Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Filing for Love Episode 12 engsub watchfull💎🍿🍿
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:43Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:57Transcription by CastingWords
00:04:28Transcription by CastingWords
00:04:38Transcription by CastingWords
00:04:41Transcription by CastingWords
00:04:43TranscriptionWords
00:04:44Transcription by CastingWords
00:04:45To the court, I don't think he'd ever get that can't happen.
00:04:46Oh, wow.
00:04:47I got it again, I got it in my head, right?
00:04:50It's a hard time.
00:04:53And it's telegraph, but I don't know what to do.
00:04:57Your project is running out.
00:04:59I don't understand what you're saying.
00:04:59Our situation is like, everyone is all right.
00:05:00When you ask her to him, he won't let me know how you're doing.
00:05:05We all don't know what he's doing.
00:05:09But what can't be the realty person in our house?
00:05:12What is the name of the man who was a man in the city?
00:05:12The man who was a man who was a man in the city.
00:05:20I don't know.
00:05:22But what's the man who was the man who was a man?
00:05:25I know, the man.
00:05:28What?
00:05:29He's not a man.
00:05:32Who's that?
00:05:36Who's that?
00:05:36I'm a person who knows.
00:05:38What?
00:05:42Who is it?
00:05:43Who is it?
00:05:43Who is it?
00:05:44Who is it?
00:05:45Please hold me down.
00:05:47You don't want to go.
00:05:49We'll go.
00:05:50You don't want to go.
00:05:51You don't want to go.
00:05:52You don't want to go.
00:06:06What do you want?
00:06:07I'll take care of what she's doing then.
00:06:16Do you want to go.
00:06:24No, no, no, no, no, no, no, no.
00:06:47의사결정과정에 이룩된 회의록과 후원결정사, 후원금의 이용내역서입니다.
00:06:53검토해보시면 명확할 겁니다.
00:06:56제2의료재단의 실질적 운영이나 해무제약의 의사결정에 제가 대표로서 관여한 바가 없고 지원금 역시 용도와 목적 내에서 사용됐습니다.
00:07:06재단 지원과정에 문제가 없었다면 감사하지 않기로 한 주인하 실장이 판단해도 문제가 없는 거겠죠.
00:07:13진짜 문제가 있는지 없는지는 재판 가봐야 아는 거고 딱 봐도 논쟁의 여지가 있는 게 명확한데 왜 감사를 안 나갔는지는 충분히
00:07:22따져봐야 될 것 같은데.
00:07:24안 그래요?
00:07:41생각보다 복잡한 싸움이 될 것 같습니다.
00:07:46주인하는?
00:07:48공적 판단이었다고 입장 유지하고 있습니다.
00:07:52여기까지 왔는데 버티기는...
00:07:56형이 유죄건 무죄건 감사실장이랑 스캔들만 부각되면 싸움 끝나.
00:08:01어떻게든 꺾어 주인하...
00:08:03네, 알겠습니다.
00:08:16혜신일보 기자입니다.
00:08:17연락 가능하시죠?
00:08:18안녕하세요, XTM입니다.
00:08:19인터뷰 요청차 연락드렸습니다.
00:08:21우회장 불륜은요, 천벌받을 것이다.
00:08:24아유, 더러워.
00:08:25안녕하세요, 주인하 실장님.
00:08:29아유, 역시 미인이시네요.
00:08:33아, 저 데일리안성 박대근 기자입니다.
00:08:37드릴 말씀 없습니다, 죄송합니다.
00:08:41미포...예요, 고양이?
00:08:44거기서도 엄청 유명하셨다고.
00:08:47똑똑하고 예쁜 학생이?
00:08:50집안 환경은 조금 복잡했다던데.
00:09:00데일리안성.
00:09:02SNS 글 벗겨서 어그로성 기사나 쓰는 언론 유사 매체 소속이시라.
00:09:07취재를 많이 안 해봐서 모르셨나 봐요.
00:09:09여기는 출입기자 제한구역인데.
00:09:12보안팀, 여기 외부인 있네요.
00:09:19간다 와주시죠.
00:09:21아유, 죄송합니다.
00:09:22네.
00:09:30어린나용.
00:09:30네.
00:09:43어른다용.
00:09:55Look, it's a good idea.
00:09:56We were just acting out of action.
00:09:59Action is not just mellow.
00:10:00It's just me.
00:10:02Action, mellow.
00:10:03Let's go.
00:10:07Condition is what's going on.
00:10:08You're pretty.
00:10:09It took a time to work.
00:10:10I'm a model.
00:10:13I've been doing a lot of work.
00:10:16It hurts.
00:10:25You're tired of the work.
00:10:36I'm sorry.
00:10:37Oh, I'm so sorry.
00:10:40I didn't want to be a doctor?
00:10:43No, I didn't want to be a doctor.
00:10:49Really?
00:10:51So?
00:10:51Really?
00:10:52Don't you think I used to force it?
00:10:53I already christ!
00:10:57No?
00:10:58No, I didn't call it.
00:11:00Really?
00:11:00Just like that?
00:11:01I really try to get a guy off?
00:11:03Like that?
00:11:03I don't want you, you're joking.
00:11:10You want me to pull out?
00:11:15You don't need to sit down, and then sit down.
00:11:18Oh, it's a bad thing.
00:11:20Okay, now go.
00:11:26Go down, go.
00:11:38Thanks.
00:11:38You don't need to go.
00:11:39No, you're going to go.
00:11:40You're going to go.
00:11:40I'll go to that you.
00:11:41You're going to go to the door.
00:11:41I got to go with one of those parks.
00:11:44If you've seen a Good-bye, you'll see the next meeting.
00:11:47Can you see any of those parks?
00:11:49Everything is so painful, right?
00:11:50I know what you mean.
00:11:50Alright, good morning.
00:11:51All right.
00:11:52I got together.
00:12:00There's a lot of people who are in the house.
00:12:38Oh, Joe.
00:13:04내가 지금 사진 보낼 테니까 사람 하나만 알아봐야죠.
00:13:10다 씻었으면 얼른 나와서 밥 먹어요.
00:13:13음.
00:13:19좀 크긴 한데 잘 맞는 것 같아. 어때?
00:13:22하나도 안 큰데요? 너무 예뻐요.
00:13:28대박, 이게 다 뭐야? 완전 진수성찬이네.
00:13:32주말에 누나들이 왔다 갔거든요.
00:13:34집에서 김장 했대서 실장님이랑 먹는다고 좀만 갖다 달렸더니
00:13:37아니, 그냥 냉장고가 통째로 하나가 왔어요.
00:13:41아니, 근데 김장할 때 꼬맹무침도 하던가?
00:13:44아니요. 이건 그냥 내가 좋아한다고.
00:13:47아니, 꼬마 손질하기도 힘드니까 엄마한테 하지 말라고 하지 말라고 해도 이렇게 해요.
00:13:52아니, 할 거면 좀 적당히 하든가.
00:13:54맨날 이렇게 많이 한다니까. 다 먹지도 못하는 거.
00:13:57너 기준, 너 집에서 진짜 사랑 많이 받는구나.
00:14:03그것도 엔간해야죠. 너무 넘쳐도 노 땡큐입니다.
00:14:08배부른 소리.
00:14:12잘 먹겠습니다.
00:14:15근데 누나들은 어떤 분이셔? 말 좀 해줘 봐. 나 듣고 싶어.
00:14:25누나들은 그냥 누나예요.
00:14:27응?
00:14:28딱히 할 얘기 없는데.
00:14:30아, 우리 조카들이 진짜 귀엽거든요.
00:14:35그래, 봐봐.
00:14:37이거 봐.
00:14:38아, 우리 조카들이 진짜 귀엽다.
00:14:44아, 귀여워.
00:14:51아, 귀여워.
00:14:52아, 귀여워.
00:14:53아, 귀여워.
00:14:56아, 귀여워.
00:15:06아, 귀여워.
00:15:23그래, 정도에 dreál지 않아요?
00:15:24언니야.
00:15:26다시!
00:15:30하고 있구나.
00:15:39The police chief of the court and their public servants were the case.
00:15:43The court's father's case.
00:15:45The court's case.
00:15:46The court's case.
00:15:47She is a victim of her.
00:15:51She is a victim of the crime.
00:15:56The court's case.
00:15:57The court's case is the case.
00:16:02...and his job was confirmed.
00:16:03But the fact that Kofi has been in the case of nohse.
00:16:09...the job that he used to conduct with his husband.
00:16:17Well, if I don't know it, it may be written.
00:16:21But it seems that it would be a lot to take my time.
00:16:32Hey.
00:16:43You know, you're going to talk to me right now?
00:16:45You're going to talk to me right now?
00:16:48What's this?
00:16:50What's it?
00:16:52I don't think I'm going to talk to you.
00:16:56I'm fine.
00:16:56Oh, my God.
00:16:57Oh, my God.
00:17:09I gotta, uh...
00:17:12Oh, my God.
00:17:13I got all of it.
00:17:14Oh, my God.
00:17:16No, no, no.
00:17:17I mean, no.
00:17:19Oh, it's in here.
00:17:21Oh, that's cool.
00:17:24Oh, wow!
00:17:31Oh.
00:17:49Oh, wow.
00:17:51You're a journalist.
00:17:53You're a journalist who's like a guy.
00:17:55You're a journalist.
00:17:59I'm going to die.
00:18:00You're a person who's like...
00:18:05...that's what you're talking about.
00:18:10Oh...
00:18:14Oh, that's a guy.
00:18:16You're gonna be a little bit.
00:18:21What the hell?
00:18:23What the hell?
00:18:23Watch out, watch out!
00:18:25Watch out, watch out!
00:18:26Watch out, watch out!
00:18:28That guy is so funny!
00:18:29Get out!
00:18:30Oh!
00:18:32Oh!
00:18:34What's up, what a gars, what a fella?
00:18:42What the hell is that?
00:18:49What the hell are you doing?
00:18:51What the hell are you doing?
00:18:57It was so funny.
00:19:00I'm going to go back to you.
00:19:04One thing I think is that I can't believe you.
00:19:08I think I think I'm going to be a lot.
00:19:12I'm not a single person that I've ever seen.
00:19:17I don't know.
00:19:22What is this?
00:19:23He said to me, what are you trying to get?
00:19:23He said to me, he's a good job.
00:19:27He's a good job.
00:19:32He's a good job.
00:19:35He's a good job.
00:19:35I think he's a good job.
00:19:37How do you know that he's a good job?
00:19:42It's not.
00:19:44He's a good job?
00:19:46He's a good job.
00:19:48He's a good job.
00:19:48Who's been in love with her?
00:19:50What kind of thing?
00:19:54I know it's a sign of law.
00:20:00You're a friend of me and you're a friend of me.
00:20:03You're a friend of me.
00:20:07You're a friend of me.
00:20:09You're a friend of me.
00:20:10I'm a friend of me.
00:20:14You're a friend of me.
00:20:18It's not your plan, don't you?
00:20:26You're right.
00:20:28You're right.
00:20:28You know what's the plan?
00:20:32You know what's the plan?
00:20:34What's the plan?
00:20:34You're right.
00:20:34You're right.
00:20:35I have a plan.
00:20:36I was going to spend a lot more time here.
00:20:45I got a lot of money.
00:20:46I'm not going to watch the movie.
00:20:49I'll see you.
00:20:50I'll see you later.
00:20:51I'll see you later.
00:20:53I'll see you later.
00:20:59I'll see you later on.
00:21:03Yeah.
00:21:33What I'm afraid of theísy, and what was the best way for him, what I was trying to help with.
00:21:36What's the fact?
00:21:39I have no find out for him, and I have nothing to do with him.
00:21:46What?
00:21:49I've owned that.
00:21:51Yes?
00:21:56You're so funny.
00:22:00Yes, I really like it.
00:22:02I'm a very good person.
00:22:05If you look at yourself,
00:22:09I'm not going to be a person.
00:22:12I'm not going to be a person.
00:22:14I'm not going to be a person.
00:22:16I'm not going to be a person.
00:22:22I'm not going to be a person.
00:22:23I'm not going to be a person.
00:22:28I'm not going to be a person.
00:22:44I'm not going to be a person.
00:22:45Who's going to be a person?
00:22:49Excuse me.
00:22:52You can't get me a person.
00:22:58How much?
00:22:59Oh, my God.
00:22:59Ah, what's wrong?
00:23:00Ah, ah...
00:23:05Oh, my God.
00:23:07I've been with a woman that's pretty much.
00:23:10Ah, what's wrong?
00:23:11I'm not a woman who is young.
00:23:16She's so handsome, she's so handsome.
00:23:24She's so handsome.
00:23:25She's so handsome.
00:23:26She's so handsome.
00:23:27I'm not a man.
00:23:28I'm caught up.
00:23:29I know.
00:23:31I'm going to go to work.
00:23:32I can't do anything, but I can't do anything.
00:23:39I'll be fine.
00:23:40Don't get me.
00:23:41I'll be fine.
00:23:47Why do you have a lot?
00:23:52Why don't you go?
00:23:54Yes.
00:23:56It's cold.
00:23:58I'll be fine.
00:23:58I'm running out of the car.
00:23:59I don't want to go so long.
00:23:59I can't get up, but I need to put my arms around.
00:24:00I can't remember the car so well.
00:24:02Thanks, baby!
00:24:08I'll have a tree.
00:24:13I'll make Christmas tree...
00:24:14Let's go?
00:24:18Tree?
00:24:19Did you know?
00:24:38Wow, it's really pretty.
00:24:47You know, I've tried to make it first.
00:24:51Really?
00:24:52You didn't have a tree?
00:24:53Is that your life doesn't work?
00:24:55Um...
00:24:56But that's not the only thing I've ever had.
00:25:03So...
00:25:04We'll be there first year.
00:25:08Let's do this year.
00:25:09And then year's next year, I'll put it on a golden card, and a gold card.
00:25:12It's not a good card.
00:25:14Then you'll get to the card.
00:25:14Hey, we're going to bring the card card?
00:25:18Well...
00:25:19Well, it's the same thing.
00:25:20It's the same thing.
00:25:22It's the same thing.
00:25:23Yes.
00:25:51Yes, she is.
00:25:53Yes, she is.
00:25:55She is Nuna.
00:26:01It was a comment, and it was still a comment.
00:26:05She didn't send me a message.
00:26:08She didn't send me a message.
00:26:10She didn't send me a message.
00:26:11She didn't send me a message.
00:26:16You know, I really don't know this.
00:26:19I'll make you a message.
00:26:20But it wasn't worth it.
00:26:21emprep에서 왔어요.
00:26:24실장님 대체 어떤 분이세요?
00:26:29네?
00:26:30아니, 우리 기준이 지극정성으로 간호해 주시고 하길래 서로 좋은 감정 가지고 만나는 사이인가 보다 했는데.
00:26:39부회장인지 그거, 그 못 있겠인지랑 불륜이란 얘기가 있던데 그건?
00:26:46따지려고 하는 거는 아니고
00:26:49It doesn't matter what you're doing.
00:26:52And it's just because...
00:26:52It's just because...
00:26:55We are so young and we are talking about this.
00:26:58We're not sure how we understand.
00:26:59We don't know what else we are talking about.
00:27:02We don't know what else.
00:27:04You know what I'm saying?
00:27:06I'm telling you that...
00:27:08I'm looking at the judge.
00:27:10You're really...
00:27:12You're really young.
00:27:13You're young friends and family.
00:27:15I'm not gonna go to the same time.
00:27:16And then I'll go to the same place.
00:27:18I'm not a child.
00:27:18So I was like, you're a little...
00:27:20Really?
00:27:22No, I'm not a child.
00:27:23I was like, I'm not a child.
00:27:23I'm like, what's your child?
00:27:26You're like, what's your child?
00:27:28I don't know.
00:27:35I'm like, how do you get the problem?
00:27:40I don't know.
00:27:43You're like, I'm not a child.
00:27:45You're like, what's your child?
00:27:55I don't know.
00:28:19Um, Kijunah.
00:28:21Oh, I'm going to talk to you later.
00:28:27Um.
00:28:29I'm going to talk to you later.
00:28:31Okay, let's go.
00:28:36What do you want?
00:28:40Toast?
00:28:41우리 그 토스트 또 먹으러 가요.
00:28:46맨날 토스트는.
00:28:52Kijunah.
00:28:54응?
00:28:57지금부터 내가 무슨 말을 해도 그건 널 사랑한다는 뜻이야.
00:29:05심쿵이네.
00:29:06알아요.
00:29:09나도 사랑해요.
00:29:11그러니까 절대 상처받지 마.
00:29:37아이고, 주 실장이.
00:29:38아, 여기는.
00:29:43뭐야?
00:29:47뭐야?
00:29:50왜?
00:29:50왜 저래?
00:29:51왜 저래?
00:29:52왜 저래?
00:29:54왜 저래?
00:29:55왜 저래?
00:29:56왜 저래?
00:29:56왜 저래?
00:29:57왜 저래?
00:29:58안녕하십니까?
00:30:00해무그룹 감사실장 주인아입니다.
00:30:03불거진 여러 의혹에 대해 제 입장을 밝히기 위해 섰습니다.
00:30:09어제 뉴스에 입장 표명하시는 겁니까?
00:30:11부하 직원과 연인 관계인 게 사실입니까?
00:30:14부하 직원과 연인 관계인 게 사실입니까?
00:30:14부회장의 비리 의혹을 덮은 게 사실입니까?
00:30:17최근 불거진 실무적급 비리 은폐 의혹은 사실이 아닙니다.
00:30:21오히려 노 대리는 현재 의혹이 있는 사안에 대해 문제를 제기한 적이 있는 직원입니다.
00:30:25그럼 감사가 왜 중단된 겁니까?
00:30:32제가 중단시켰습니다.
00:30:36제 직위를 이용했습니다.
00:30:39감사를 진행하지 말라고 그 직원에게 지시하였습니다.
00:30:44그 친구는 이용당한 겁니다.
00:30:46저한테.
00:30:48왜 그런 지시를 하신 겁니까?
00:30:50부하 직원을 이용하면서까지 사건을 덮으신 이유가 뭡니까?
00:30:54전자열 부회장을 보호하기 위해서였습니다.
00:31:00개인적인 감정 때문에 감사실장으로서의 판단을 그르쳤습니다.
00:31:05그 책임은 전부 제가 지겠습니다.
00:31:07죄송합니다.
00:31:09개인적인 감정이라는 게 무슨 뜻입니까?
00:31:11부회장과 부용 관계를 인정하시는 겁니까?
00:31:26모두 âm
00:31:28metafism
00:31:28법이
00:31:29
00:31:31staffing
00:31:32decre는
00:31:33사교
00:31:35부당
00:31:42Ricardo
00:31:48I don't know.
00:32:23Yeah, look at that.
00:32:25Look at that.
00:32:26It's a scanner.
00:32:29It's a person who's a person who's in charge.
00:32:31Have you seen the European container in Europe?
00:32:34There's a picture of someone who doesn't know.
00:32:36That's good.
00:32:37That's right.
00:32:38That's right.
00:32:38I'm going to move on to the other side.
00:32:53The last 7th.
00:32:56It's the same thing.
00:33:18I don't know.
00:33:48What do you do?
00:33:49Who do you make it?
00:33:50You have to do this.
00:33:54We have to do this.
00:33:55If you have a team of the 3-team department,
00:33:57we have to take a few more.
00:33:59What do you do?
00:34:01You are in the industry,
00:34:02I'm in the industry.
00:34:07You're in the industry.
00:34:08It was like the fact that he was able to study the court.
00:34:09He was able to say that he was able to study the court.
00:34:12It was not a backup plan.
00:34:13He was able to study the court before?
00:34:16No, not a измен.
00:34:18Is this guy?
00:34:21Yeah.
00:34:23This is where I go.
00:34:27I was able to stay here.
00:34:33For the day of the day, I didn't really know what to do.
00:34:34I thought it was a secret.
00:34:36You must be out of the way you wouldn't have it.
00:34:39But it's not just because you didn't get it.
00:34:43We didn't put it in the media.
00:34:44I don't think it was a different thing.
00:34:45I don't think it was a business department.
00:34:48You will have to go down here.
00:34:49The business department has to be done.
00:34:51You're doing that.
00:34:52It's the case of a boss.
00:34:52You're welcome, my boss-in-law.
00:34:53You're welcome, my boss-in-law.
00:34:55I'm not going to go.
00:34:58I'm not going to go.
00:35:01Me too?
00:35:02What?
00:35:03Why aren't you busy here?
00:35:05You don't know where to go.
00:35:05Put it up.
00:35:06I'm willing to wait and trust.
00:35:09He's also going to come up and go, online, and you know.
00:35:13Why are you going to visit me?
00:35:15I'm going to go to the bank with him.
00:35:15You wouldn't want me to go there.
00:35:23could have gone.
00:35:27We can give him a name here.
00:35:30Yes, all right.
00:35:32He's gone for a chance to get a friend out of his luggage.
00:35:35There is no one, he can't have no one.
00:35:39No, he's not in his pants.
00:35:40Is that good?
00:35:42He's a bad guy.
00:35:43I'm just gonna go up now, but don't take it easy.
00:35:46No, no, no, no, no, no, no, no.
00:36:15아, 나 오늘 되게 일찍 출발했는데.
00:36:34아, 진짜 맨날 이렇게 멀리서부터 오는 거예요. 내가 간다니까.
00:36:38센터 앞에서 조금만 기다리면 안 돼요?
00:36:41아니면 적어도 그 근처 휴게소에서 만나든가.
00:36:44아이, 그때는 상행선이 더 뚫리잖아.
00:36:47그래도 일도 힘드니까 내가 멀리서부터 오는 거 운전하지 말라고 했잖아요.
00:36:53암튼 오늘도 내가 졌으니까 소떡소떡은 내가 쏠게요.
00:36:58그럼 우리 소떡소떡을 사가지고 쭉이 가서 쉴까?
00:37:05아니, 뭐 소떡소떡을 저런 데 가서...
00:37:12가잖아.
00:37:36아니, 나 진심 진짜 화날라 그래.
00:37:39아, 이거 다 보안자료들인데 휴게소에서 펼쳐놓을 수가 없잖아.
00:37:42아니, 그러면 그냥 담백하게 일하러 가자 이렇게 해요.
00:37:47꼭 그렇게 무늬한 눈빛으로...
00:37:50저기 갈까?
00:37:52이러지 말고!
00:37:53내가 원래 눈빛이 좀 무늬해.
00:37:58야, 암튼 뭐든 다 자기 계획대로지.
00:38:02어, 봐봐.
00:38:03카메라 앞에서 날 이용했다고 거짓말할 때도 그렇고.
00:38:06그 친구는 이용당한 겁니다.
00:38:07그래, 한마디 상의도 없이 물류로 내려올 때 그 결정할 때도 그렇고.
00:38:14주인아, 너 그냥 사폈어.
00:38:17징계받고 유배지 발령받고.
00:38:19그런 과정 다 일일이 겪는 거 너무 첨담하고 굴욕적일 거야.
00:38:24아니요.
00:38:26저 징계받을 거 다 징계받고 책임질 거 다 책임질 거예요.
00:38:32대신 부탁이 있어요, 선배.
00:38:36나 발령지 말이에요.
00:38:38물류로 보내주세요.
00:38:40주인아는 늘 다 계획이 있지.
00:38:43주인아 혼자만의 계획.
00:38:45나도 그 계획의 일부일 뿐이고.
00:38:47무슨 말을 그렇게 해?
00:38:50계획이라니.
00:38:51너는.
00:38:57변수지.
00:38:59내가 계획하지도 예상하지도 못한 아주 완전 럭키한 변수.
00:39:06말은 또 이쁘게 하네.
00:39:25아버지예요?
00:39:25아, 기계 멀증은 부품 결혼 같은데.
00:39:28아니, 이제 전화도 안 받을 거야?
00:39:35아니, 저번에 들으니까 그냥 식사 한번 하려고 하시는 거 같던데.
00:39:47아, 내 말 안 들려요? 어?
00:39:53아니, 그리고 왜 쟤껏 소세지 맛 쏙쏙 빼먹고 나한테 떡만 주는 거야?
00:39:57이러면 소떡소떡을 먹는 의미가 없잖아.
00:40:01말 삐하네.
00:40:03그거다.
00:40:04전성열 계획이 그걸지 몰라.
00:40:07소세지만 쏙쏙, 알짜배기만 쏙쏙 빼먹고 나머지는 버린다.
00:40:21적자 구조가 고착화된 계열사 다섯 곳은 올해 안으로 정리합시다.
00:40:27부회장님, 고용 인원이 상당한 계열사들입니다.
00:40:31이번 철수로 실직자만 수만 명이 생길 겁니다.
00:40:35부의사님, 회사가 무슨 밥차예요? 실적 없는 것들 먹여 살려주게.
00:40:40아, 그리고 부실장님. 인원 감추 왜 이렇게 더딥니까?
00:40:45그게 아무래도 지켜야 할 절차들이.
00:40:48절차대로 일할 거면 내가 부실장님이 왜 필요해요?
00:40:53좀 창의적으로 안 되나?
00:40:55절차를 준수하지 않을 경우 여러 법률적, 경영적 리스크가.
00:40:59그러니까 그 리스크를 알아서 해결하라고 여러분들 비싼 돈 주고 쓰는 거 아닙니까?
00:41:09여러분, 실직자 몇만 명 그거 재무제표에서 오차 수준이에요.
00:41:15살이 짓을 말고 몸값들 좀 합시다.
00:41:19네?
00:41:23두 분 서명하시면 이혼 합의가 선정합니다.
00:41:31이런식으로 말해드리겠습니다.
00:41:42그래야 synthesis을 치료했습니다.
00:41:42breast đóplain 무쾌иков İşte
00:41:42개�tro건 Week
00:41:42네, 오픈아까지
00:41:57함께
00:41:57I'm sorry, I'm sorry.
00:42:01I'm sorry, I'm sorry.
00:42:17I'm sorry.
00:42:27I'm sorry.
00:42:27내가 안 해줬어.
00:42:28전재열 너 무혐인지 무죄인지 받았다며.
00:42:32그럼 죄 없다는 거잖아.
00:42:35지금 너 나랑 이혼까지 하면 진짜 완전 개털되는 거야.
00:42:39네 아버지 그렇게 됐지.
00:42:40회사 완전 전성 열판됐지.
00:42:44내가 도와준대잖아.
00:42:47너 끈 돼준대잖아.
00:42:48왜 그러는데.
00:42:57주인아?
00:43:00주인아 그 여자 때문이지.
00:43:03그런 거 아니야.
00:43:05너랑 나.
00:43:07우리가 행복할 수 없는 사이라 그래.
00:43:10네가 내 행복 뭘 하는데 시험.
00:43:14내가 줄 수 없다는 건 알아.
00:43:15그러니까 네가 그거 찾았으면 좋겠어.
00:43:20나도 이제부터 찾아볼 생각이야.
00:43:25나쁜 새끼.
00:43:28네.
00:43:39네.
00:43:42네.
00:43:44네.
00:43:46네.
00:43:47네.
00:43:47네.
00:43:58해결님 똥 없었어.
00:43:59술팀 빨리 불러와.
00:44:01선적 시간 얼마 안 남았어.
00:44:03I'm going to go for a while.
00:44:04It's hard to get out.
00:44:04I can't get it.
00:44:06It's hard to get out.
00:44:09It's hard to get out.
00:44:11It's hard to get out of it.
00:44:12And after, it's changed from the company.
00:44:14After that, it's all this.
00:44:16And the company's…
00:44:18Where's the company's…
00:47:50We're right back.
00:47:56We're right back.
00:48:44We're right back.
00:48:56We're right back.
00:48:57We're right back.
00:48:59We're right back.
00:49:00We're right back.
00:49:00We're right back.
00:49:01I'll be right back.
00:49:03We're right back.
00:49:04I was just sitting down here, and then I was gonna go to my desk here.
00:49:05I got a little bit of this, and then I got to go to my desk.
00:49:06I got to go to my desk and I started to go to my desk.
00:49:10I got to be a chair.
00:49:18I don't know what I was going to do to my desk, but I wasn't going to go through that.
00:49:23I got to go to my desk and sit down, I was going to go to my desk.
00:49:27I got to go.
00:49:28Yes, if so, guys, please, please.
00:49:29Or...
00:49:31...
00:49:32...
00:49:33...
00:49:33...
00:49:34...
00:49:34...
00:49:35...
00:49:37...
00:49:45...
00:49:50What's going on?
00:50:00That's not what I'm saying.
00:50:04I'm not going to get anything.
00:50:04What do I need to get into this?
00:50:05I'm not already getting any information.
00:50:06I'm not going to get a lot of time tonight.
00:50:14I'm not going to go too long.
00:50:14Just take a sip.
00:50:17Take a sip.
00:50:19You are so quick.
00:50:21I'm going to drink this.
00:50:24Hey, you're too lazy to drink this.
00:50:29I'm just going to drink this.
00:50:32Take a sip, I'm going to drink this.
00:50:33I don't care about that.
00:50:34Just give me a drink.
00:50:35I'll do it.
00:50:36Bigger, you're not going to cook for cake.
00:50:40You're not going to cook for cake.
00:50:41I'm a member of the team, so you can see the guys.
00:50:51Yes.
00:50:54If you had a little bit more of a team,
00:50:58I can't stop this.
00:51:01I can't stop this.
00:51:04I can't stop this.
00:51:05I can't stop this.
00:51:09I'm sorry.
00:51:10I can't stop this.
00:51:13How are you?
00:51:18Thank you so much.
00:51:21Thank you so much.
00:51:23I'm not eating.
00:51:40공범이라는 말은 너랑 전석열 같은 관계를 두고 하는 말이야.
00:51:59TH 강사장내랑 하기로 했으니까 룸 하나 잡아줘.
00:52:03파트너, 적수 맞춰주고.
00:52:08네, 알겠습니다.
00:52:11뭐야?
00:52:12표정이 왜 그래?
00:52:15설마 형은 이런 거 시킨 적 없나 봐?
00:52:21다 비즈니스인 거 알지?
00:52:23프로답게 일처리 합시다.
00:52:32네.
00:52:33무슨 뜻인지 알겠어요 선배.
00:52:36감사해요.
00:52:37네.
00:52:40아니 근처라고 했는데 안 오길래.
00:52:43무슨 통화인데 그렇게 심각해요?
00:52:46인사실 부실장님.
00:52:48회사에 우리 편을 만드는 것도 필요할 것 같아서 지금까지 모은 자리 다 보냈는데.
00:52:53아우, 너무 춥다.
00:52:56아이고, 추우니까 일단 들어가고 나중에 얘기해요.
00:52:59아우, 근데 왜 이렇게 옷을 얇게 입고 나왔어? 안 추워?
00:53:02에이, 실장님이 더 추워보이는구먼.
00:53:05이 깃발 간 것 봐.
00:53:07이상해.
00:53:07다 흔들리가 하는 거야, 지금.
00:53:09어휴.
00:53:11실장님?
00:53:21내가 너무 추웠나 봐.
00:53:23어휴.
00:53:24우리 놀이!
00:53:25어디 왔어?
00:53:27아휴.
00:53:28아휴.
00:53:29아휴.
00:53:30아휴.
00:53:31아휴.
00:53:32안녕하십니까.
00:53:33무논한 팀장부 팀장입니다.
00:53:35아휴.
00:53:36아휴.
00:53:37아휴.
00:53:38아휴.
00:53:38아휴.
00:53:40아휴.
00:53:43아휴.
00:53:46아휴.
00:54:04아휴.
00:54:04아니, 저기...
00:54:05아휴.
00:54:05아니, 저기 누가 누가 고백한 거요?
00:54:07아, 제가.
00:54:09그..
00:54:10서로 고백했냐?
00:54:11올래 read.
00:54:12I don't know what the fuck is going on.
00:54:14The director of the director's name was Noderi.
00:54:20What do you know?
00:54:23Noderi, you can see her name.
00:54:32The director of the director's interview was what?
00:54:37That's what I thought about my wife's name.
00:54:42I'm not a guy.
00:54:44The manager is saying you were trying to make a falsehood.
00:54:48Right?
00:54:50You are actually a hero.
00:54:52You are so good.
00:54:54You are really good.
00:54:55You are so good.
00:54:57What?
00:55:01Why are you?
00:55:04Oh, yeah!
00:55:05We're all in the 감사室.
00:55:07We're all in the world of the couple.
00:55:09We're all in the world of the couple.
00:55:10We're all in the world of the couple.
00:55:14Well, it's not that we're all in the 감사室.
00:55:23I'm like, I'm not a good guy.
00:55:29I'm not a good guy.
00:55:38Now we're all done.
00:55:41We promise you that you are informed.
00:55:45I will finish the promise!
00:55:49No, it's not us!
00:55:56I'm sorry to have you here since I was right.
00:55:58Found you.
00:56:03Please, be—
00:56:10I don't know how hard it is.
00:56:14You're welcome.
00:56:16I'm sorry.
00:56:17I'm sorry.
00:56:18Excuse me.
00:56:19You're welcome.
00:56:22I don't know.
00:56:23Well, first of all, I don't care how much you have to do so.
00:56:25That's right.
00:56:54Yes, that's right.
00:56:56But if we can't find him,
00:56:59then we'll meet him?
00:57:07Well done.
00:57:29It's a monster.
00:57:31It's a monster.
00:57:34It's a hole in the hole.
00:57:36It's a hole in the hole.
00:57:42It's a way to live.
00:57:49It's not a goal.
00:58:2715만 명이야, 15만 명.
00:58:30전석열 계획대로 매각이 다 이루어지면 일자리 잃게 되는 사람의 숫자가.
00:58:35최악의 경우는 막아야 되잖아.
00:58:38회사로 돌아오시라는 게 아닙니다.
00:58:41이사회에서 전석열 해임권이 통과될 수 있도록 이사들을 설득하는 데만 나서주셨으면 하는 거예요.
00:58:50이난호 나한테 좀 너무하다는 생각 들지 않아?
00:58:58세상 앞에서 나 위하는 척, 자기 남자 지키더니 갑자기 이렇게 나타나서 이제 나한테 회사를 구하라고.
00:59:08나 지금 아주 평안해.
00:59:10어머니도 많이 주워지셨고.
00:59:13이 일에 날 끌어들이지 말아줘.
00:59:46부르셨습니까?
00:59:51Hey!
00:59:52What do you mean?
00:59:53What are you doing?
00:59:54You did you get to partner.
00:59:55I got to know what you did.
00:59:57I got to know.
00:59:59I got to know.
01:00:00I was a member of the department.
01:00:01I was a member of the staff.
01:00:02Who are you?
01:00:06You're a member of the staff.
01:00:08You're a member of the staff.
01:00:10You don't need to move your staff.
01:00:14You don't need to move your staff.
01:00:16Don't be afraid.
01:00:17I'll go.
01:00:28I'll go.
01:00:29I'll go.
01:00:31Don't worry about it.
01:00:35It's not true.
01:00:41My brother, thank you.
01:00:46Thanks for having me.
01:00:52I don't know what to do.
01:01:0915만 명이야, 15만 명.
01:01:12전성열 계획대로 매각이 다 진행되면 일자리 잃게 되는 사람의 숫자가.
01:02:09이 시각 세계였습니다.
01:02:11교회장님, 이게 정상적인 매각입니까?
01:02:14부당해고, 처리하라!
01:02:16처리하라! 처리하라!
01:02:18졸속매각, 중단하라!
01:02:20중단하라! 중단하라!
01:02:26여러분, 여기서 이러는 거, 이거 업무 방해야, 어?
01:02:35손님들 오시기 전에 빨리 치워버려.
01:02:41자식세님, 이거.
01:02:42너 왜?
01:02:45빨리 빨리!
01:02:49추락!
01:02:51추락!
01:02:52꾸락!
01:02:53distribution!
01:02:53미치 wob�게!
01:02:54추락!
01:02:57추락!
01:03:03자식세님!
01:03:05여러분, 천사님!
01:03:05추춘!
01:03:09규련!
01:03:10추춘!
01:03:10추춘!
01:03:10추춘!
Comments

Recommended