Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 días
Interprètes: Nadine Nortier, Jean-Claude Guilbert, Jean Vimenet, Marie Cardinal, Marie Susini, Paul Hébert, Liliane Princet, Marine Trichet

Réalisateur: Robert Bresson

Synopsis: Mouchette est une jeune adolescente qui vit dans une région difficile. Sa mère est mourante et son père ne s'occupe pas d'elle. Mouchette n'arrive pas à exprimer sa rébellion face aux humiliations qu'elle subit. Une nuit, dans les bois, elle rencontre Arsène. Arsène est le braconnier du village. Il pense avoir tué Mathieu, le gendarme. Il tente d'utiliser Mouchette pour se forger un alibi.
Transcripción
00:00:02Without me, what will become of them?
00:00:11It only goes up to the middle of my chest.
00:00:13It looks like it's made of stone inside.
00:01:00...
00:01:30...
00:01:33...
00:01:35...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:40...
00:01:43...
00:01:44...
00:01:45...
00:01:47...
00:01:49...
00:01:51...
00:01:55...
00:01:56...
00:01:59...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:16...
00:02:17...
00:02:23...
00:02:25...
00:02:30...
00:02:31...
00:02:32...
00:02:35...
00:02:37...
00:02:37...
00:02:38...
00:02:39...
00:02:41...
00:02:43...
00:02:44...
00:02:45...
00:02:49...
00:02:50...
00:02:52...
00:02:55...
00:02:57...
00:02:58...
00:03:02...
00:03:03...
00:03:04...
00:03:07...
00:03:09...
00:03:10...
00:03:14...
00:03:26...
00:03:27...
00:03:31...
00:03:32...
00:03:33...
00:03:37...
00:03:38...
00:03:45...
00:03:46...
00:03:49...
00:03:54...
00:03:56...
00:03:59...
00:04:00...
00:04:02...
00:04:05...
00:04:32...
00:05:08...
00:05:12...
00:05:13...
00:05:16...
00:05:26...
00:05:28...
00:05:29...
00:05:30...
00:05:30...
00:05:31...
00:05:32...
00:05:32...
00:05:38...
00:05:39...
00:05:39...
00:05:41...
00:05:43...
00:05:45...
00:05:46...
00:05:48...
00:07:49...
00:07:55...
00:08:01...
00:08:03...
00:08:04...
00:08:34...
00:09:04...
00:09:34...
00:11:04...
00:14:04...
00:14:11...
00:14:12...
00:15:04MFP subtitles.
00:15:39...
00:16:04...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:19...
00:16:29...
00:16:31...
00:16:32...
00:16:33...
00:16:35...
00:16:36...
00:16:36...
00:16:37...
00:16:38...
00:16:39...
00:16:41...
00:16:43...
00:16:44...
00:16:44...
00:16:47...
00:16:48...
00:16:48...
00:16:49...
00:16:53...
00:16:54...
00:16:55...
00:16:56...
00:16:58...
00:16:58...
00:16:58...
00:16:59...
00:17:01...
00:17:01...
00:17:03...
00:17:05...
00:17:06...
00:17:08...
00:17:09...
00:17:11...
00:17:13...
00:17:14...
00:17:19...
00:17:21...
00:17:21...
00:17:22...
00:17:23...
00:17:24...
00:17:25...
00:17:25...
00:17:26...
00:17:28...
00:17:28...
00:17:28...
00:17:29...
00:17:29...
00:17:29...
00:17:30...
00:17:31...
00:17:31...
00:17:31...
00:17:32...
00:17:32...
00:17:32...
00:17:32...
00:17:32...
00:17:34...
00:17:34...
00:18:34...
00:18:37...
00:18:39...
00:18:41...
00:18:42...
00:18:44...
00:18:45...
00:18:46...
00:18:49...
00:18:50...
00:18:50...
00:18:52...
00:19:55...
00:19:56...
00:19:56...
00:19:57...
00:19:57...
00:19:58...
00:19:58...
00:19:59...
00:19:59...
00:19:59...
00:19:59...
00:20:27Here we go.
00:21:05Here we go.
00:21:34Here we go.
00:22:00Here we go.
00:22:34Here we go.
00:23:04Here we go.
00:23:57Here we go.
00:24:35Here we go.
00:25:01Here we go.
00:25:10Here we go.
00:25:13Here we go.
00:25:13Here we go.
00:25:40Here we go.
00:26:00Here we go.
00:26:00Here we go.
00:26:01Here we go.
00:26:01Here we go.
00:26:01Here we go.
00:26:01Here we go.
00:26:02Here we go.
00:26:03Here we go.
00:26:06Here we go.
00:26:07Here we go.
00:26:13Here we go.
00:26:17Here we go.
00:26:27Here we go.
00:26:56Here we go.
00:27:07Here we go.
00:27:21Here we go.
00:27:35Here we go.
00:27:38Here we go.
00:27:50Here we go.
00:27:55Here we go.
00:28:05Here we go.
00:28:09Here we go.
00:28:11Here we go.
00:28:12Here we go.
00:28:19Here we go.
00:28:26Here we go.
00:28:47Here we go.
00:29:00Here we go.
00:29:17Here we go.
00:29:27Here we go.
00:29:51Here we go.
00:30:23Here we go.
00:31:00Here we go.
00:31:28Here we go.
00:31:49Here we go.
00:32:07Take it, if you like.
00:32:20Take it.
00:32:26No?
00:32:52Don't think you're off the hook for so little, Arsène.
00:33:05And since the opportunity presents itself, you'd do well to leave Louisa alone.
00:33:09Louisa?
00:33:10Louisa.
00:33:12You make a strange guard to swear an oath, Mr. Mathieu.
00:33:15Here's a piece of advice I'd like to give you. I don't like it when people get in my way.
00:33:19Me, if someone provokes me?
00:33:21Try it. Give it a try and see.
00:33:50I'm telling you, here we go.
00:33:56I'm telling you, here we go.
00:34:09I'm telling you, here we go.
00:34:19Ha ha ha!
00:34:48What are you doing here?
00:34:51Lost, I lost myself.
00:34:52Couldn't you have taken to the road like your friends?
00:35:08If you go back to your father's house without your share of the galoche, watch your back.
00:35:44We don't stay in line.
00:35:47Dry yourself first.
00:36:06What time did you get out of class?
00:36:08In Val, it will warm you up.
00:36:11Six o'clock. I left just before the others.
00:36:14Alone ?
00:36:16Yes.
00:36:20Nobody saw you?
00:36:24I don't know, no.
00:36:35You jumped over the ditch, you wanted to go back through the woods.
00:36:39Yes.
00:36:41Remember what I'm about to tell you.
00:36:43You didn't come back through the woods.
00:36:44You came back via the Linière road.
00:36:47You even went all the way to Linière to buy some marbles.
00:36:49Marbles?
00:36:51Barley sugar, whatever you like.
00:36:53Buy? With what?
00:36:59Here's some money.
00:37:00You will say that you found them.
00:37:07You stopped at the crossroads.
00:37:08You saw me leaving the bistro.
00:37:10I told you I was coming back from Basson-Pierre where I had checked some snares.
00:37:14Snares? We'll have to talk about snares.
00:37:16Yes.
00:37:17Even to the police officer?
00:37:19Yes.
00:37:22Yes.
00:37:34I'll go get your galoshes for you.
00:38:28Subtitles ST' 501.
00:38:39For anyone, we haven't set foot here.
00:38:42Do you understand?
00:38:57Look at that.
00:39:17Out of sight, out of mind.
00:39:27No ashes here.
00:39:49Enlighten me.
00:40:03Listen to the cyclone.
00:40:05Enlighten me.
00:40:06Enlighten me.
00:40:08Enlighten me.
00:40:15Enlighten me.
00:40:24Enlighten me.
00:40:54MFP subtitles.
00:41:07Here we go.
00:41:30Come on, I have a plan. We'll manage without him.
00:41:47There is wood and a candle.
00:41:58We're going to make it blaze on top of blaze.
00:42:18We're going to set it on fire.
00:42:19We're going to set it on fire.
00:42:30Here, in the morning, there will be a mountain of ashes.
00:42:36I would say I stayed dry all day and all night.
00:42:46Did you understand?
00:43:00Listen, little one.
00:43:09I've told you too much or too little.
00:43:10Sir, I must go all the way.
00:43:14And try to look me in the face.
00:43:25Even though I'm famously broke, I'm keeping my wits about me.
00:43:28I think I killed a man.
00:43:31This is Guard Mathieu.
00:43:33How do you know?
00:43:35Carry its cover over your shoulder.
00:43:37Are you sure he would spend the night outside to get you like he says?
00:43:41This time, I got it.
00:43:48We had rolled through the water.
00:43:50I felt my bottle, the cap had popped off.
00:43:54I handed him the bottle and for a good while, we were friends again.
00:44:01But Mathieu, I didn't know what came over him.
00:44:04We were both under.
00:44:19Don't worry, it happens to me sometimes.
00:44:23An absence.
00:44:34In short, the way I see you, I see myself holding the trap by the spring.
00:44:42He dove forward, he knitted his legs.
00:44:46First very quickly, then slowly, and then he didn't move anymore.
00:44:50The one in the water that turned red.
00:44:53Nevertheless, earlier, when I went out to kiss your galoche,
00:44:57Hearing his gunshots, I thought he wasn't dead.
00:45:00He pulls to call his rascal.
00:45:04I recognized his weapon.
00:45:06A very short, sweet old Englishman.
00:45:09Mr. Arsène, if the guy really isn't dead,
00:45:11What's the point of saying that I saw you in front of a cafe?
00:45:13We'll have to find something else.
00:45:15He will speak.
00:45:17He will speak.
00:45:18He will say yes, I will say no.
00:45:20It impresses the journalists.
00:45:24If I could be of any service to you, Mr. Arsène,
00:45:27You need to remember.
00:45:29Remember, remember.
00:45:32Remember me, remember me.
00:45:36I was there.
00:45:38I came into the water.
00:45:40Tricaté des armes.
00:45:41I would say I was hiding in the woods,
00:45:43that I saw you,
00:45:45that the guard insulted you,
00:45:46that he jumped on you.
00:45:48Listen to me, I beg you.
00:45:51Should I also mention that he was drunk?
00:45:53You can trust me.
00:45:55I hate him.
00:45:56I'm holding their heads high.
00:46:01I beg you.
00:46:04When I'm little, I can see things more clearly.
00:46:06My neck is stiff.
00:46:10I'm going to have a breakdown.
00:46:40That's it.
00:46:45But...
00:46:51I beg you.
00:47:20MFP subtitles.
00:47:23...
00:47:53...
00:47:55...
00:47:56...
00:47:56...
00:48:02...
00:48:04...
00:48:05...
00:48:06...
00:48:07...
00:48:08...
00:48:10...
00:48:11...
00:48:17...
00:48:18...
00:48:19...
00:48:22...
00:48:27...
00:48:28...
00:48:33...
00:48:34...
00:48:37...
00:48:39...
00:48:43...
00:48:45...
00:48:49...
00:48:50...
00:48:52...
00:48:54...
00:48:56...
00:48:57...
00:48:59...
00:49:01...
00:49:04...
00:49:06...
00:49:09...
00:49:10...
00:49:13...
00:49:14...
00:49:21...
00:49:23...
00:49:25...
00:49:27...
00:49:28...
00:49:29...
00:49:29...
00:49:29...
00:51:29...
00:51:36...
00:51:37...
00:52:39...
00:52:49...
00:52:51...
00:52:51...
00:52:57...
00:53:01...
00:53:03...
00:53:03...
00:53:06...
00:53:10...
00:53:12...
01:19:12...
01:19:15...
01:19:20...
01:19:21...
01:19:22...
01:20:23...
01:20:25...
01:20:33...
01:20:35...
Comentarios

Recomendada