35Toma.
00:45:38Harás tarea.
00:45:40¿Una cámara?
00:45:41¿Me darás tarea?
00:45:42Algo así.
00:45:45Oh, son.
00:45:47Deprisa.
00:45:48Ven.
00:45:52Deprisa.
00:45:54Ven.
00:45:55Ven.
00:45:56Ven rápido.
00:45:57Te lamentarás y te lo pierdes.
00:46:01¡Guau!
00:46:02¡Qué hermosa!
00:46:04Es una nube iridescente.
00:46:06¿Qué dices?
00:46:08Por su color les dicen nubes nacaradas.
00:46:10Por la difracción de la luz solar, las partículas...
00:46:14¡Ay!
00:46:14¿Qué importa?
00:46:16Auguran algo bueno.
00:46:18Dicen que verlas trae muy buena suerte.
00:46:20¡Qué infantil eres!
00:46:23¿Eso es lo que dicen?
00:46:28Oh, está borroso.
00:46:33Desde ahora, tú puedes intentar buscar estas nubes en el cielo.
00:46:38Y no solo huellas de vapor.
00:46:42Las huellas de vapor son solo rastros.
00:46:46Rastros de algo que ya pasó.
00:46:49Pero las nubes iridescentes te hacen esperar el futuro.
00:46:56Con ansias.
00:46:57El pasado no es tan lindo como lo recuerdas.
00:47:00Se pone borroso, se distorsiona y...
00:47:03Tal vez oculta algo que desconoces y por eso...
00:47:08Lo idealizas.
00:47:11¿Por qué me dices todo esto?
00:47:14Porque sí.
00:47:16Por si te pierdes...
00:47:17Una nube iridescente por mirar una huella de vapor.
00:47:21Yo me enojo mucho si me pierdo algo emocionante por estar pensando en el pasado.
00:47:29Muy bien, todo el mundo.
00:47:31¿Kam para cerrar?
00:47:32Una foto grupal es...
00:47:34¡Indispensable!
00:47:36Vamos.
00:47:39Bien, ¿todos listos?
00:47:46Ven, apresúrate.
00:47:47A ver, respondan.
00:47:48¿Cuánto es uno más uno?
00:47:49¡Dos!
00:48:14¿Qué clase de tarea es esta?
00:48:16Hasta que vuelva a Seúl, toma una foto por día si quieres, y cuando regreses me las muestras.
00:48:22Ellos supieron que en diez días me voy y luego, ¡tac! Me vendieron una cámara de diez tomas.
00:48:27¿Y a qué le puedo tomar fotos?
00:48:29Algo divertido, delicioso, bonito o lo que quieras.
00:48:32Cualquier cosa que te haya hecho sentir bien ese día, ¿sí?
00:48:48No te pierdas lo que está por llegar.
00:49:07Compañeros, esta vez invito yo.
00:49:09¡Delicioso!
00:49:09Les traje café.
00:49:11Jefa, yo le ayudo con eso.
00:49:13El diseñador Remy dijo que iba a traer pan de Jang Jung.
00:49:16Pensé que iría bien con el café.
00:49:17¿Qué es lo que opinan?
00:49:20¿Les gustó Jang Jung?
00:49:21Había mucho para ver y para comer.
00:49:24¡Ah!
00:49:24Y el mar estaba armó...
00:49:27¿Qué pasa?
00:49:29Nunca la vi hablar tanto de algo que no fuera del trabajo.
00:49:32Yo tampoco.
00:49:34Es la primera vez.
00:49:38Comenzamos a trabajar.
00:49:45¿Por qué está tan amable?
00:49:47Oh, hace tiempo que no se le ve con la cara de siempre.
00:49:51Está un poquitín...
00:49:52más tolerable que antes.
00:49:57Buenos días.
00:50:07Guau, ¿está comiendo esos dulces infantiles?
00:50:10No van con usted.
00:50:12Ah, seguramente son para otra persona.
00:50:15¿Qué?
00:50:17Si quiere, le convido a uno.
00:50:20Claro.
00:50:21Por supuesto que quiero que me conviden.
00:50:25Muchas gracias.
00:50:41Soy Jung Tesok y voy a la secundaria en Seúl.
00:50:44Estoy aquí porque me dijo que viniera a verla.
00:50:46Oh, señor Jung Tesok.
00:50:48Hasta su nombre suena de persona honesta.
00:50:51Dígame, ¿acaso se equivocó de persona?
00:50:53Ah, lo siento.
00:50:56Bueno, no hace falta que me pida disculpas.
00:51:00Guau, está sudando mucho.
00:51:07¿Quiere un dulce?
00:51:10Con el sabor ácido se va a despertar.
00:51:12Y cuando se ponga dulce se va a relajar.
00:51:15Tendría que relajarse con eso.
00:51:18Muchas gracias.
00:51:19Y aquí le quedó un poco de papel.
00:51:24Suerte.
00:51:25Le va a ir bien.
00:51:26Ánimo.
00:51:27Gracias, sí.
00:51:31Quería que la abuela me diera dinero, pero me castigó.
00:51:43Señor Jung Tesok, la señora Kim lo espera.
00:51:46Sí.
00:51:48Sí.
00:51:55Muchas gracias.
00:52:06Ya vengo.
00:52:08¡Adam!
00:52:14¿Tienes un examen hoy?
00:52:17¿Qué pasa?
00:52:19Te noto preocupada.
00:52:21¿Qué te pasa?
00:52:23Vamos, linda.
00:52:24¿Por qué no me lo cuentas?
00:52:27Jungan.
00:52:30Hace unos días, tú fuiste a la joyería.
00:52:34¡Ey, Chayugan!
00:52:35Deja el romanticismo y ven aquí.
00:52:37¿No vas a entrenar?
00:52:39Mejor ve.
00:52:40Hablaremos después.
00:52:42Te llamo más tarde.
00:52:43Cuídate mucho.
00:52:48Adam, si algo te molesta, dime.
00:52:51Yo puedo ayudarte en todo excepto estudiar.
00:52:56Ok.
00:52:58¡Suerte!
00:53:03Ay, Parquiesel, ¿por qué mencionaste a Hansora?
00:53:18Sí, señora Kim.
00:53:21¿El boceto revisado?
00:53:23No, no.
00:53:24Se lo envío hoy sin falta.
00:53:27Adiós.
00:53:32Ideas, ideas, por favor.
00:53:41Te la envío porque la tuya salió borrosa.
00:53:52Jefasón, el control de materiales...
00:53:55¿Qué le pasó?
00:53:58¡Oh, wow, wow!
00:53:59¿Qué es eso?
00:54:00Me encanta ese color.
00:54:02Ah, la vi por primera vez en Yangyun.
00:54:04Una nube iridicente.
00:54:05Ah, ¿es una nube?
00:54:07¡Wow!
00:54:07Parece un arcoiris.
00:54:08Le dicen nube arcoiris.
00:54:10Por el color la llaman...
00:54:14Nube nacarada.
00:54:21Ah, oye, pasante, ¿podrías traerme el carrito?
00:54:25¡Oh, sí!
00:54:27¡Oh, sí!
00:54:28¿Qué?
00:54:32No, no, no, no.
00:54:36¡Esto es!
00:54:36No, no, no, no, no.
00:54:38¡Esto es!
00:54:39¡Esto es!
00:54:50¡Esto es!
00:54:52¡Esto es!
00:54:54¡Esto es!
00:54:56El diseño revisado del atuendo del personaje Won.
00:54:59Perdón la demora.
00:55:08No es una simple revisión, ¿no?
00:55:11No. Como el color es importante, agregué los colores e hice una ilustración.
00:55:15Parece una paleta de color nueva.
00:55:18Apliqué una serie de colores nuevos, nacarados a su silueta modelo.
00:55:22¿Colores nuevos nacarados como los caracoles?
00:55:26Sí. Me pareció que sería un excelente material para expresar los colores distintivos de Corea.
00:55:32Por ahora, expresé la atmósfera general con brillos, pero...
00:55:36Si logramos capturar la esencia del nacarado, que reluce con misterio cuando se desplaza,
00:55:41también podríamos sumar alegría a la animación.
00:55:45Nada malo.
00:55:47El nacarado suele usarse en adornos.
00:55:49¿Cómo se le ocurrió usar esos colores?
00:55:51Ah, por una nube iridicente que vi en Yangyun.
00:55:57Esta foto me sirvió de inspiración.
00:55:59Le dicen nube nacarada por sus bellos colores.
00:56:05Iba con la idea de Remy de destacar el panel del cuello.
00:56:13No perdiste el tiempo en Yangyun.
00:56:16Bien, puedes irte.
00:56:18Gracias.
00:56:27Ella ya no me necesita.
00:56:34Aprobaron el boceto revisado.
00:56:42¿Pero está basado en la nube iridicente?
00:56:47Exacto.
00:56:47Dijiste que se llamaban nubes nacaradas.
00:56:50Te debo una.
00:56:51Cuando vuelvas, te compro diez pizzas.
00:57:13Dicen que verlas trae muy buena suerte.
00:57:16Era cierto.
00:57:19Fue gracias a él.
00:57:23¿La nube que vio en Yangyun?
00:57:26¿Por qué Remy presiente que sabe con quién fue?
00:57:30¿Qué?
00:57:31La vieja arandecía todo.
00:57:33No, no.
00:57:34Así que la calificó con 0,5 estrellas.
00:57:36Pero tras el viaje a Yangyun,
00:57:39la nueva sonarán es, yo diría, tres estrellas y media.
00:57:43¿Qué?
00:57:44Ah, no piense mal.
00:57:46Las estrellas de Remy suelen ser sobre diez.
00:57:57Ah, sí.
00:58:07Te dije que no vinieras.
00:58:16Patata rayada.
00:58:17Investigué y creo que le ayudará.
00:58:20Ya como cosas que me hacen bien.
00:58:22No te preocupes por mí y concéntrate en el deporte.
00:58:25Estoy muy orgulloso de poder entrenar tanto.
00:58:30Pero ese examen que mencionó es importante.
00:58:33Es en una semana.
00:58:34Bueno, entonces, dime cómo estás con Adam.
00:58:37¿Por qué dejo de hablar de matrimonio?
00:58:40Eh, voy a apoyarla en silencio hasta que termine sus exámenes.
00:58:44Ah, ¿o solo que le di la otra vez?
00:58:46Si es muy largo, hablaré con la joyería.
00:58:50Pero si eres estudiante, ¿cómo lo compraste?
00:58:53¿Sabe qué?
00:58:54Voy a jugar en las grandes ligas.
00:58:56Entonces debería ir pidiéndote un autógrafo.
00:58:59Ah, espere.
00:59:04¿Se golpeó con algo?
00:59:05Ay.
00:59:06No es nada.
00:59:07Me caigo a veces.
00:59:09Las piernas no me responden.
00:59:15Adam, no debes saber nada hasta rendir los exámenes.
00:59:20Sí.
00:59:21Haré todo para apoyar a Adam.
00:59:27¿Qué?
00:59:37¿Cómo estás?
00:59:37Dime qué harás el viernes a las 7.
00:59:39El viernes a las 7, creo que nada.
00:59:43¿Ok?
00:59:45Entonces, vamos a cenar a Sam Cheong Don ese día.
00:59:48¿Sam Cheong Don?
00:59:50Es un restaurante de una sola mesa que reservé antes de venir a Corea.
00:59:54Quizás sea gracias a la nube iridescente.
00:59:56Había una larga lista de espera, pero me llamaron porque alguien canceló.
01:00:00Te envío el enlace.
01:00:02No conozco ese lugar.
01:00:04Reserva confirmada.
01:00:05Oh, ponte un recordatorio.
01:00:07No te olvides ni llegues tarde.
01:00:13Ah, no lo había notado.
01:00:28¿Sabes qué?
01:00:30¿Sabes qué?
01:00:31¿Sabes qué?
01:00:31Yo creo que sabía.
01:00:34¿Sabes qué?
01:00:37¿Dormiste bien?
01:00:38Aquí quedamos cansados tras las tomas del amanecer.
01:00:42¡Ah, floreció!
01:00:43¿Por qué estás despierto?
01:00:46¿No estás cansado?
01:00:48Tengo que divertirme al máximo.
01:00:51Oh, la media luna está hermosa.
01:00:54¿La ves en Seúl?
01:00:59Sí, puedo verla.
01:01:04Esta noche cenaré omelette.
01:01:15Hola, ¿Dongu?
01:01:16Hola, ¿cómo está?
01:01:18¡Hola!
01:01:26¿Con qué dibujaste el personaje en la camiseta de Dongu?
01:01:29¿Con marcador para telas?
01:01:31Por supuesto.
01:01:38Recordé que Manje tiene su chequeo médico el miércoles.
01:01:41¿Puedes recordárselo otra vez?
01:01:43Oh, ¿cómo estás?
01:01:45Oh, ya llegaste.
01:01:47¿Genio?
01:01:51No olvides hacerte tu chequeo.
01:01:53Alguien me llama a diario para recordármelo hasta el cansancio.
01:01:57Lo recuerdo mejor que mi cumpleaños.
01:02:01¿Tienes un pasatiempo nuevo?
01:02:04Últimamente tomas muchas fotos.
01:02:06No, alguien especial me dio tarea.
01:02:08Me encargó tomar fotos de lo que me hace feliz.
01:02:12¿Y qué fotografiaste hasta ahora?
01:02:14Nada especial.
01:02:15Las personas que veo, la luna, comida deliciosa, una flor como esa.
01:02:24Estoy ansiosa por verlas.
01:02:26Dicen que la felicidad siempre está ahí, pero no la vemos.
01:02:31Y se la queda quien la descubre.
01:02:34Creo que es así.
01:02:35Hoy salí a pasear con Genio, y el cielo estaba hermoso, pero nadie lo estaba observando.
01:02:44Todos caminaban mirando el teléfono.
01:02:47Ah, sí.
01:03:04Presiento que quien te dio esa cámara debe ser alguien que sabe mirar el cielo un día como este.
01:03:12Probablemente por eso te encargó esa tarea, para que descubras cosas lindas a diario, aunque parezcan muy triviales.
01:03:22Tal vez quería asegurarse de que sonreras al menos una vez al hacerlo.
01:03:27¿No lo crees?
01:03:28¿Sonarán?
01:03:37Señor Manje, creo que ya entendí.
01:03:40¿Qué?
01:03:41Bueno, me sorprendo de mí últimamente, pero no sabía por qué.
01:03:45Tal vez, porque hace mucho que no lo veía.
01:03:49¿Qué cosa no veías hace mucho?
01:03:53A mí.
01:03:56A la que era antes.
01:03:58Yo.
01:04:04Vi a mi antigua yo, que podía ser feliz.
01:04:07¡Oh, espera, espera, espera!
01:04:08Con las pequeñas cosas.
01:04:10Pude verlo otra vez.
01:04:14Gracias a alguien.
01:04:18Creo que por eso me sorprendió.
01:04:29¡Qué linda que está la luna!
01:04:34Ya quiero ver la luna llena.
01:04:37¡Ah!
01:04:57¿Dónde está el estudio de fotos?
01:05:04Recuerden que paramos en la área de la resta de la mitad, ¿ok?
01:05:06Ok.
01:05:07¡Adiós, hermano!
01:05:08¡Adiós!
01:05:10¡Adiós!
01:05:12¡Adiós!
01:05:16¡Adiós!
01:05:25¡Adiós!
01:05:26¡Adiós!
01:05:26¡Ve despacio!
01:05:28¡Ve con cuidado!
01:05:31You really shouldn't be driving.
01:05:41Tienso llegar 6.30.
01:05:44Busco un lindo lugar para comer pizza.
01:05:45Hasta pronto.
01:05:46¡Adiós!
01:05:52¡Adiós!
01:06:03¡La hora!
01:06:12¡La hora!
01:06:24¿Ya llegó?
01:06:30Sí, señora.
01:06:31Ven a mi oficina ahora.
01:06:36¿Debo ir ya?
01:06:43¿Yo?
01:06:44Sí, ¿y tú? ¿Quién más y no?
01:06:46¿Por qué me deja cargo de la dirección?
01:06:49Me retiro después de lo pensado y tardo más de lo que pensé.
01:06:52Es hora de que se haga cargo.
01:06:54No voy a retirarme a los 60, como creía, y me iré al sur de Francia.
01:06:59Debe prepararse.
01:07:01No, señora, no puedo.
01:07:03Estoy abrumada solo con el diseño.
01:07:05No estoy a la altura de asumir algo así.
01:07:07Adquiriré las aptitudes necesarias.
01:07:09Y es una orden, no una oferta.
01:07:11Pero hablo en serio, no puedo.
01:07:12No tiene opción diseñadora, Son.
01:07:13Si no puede, renuncie.
01:07:16Las educo en aptitudes, no en emociones.
01:07:19Tiene una semana para ese informe.
01:07:30Pero, ¿por qué de repente?
01:07:39El teléfono está apagado.
01:07:41Deje un mensaje.
01:07:42Pero, ¿por qué está apagado?
01:07:47Llámame cuando leas el mensaje.
01:07:53No pude maniobrar.
01:07:55De hecho, Camus.
01:07:55No estará conduciendo.
01:07:59¡Señor Manche!
01:08:00¡El animador!
01:08:03¿Qué, acaso no te enteraste?
01:08:06Me llamaron.
01:08:09¿Quién te llamó?
01:08:12Tuvo que irse a los Estados Unidos.
01:08:15Dijo que era urgente.
01:08:17Se fue directo al aeropuerto
01:08:19y me pidió que le enviara su pasaporte.
01:08:22No sé qué habrá pasado.
01:08:24Dijo que volvería a llamar enseguida,
01:08:26pero aún no llamó.
01:08:35Pero, pero...
01:08:37Probablemente ya se fue.
01:08:39Tomó el primer vuelo.
01:08:41Dijo que viajaría en ese.
01:08:44Ya se habrá ido.
01:09:06Dijo que viajaría en ese.
01:09:26¡Dalmacho!
01:09:41¿Qué?
01:09:42Dijo que eran diez.
01:09:45Me mintió.
01:09:52¡Dalmacho!
01:10:16Disfruta más y más, cada día, aunque yo no esté.
01:10:42Gracias por ver el video.
Comentarios