00:00You are the king of these kings!
00:04I am the king!
00:09You will not have a real war!
00:12You should die for the lord of the king!
00:17You will be the king of the lord of the king!
00:20The king of the king's small monster...
00:22...is the king of the king!
00:27The world is going to be a part of my brother.
00:32His love will be the best of the killing of the battle,
00:35and the world will be the best of the battle.
00:37This time, I will be the one you will be the one you will be the one you will be
00:43the one you will be.
00:58I don't know why I'm so sick.
01:00I'm so sick and I'm so sick.
01:02It's a good day.
01:04I'm so sick.
01:07You guys are sick.
01:07Wow, so interesting.
01:08You're so sick.
01:10I'm so sick.
01:12I'm so sick.
01:13I'm so sick.
01:13I'll just let my dad go to the river.
01:16I'm so sick.
01:17Since the yearnames were angry,
01:20the river is so sick.
01:23It's all for us.
01:24Let's go to the next step.
01:26Let's go to the next step.
01:29Let's go to the next step.
01:31Go to the next step.
01:36We're not going to be there.
01:38We're not going to do anything like this.
01:40Get ready.
01:46The first step of the ancient ancient books
01:48is now the same.
01:51Hey, the king of the king.
01:53You're welcome to the king of my brother.
01:55Let's go to the king of the king.
01:56Well, you're good.
01:59You're good.
02:00You're the king of the king.
02:03Let's go.
02:04Let's go.
02:05Let's go.
02:10Hey.
02:12The king of the king.
02:15I'm going to marry you.
02:17I'm going to marry you.
02:18I have a house for you.
02:19I'm going to marry you.
02:22I'm going to marry you.
02:24Okay.
02:25I'm going to marry you.
02:26No problem.
02:29How big are you?
02:35How big are you?
02:35Your father.
02:37Your father is so hard.
02:41Your father.
02:42There are people in the king of the king.
02:45You should drink.
02:46You should drink.
02:56Your father.
02:57You should drink.
02:59You should drink.
02:59What time will you not drink?
03:01It's a.
03:14Re meals.
03:15The man in the old man, the man in the old man with the red blood, and the man with
03:18the old man.
03:23The man with the blue blood has been high.
03:25But it's a bit too cold, the man will return.
03:29It seems that it could be a long time to escape.
03:34He's dead man, he's dead man.
03:38According to him, this is the new man.
03:46四年了,不予存于我的家乡很相似,若当年我真是做个寻常木匠,如父亲所愿,此生师父便是这般光景。
04:07孙前辈。
04:13莫叫我前辈,你偷我寻的东西找到了,罗田北域的生鲜果,莫说巨兽便是妖龙吞了,也得昏溃百日。
04:29北域十七家,凡有慈果踪迹都在这儿了,老夫如今这点微末道行,也只能为你贪禄致辞。
04:40雨啥的,你可自己去取。
04:44有劳了,多谢。
04:47交易而已。
04:48但你离世后,我会将你的骨灰,带回联盟星域的暗月星,藏在那里天山脚下的村庄。
04:57放心,我记着。
05:10你是谁呀?
05:13我……
05:15Piano, have you seen your father?
05:18Oh, my father is good.
05:23He is going to call me my father?
05:27Oh, you're so beautiful.
05:31Oh, my father is flying.
05:35Oh, my father, you're going to do the same thing.
05:40Oh
06:11Oh
06:12It's just a
06:12It's too
06:16It's too
06:17The awful
06:17My dad
06:19It's my own
06:21My dad
06:24There was a ghost
06:26If you don't want to be a gardener
06:29If you don't like this
06:29Just leave it
06:32Really?
06:34I love you
06:36Don't leave it
06:38I'm going to leave my father, my father.
06:40I'm not sure how my son died.
06:43It's a place where he can go.
06:48Oh, well.
06:49My father, my father, I'm going to leave my father.
06:53Let's talk about the story.
06:57Okay.
06:58Oh
06:58Oh
07:07How did you go to your dad?
07:10He came to my father's father?
07:13He came back to me.
07:15He came back to me.
07:16He came back to me.
07:17He came back to me.
07:19Look at me.
07:24He came back to me.
07:28He came back to me.
07:30I'm just a little girl.
07:34I don't know.
07:36I'm not sure.
07:39He's looking for a little girl.
07:41He's a little girl.
07:43I can't tell you.
07:43He said he's a little girl.
07:46He's got a little girl.
07:49He's not a girl.
07:51He's not a girl.
07:53He's not a girl.
07:55王某藏无子意
07:57哎呦 我的好兄弟
08:00你瞅瞅 你带着平儿来咱村都九年了
08:07那时候不还是个没出门的姑娘
08:10那如今我娃都满村跑了
08:14屋里头没个女人她不像个家呀
08:15是不是啊 王家兄弟
08:18爹 我饿扁了
08:22孩子饿了 这件事就此打住吧
08:25得 算我白忙活
08:28王家兄弟啊 你要是哪天改了主意
08:34可一定记得头一个找我啊
08:37平儿这孩子真是越发
08:41脾气见长啊
08:42学学你爹 那脾气在咱村可是数一数二的温和
08:46不然啊 怎么这么多大闺女要上门呢
08:56爹
08:57您
09:00莫要乱想
09:01你张婶婶也是热心
09:03二虎她爹娶了新媳妇
09:05她天天饿肚子
09:07还总挨骂
09:12先喝药
09:17有平儿陪着您呢 您不会孤独的
09:20等平儿长大 就一直伺候您的老 让您享福
09:30孙爷爷 我今天跑得比昨天快多了 对不对
09:33那是 呵呵 你不打算让这孩子修道吗 以你的修为 他修行之路必是一片坦途
09:46远胜那些修真世家子弟
09:48我为他取名品 只愿他平凡安稳 肚子一生 我不会让他修道 其中的残酷与凶险
10:01这一生我都不会让他静手 可这孩子的天姿很好 我不会让他修道 永远
10:12此事莫要再提 究竟为何 他似乎在隐瞒什么
10:19孙爷爷 你们在说什么呀 药了 该喝药了
10:28可凡人一世匆匆 如白居过细 寿命只有短短几十载呀
10:39孙爷爷 您今日叫我来看什么呀
10:49今日别让你见识一下 纵横心海的我宗秘术
10:53孙爷爷 您是仙人
10:58老夫七岁入道 被尊为大长老数百年
11:03今日传你本宗秘传 丁脉绝
11:08此乃 尸魁 尸魁 尸魁 尸魁 尸魁 是什么
11:16便是能听你恒搜千兵的化身
11:22这大鸽子 有点吓人
11:30虞道之人 掌生死 你天命
11:35你的病痛 手术皆可改血
11:40你若修道 便不必再受这 凡胎病骨之苦
11:47寒淑不清 白病不生
11:53不行不行 我答应过爹 绝不修道
11:57此事你我不说 无人知晓
12:01平儿不能骗爹 不能让爹爹伤心
12:11和你爹一样 骨子里的降虫
12:13子曰诗云 子曰
12:18后来 平儿上了血糖 每日依旧暗示喝药条理
12:28除了为平儿驱散怨气之外 不再动有神通
12:32凡儿像卸下了亲近重担
12:38在这平凡烟火里 我的刀心竟愈发怨容通道
12:44生死意见 似在孕日心的蜕变
12:51但前路仿佛上物碍缭绕 为剑心一难
12:55孙太女道 倒也从未死心 编着法儿的想象 平儿如刀
13:04人知初 性本善 宁阴气于开尘 会尸破于丹田 此乃吃鬼大盗
13:34孙太女十年春秋
13:37叹只记实
13:38Even though I was supposed to come, I'm still here.
13:46Son爷爷!
13:55Son爷爷, can you drink a drink?
14:26Son爷爷!
14:28It's all over the world.
14:31It's all over the world.
14:33It's all over the world.
14:42Thun Tai.
14:44Did you give up this sword?
14:49But in a hundred years,
14:53I became...
14:58I'm not sure what's wrong with you, but I'm not sure what's wrong with you, but I'm not sure what's
15:22wrong with you.
15:26After the last few years of war, it was finally clear.
15:35I...
15:38...but I was in a thousand thousand times of choice.
15:43I lost my own name.
Comments