Skip to playerSkip to main content
New Cdrama Episode English Subtitles
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles
Perfect Crown Episode 11 Eng Sub | Perfect Crown Ep 11 English Subtitles
Née netflix series eng sub
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30I'm tired
00:00:32Don't feel awful
00:00:33I'm not choices
00:00:34I'm not zoals
00:00:35My base is higher
00:00:37I know when you're tired
00:00:41I'm not when you're tired
00:00:52You're sufficient for me
00:00:55I have to do this
00:01:01I've been doing so.
00:01:02I can't do that anymore, father.
00:01:04No.
00:01:06Please, father.
00:01:17I'm going to fight on.
00:01:20He had a beating on me, he died.
00:01:22He had been getting the power to settle down,
00:01:23but to take him away.
00:01:25You need to get away, son.
00:01:29He's going to be there,
00:01:32but…
00:01:32God, I have no chance to figure out what's going to happen.
00:01:47If you don't…
00:01:54I don't know what to do.
00:02:27I'm sorry.
00:02:41The staff member is here.
00:02:48I don't know what to do with my wife.
00:03:04It's okay.
00:03:13Your father is okay?
00:03:21What is it, it's a gift for you?
00:03:27It's a gift for you.
00:03:29Why?
00:03:39It's a gift for you.
00:04:00She's a gift for you.
00:04:00What are you doing?
00:04:01What are you doing?
00:04:02I'm just going to...
00:04:06I'm just going to...
00:04:24You're right.
00:04:24I'm not going to be a man.
00:04:25Don't go away.
00:04:27No, I'm not going to be a man.
00:04:29I'm going to get to you.
00:04:34You're going to get to me.
00:04:36I'm going to get to you.
00:04:38Then I have to get to you.
00:04:42You're going to get to me.
00:04:43But I didn't find your relationship anymore.
00:04:45I was so happy that I had to go.
00:04:47I really didn't find my relationship anymore.
00:04:54I haven't found my relationship anymore.
00:04:55I can't find your relationship anymore.
00:04:59I'm not sure what I can do anymore.
00:05:06What I can do now?
00:05:06But...
00:05:08It's not my fault.
00:05:09I'm going to go.
00:05:16You're going to go on a phone?
00:05:19I'm going to go down the line.
00:05:21I'm going to go on a fucking way.
00:05:23You won't have any of that.
00:05:28I got to go on a thing or not.
00:05:30I don't have any trouble.
00:05:31Congregation.
00:05:37I mean, you get through that.
00:05:38I got away, bud.
00:05:54Just...
00:05:55It's just so you can't get there.
00:05:56Just so you can get it!
00:05:58So...
00:05:59I don't even know...
00:06:06Really?
00:06:06It's just so you can keep it.
00:06:09It's so you can take it.
00:06:10And then I'll give you the fact that you have the truth over there.
00:06:14But then I will give you the truth.
00:06:16And I will give you the truth to me.
00:06:28Like you said, I love you.
00:06:38You don't want to go away.
00:06:42You don't want to go away.
00:06:44You don't want to go away.
00:06:46I'm sorry.
00:06:51But...
00:06:54I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:07:24Let's go.
00:07:24Let's go.
00:07:49Ah, this place is...
00:07:50the temple is here.
00:07:53There is no one's not yet.
00:07:56It's hot.
00:07:57I want to go to the house.
00:07:59I'm going to the house to the house.
00:10:19빈공도 모르지 않을 게다.
00:10:22우리 내 자리가 그런 자리이고 빈공의 자리 역시 그런 자리라는 것을.
00:10:33그냥 형님이 비겁한 겁니다.
00:10:40그래.
00:10:44넌 이리 살지 말거라.
00:10:49예.
00:10:51그럴 겁니다.
00:11:03이런 기분이셨습니까?
00:11:06그래.
00:11:06그래.
00:11:07그래.
00:11:08그래.
00:11:09그래.
00:11:10그래.
00:11:12그래.
00:11:13그래.
00:11:16그래.
00:11:16그래.
00:11:22그래.
00:11:24그래.
00:11:25그래.
00:11:25그래.
00:11:26그래.
00:11:27그래.
00:11:27그래.
00:11:28그래.
00:11:28그래.
00:11:28그래.
00:11:28그래.
00:11:28그래.
00:11:28그래.
00:11:28그래.
00:11:29그래.
00:11:29그래.
00:11:29그래.
00:11:38그래.
00:11:38그래.
00:11:49그래.
00:11:52그래.
00:11:59그래.
00:12:08그래.
00:12:09그래.
00:12:10그래.
00:12:11그래.
00:12:11그래.
00:12:11그래.
00:12:37네?
00:12:42Anyway.
00:12:44You're lying.
00:12:46I'm going to talk to you later.
00:12:46I'm going to talk to you later.
00:12:49You're not even talking to me.
00:12:50I'm going to talk to you later.
00:12:51Yes, I'm going to run theрез.
00:12:53You can't wait for a second.
00:12:54But it is not right to say it.
00:12:57Again, the evidence of the two blame me.
00:13:01Tell me what was happening.
00:13:29That's right.
00:13:32Let me tell you something about it.
00:13:37It's just that it's just going to happen.
00:13:38It's not going to happen.
00:13:39What are you doing?
00:13:41What are you doing?
00:13:42Why are you doing this?
00:13:46Don't go to the hospital.
00:13:51Yes, the doctor.
00:13:54I'm going to go to the next one.
00:13:55Yes, I'm going to go to the next one.
00:14:00Yes, I'm going to go.
00:14:25I'm going to go to the next one.
00:14:29I'm going to go to the next one.
00:14:36I'll give you a quick break.
00:14:42The next one,
00:14:45You're going to do it.
00:14:46I don't know.
00:15:28I don't know.
00:15:56I don't know.
00:15:58뭐가 이렇게 많아?
00:15:59자기야 잘할 수 있지?
00:16:00껌이지.
00:16:02근데 얘네 지가 하면 되지.
00:16:04아가씨는 군 군인데 어떡해.
00:16:06그리고 자기가 화면 빨리 더 잘 받아.
00:16:07그럼 그렇게 해.
00:16:10가자.
00:16:14성태준 대표다.
00:16:36이한대군과 군 부인 사이의 계약을 테슬그룹 측에서는 아무것도 몰랐다는 게 사실입니까?
00:16:403년 후 이혼이라는 건 그 안에 어떤 계획이 있다는 건데.
00:16:43이한대군과의 혼인 후 군 부인의 경영법은 정리가 된 게 맞습니까?
00:16:46잠시만요.
00:16:47일단 진정들 좀 하시고.
00:16:49이번 홀리식 때 쓰러진 것도 자작극이라는 얘기가 있는데 사실입니까?
00:16:53네?
00:16:53자작극인 걸 숨기기 위해 왕립병원이 아닌 캐슬병원으로 이송했다던데.
00:16:57맞습니까?
00:16:57아 뭘 또 그것까지 개법이래.
00:17:02아휴.
00:17:08기자님.
00:17:10개가 뭐가 아쉬워서 독을 먹어요.
00:17:19여긴 시작했어요.
00:17:51Before the divorce, I would like to say that it was a fact that it was a fake marriage.
00:17:56I wouldn't have to admit that.
00:18:00First of all, you've got all of your 계약ers.
00:18:03Do you have anything to do with your brother?
00:18:06Your brother?
00:18:07Your brother?
00:18:09Your brother?
00:18:09Your brother?
00:18:10Do you see that?
00:18:12No.
00:18:13I'm sorry.
00:18:15I'll just say something.
00:18:16I'm sorry.
00:18:17I was just a kid in the first time.
00:18:18I'm sorry about the fact that the people who were in the king and the king of the king had
00:18:19been here.
00:18:21But, I don't know if I can marry.
00:18:23I can't wait for the money.
00:18:26I can't wait for the money.
00:18:28I'm sorry.
00:18:31It's so good.
00:18:32I'm sorry.
00:18:33I'm sorry.
00:18:33I'm sorry.
00:18:33Why are you going to be married in three years later?
00:18:36I'm sorry.
00:18:37I have a question.
00:18:39I have a question.
00:18:40That's why...
00:18:42I'm going to ask you to.
00:18:44What?
00:18:44You're going to have a plan to use your own plan.
00:18:48Now, if you don't live, you'll be able to get together.
00:18:51You'll be able to get married and get sick.
00:18:53You'll be able to get married and get married.
00:18:54But in the case of the law, I'm going to use a plan to use a plan.
00:19:00But actually, it's not a plan to use a plan.
00:19:04I'm going to try to keep my brother's brother's brother.
00:19:07I'm sorry to think about it.
00:19:10But I'm not sure how to prepare a song for the song.
00:19:18I'm gonna say all the PDFs are all good.
00:19:24Oh, this is so good!
00:19:29Oh, this is so good!
00:19:33I'm gonna say all the PDFs are all good.
00:19:35I'm gonna say all the PDFs are all good.
00:19:37Yes!
00:19:38Okay.
00:19:41Okay.
00:19:42Okay.
00:19:43Oh, so.
00:19:45I'm going to take a look.
00:19:46I'm going to turn it off.
00:19:47I'm going to turn it off.
00:19:49You're going to turn it off.
00:19:49It's not a bad thing.
00:19:52I'm going to get tired.
00:19:59I'm going to turn it off.
00:20:01No, I don't have to go.
00:20:03The law of the law and the agreement is not related.
00:20:06And the law has no relationship.
00:20:10It's obvious.
00:20:11Now, the debate is everything.
00:20:13The debate is all yours.
00:20:16If you take it off,
00:20:18the law will be the one who you are.
00:20:22You know, I'm going to be a little bit more than you.
00:20:28You are going to be a lot more than you.
00:20:31You're going to be a little bit more like that?
00:20:53.
00:20:54.
00:20:54.
00:20:54.
00:20:54.
00:20:54.
00:20:54.
00:21:03.
00:21:13Thank you so much.
00:21:36It was like a feeling like you were doing this.
00:21:58But...
00:22:04I'm not going to live like this.
00:22:45I don't know what to do.
00:23:18I'll return the house.
00:23:21I'll return the house.
00:23:27The king of the king says that the king of the king is the king.
00:23:31The king of the king is like this.
00:23:33I am afraid to breathe in a certain way.
00:23:37I am so proud that and that I am too shy to hear from them.
00:23:41The sezana is over Fargoon's face and the consequences of her life.
00:23:46We couldn't bear it.
00:23:48He said, there is no wonder if the world will to us had no power.
00:23:50I have no doubt for the prosperity of this body.
00:23:54He was given as a scholar, at the center of the finder,
00:23:57and at the center of the mountain, and at the end of the trail.
00:24:27What are you talking about?
00:24:30I'm going to meet you.
00:24:32I'll meet you.
00:24:34I'm going to meet you.
00:24:34I'm going to miss you.
00:25:00I can't wait.
00:25:02I can't wait.
00:25:14I'm not going to read it.
00:25:18I'm not going to get married.
00:25:22I can't wait.
00:25:23But I'm not going to get married.
00:25:29I don't believe it.
00:25:33I don't believe it.
00:25:35Do you want to protect me?
00:25:42It's not...
00:25:44You're not believed that I believe it.
00:26:03What happened to me?
00:26:05I was killed in the court.
00:26:10What happened to me?
00:26:13How did I get to help?
00:26:17When did I get to help?
00:26:19I had to kill them.
00:26:21Then I got to help.
00:26:22Daniel, my son will be able to help.
00:26:24Why did I get to help?
00:26:25If you have three times, you'll be able to do it.
00:26:40My hair is so cute.
00:27:06I don't know what the hell is going to do.
00:27:25Do you know what to say?
00:27:27Mama...
00:27:29You know what to say.
00:27:32Yes?
00:27:33Yes, Mama.
00:27:34Yes, Mama.
00:27:36Do you want to open the door?
00:27:38Mama...
00:27:39Do you want to open the door?
00:27:40No, I don't want to open the door.
00:27:45Please let me open the door.
00:27:48If you want to open the door,
00:27:50you won't open the door.
00:28:00Then you won't open the door.
00:28:05I'll meet you at the wedding.
00:28:07Don't ask me.
00:28:11I haven't asked you yet.
00:28:26I'll meet you at this point.
00:28:28Yeah.
00:28:29No, I have to open the door.
00:28:30Please let me open the door.
00:28:35How are you feeling?
00:28:38I'm not going to open the door.
00:28:40I'm going to open the door.
00:28:41What's your next door for?
00:28:46It's just that it's a matter of work.
00:28:51If you're going to be the king of the army,
00:28:52then the king of the army will not be able to survive.
00:28:54What do you want to do?
00:28:57No, there's nothing.
00:28:58You can't do it.
00:29:02You can't do it.
00:29:04You can't do it.
00:29:05You can't do it.
00:29:06You can't do that.
00:29:07It'll be two more times.
00:29:08The last two days...
00:29:09If not anyone who is a champion or a champion...
00:29:13You can't do anything.
00:29:16I'll cover that up with gunpowder.
00:29:22That's what I'm trying to do.
00:29:24Your decision is to make me want.
00:29:33Do you want to make you want me?
00:29:35What can I do to you?
00:29:36Yes.
00:29:39There is no reason for it.
00:29:59You didn't believe me.
00:30:11I was able to walk away.
00:30:12Why did it?
00:30:12Because in the past, I'm not going to die.
00:30:13I don't know.
00:30:14You passed away.
00:30:16You passed away.
00:30:17You passed away.
00:30:19You passed away.
00:30:20You passed away.
00:30:22When was the person, he passed away.
00:30:25You passed away.
00:30:33I'm sorry.
00:30:38I'm sorry.
00:30:39I'm sorry.
00:30:43I'm sorry.
00:30:47Just...
00:30:50...and you can't get married.
00:30:52I'm sorry.
00:30:58I'll find you in the next one.
00:30:59I'll find you in the next one.
00:31:00I'll find you in the next one.
00:31:01If you don't have any questions, you'll be fine.
00:31:34I'm not going to go to the king.
00:31:34If you want to go to the king, they will all be punished.
00:31:41You will need me to leave your wife.
00:31:48You want to go to the king?
00:32:11You're my everglow
00:32:14No money only way I know
00:32:21그냥 좀 드세요. 화 좀 섞이고 알아서 내려갈 거니까.
00:32:49그냥 받으란 소리야.
00:32:54내가 주는 게 돈이든 명예든 마음이든.
00:33:11내 마음속 깊은 상처로 나를 데려가줘.
00:33:19너는 매일 와주니 널 모델아.
00:33:23I need you always.
00:33:26You're my everglow.
00:33:28너만이 only way I know.
00:33:31그 눈 속에 널 담을 때.
00:33:36넌 나의 세상이 돼.
00:33:45네.
00:33:46보좌관님 이거 말씀하신 거예요.
00:33:47갑시다.
00:33:49어딜 가요?
00:33:49자가께서 출국을 하셨는데
00:33:51군부인 연락을 안 받아요.
00:33:52네?
00:33:53아니 그 리대는요?
00:33:54전화 안 해도 돼요.
00:33:55어디 계신지 아니까.
00:33:56선의 교사가 내려지면
00:33:57전화께서는 대전의 문을 걸어 잠글 겁니다.
00:34:00나는 궁을 나가 사저로 갈 거고요.
00:34:03나와 떨어져 있어야
00:34:04군부인이 소동에 휘말리지 않을 겁니다.
00:34:07네 알겠습니다.
00:34:09내 문자가.
00:34:09와 그러면 다 알고 계셨던 거네요?
00:34:12근데 왜 말 안 해주셨어요?
00:34:14보좌관님도 나한테 얘기 안 했잖아요.
00:34:16군부인이 무슨 계획이신지.
00:34:18아 그러네.
00:34:20아니 그럼 저희 어디 가요?
00:34:21술 마시러요.
00:34:23네?
00:34:30되는 일도 없는데 술이라도 마셔야죠.
00:34:33등에서 못 먹게 하잖아요.
00:34:34그렇기는 한데 이게.
00:34:44이거예요.
00:34:45제가 좋아하는 거.
00:34:48갑자기요?
00:34:52뭐 좋아하냐면서요.
00:34:55이거 좋아해요.
00:34:56여기 한강이랑.
00:35:14여기 한강이랑.
00:35:17어때요?
00:35:19어 뭐.
00:35:21좋, 좋은데요?
00:35:27뭐가요?
00:35:29한강이?
00:35:31술이?
00:35:33내가?
00:35:58흠.
00:36:03하.
00:36:13그 다음에.
00:36:14어..
00:36:14두루두루, 놔요?
00:36:16두루두루.
00:36:17두루두루.
00:36:19두루두루.
00:36:20두루두루.
00:36:21아.. 두루두루.
00:36:22어디에요.
00:36:23저녁은 먹었어요?
00:36:24I don't know.
00:36:25But I don't know.
00:36:26I don't know.
00:36:27It's not safe.
00:36:29It's safe.
00:36:30I don't know.
00:36:33I don't know.
00:36:34What are you looking for?
00:36:35What are you looking for?
00:36:39What?
00:36:40What?
00:36:43I was like a day.
00:36:46I was like a night.
00:36:47I was like a night.
00:36:51I loved you, too.
00:36:55I can't believe you.
00:36:55I just decided to keep you apart.
00:36:56I wasn't sure.
00:36:57It was a day.
00:36:58I was like a one for the next days.
00:37:01And I loved them.
00:37:05I loved them.
00:37:06They could not be a friend.
00:37:09They could not play.
00:37:12My heart is going to be so hard.
00:37:19Then I'll just...
00:37:22But if someone finds me...
00:37:25I'm not afraid of you.
00:37:51I love you.
00:37:53Behind the shadow.
00:37:55Behind the shadow.
00:38:07I'm sorry.
00:38:18Oh, we're in the sun.
00:38:20Oh, we're in the sun.
00:38:21Can you see me now?
00:38:24You can't forget.
00:38:25Oh, we're in the sun.
00:38:28Oh, we're in the sun.
00:38:31Oh, we're in the sun.
00:38:32Oh, we're in the sun.
00:38:34Oh, we're in the sun.
00:38:47아프다며?
00:38:50같이 있고 싶어서요.
00:38:56내일 들어간다고 말했는데.
00:38:59괜찮아요?
00:39:11좋아해요.
00:39:32하나만 하지?
00:39:34헷갈리는데.
00:39:37안 헷갈리잖아요.
00:39:41좋아해서.
00:39:44지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서.
00:39:48그래서 화난 거잖아.
00:39:58나의 마음속 깊은 곳으로 날 데려가죠.
00:40:05이 모든 순간들이 영원할 수 있게.
00:40:10이 모든 순간들이 영원할 수 있게.
00:40:12You're my everglow.
00:40:15너만이 only way I know.
00:40:20시간은?
00:40:20나의 마음속 깊을 때.
00:40:22넌 나의 세상이 돼.
00:40:26넌 나의 세상이 돼.
00:40:27Here on this endless road.
00:40:28아네.
00:40:29너만이 only way to grow.
00:40:34이토록 눈부지게.
00:40:37빛나는 널 가질 수 있을 것.
00:40:41내 마음속이라도.
00:40:44뻔한 하루가.
00:40:46너를 위해 조금씩 달라지나 봐.
00:40:50처음 본 내 표정이 몇 갠지.
00:40:52경범한 날들이.
00:40:54그명한 네 눈빛으로.
00:40:56환하게 물들여줘.
00:40:58우리 거짓말.
00:41:00닫혀있던 내 맘속 안에 찾아와.
00:41:04날 두드린 너란 빛을.
00:41:07잃고 싶지 않아.
00:41:13내 맘속 깊은 상처로 날 데려가죠.
00:41:20No matter what, baby.
00:41:22I know that I need you always.
00:41:24You're my ever grow.
00:41:29You're my the only way to grow.
00:41:33이토록 눈부지게.
00:41:36빛나는 널 가질 수 있을 것.
00:41:41내 맘속 깊은 곳으로 날 데려가죠.
00:41:47내 맘속 깊은 곳에 온 거 같아요.
00:41:54내 맘속 깊은 곳에 온 거야.
00:41:56차가워.
00:42:04일어났어?
00:42:06뭐예요?
00:42:09궁에서 연락이 왔어.
00:42:13왜?
00:42:15Do you want to do it?
00:42:20Just...
00:42:21I don't want to do it.
00:42:28I just want to do it.
00:42:29I don't want to do it.
00:42:31Why?
00:42:34I'll do it.
00:42:35I'll do it.
00:42:38I'll do it.
00:42:39I'll do it.
00:42:43You know that?
00:42:43You dare to get your kid away with my daughter.
00:42:50I don't want to pay my daughter.
00:42:52You don't want to buy my daughter.
00:43:02I want her to cry.
00:43:04I want her to cry.
00:43:05I want her to cry.
00:43:07She wants her to cry.
00:43:08She's not being a saint.
00:43:16You're going to leave the king to the king.
00:43:19Are you kidding me?
00:43:48What is it?
00:43:49What is it?
00:43:50I'm going to dress up with the military.
00:44:13It's been a long time for me.
00:44:18Your father is still alive.
00:44:21Your father is still alive.
00:44:23When I was so young,
00:44:26I thought it was too late.
00:44:28I thought it was too late.
00:44:29It's been a while.
00:44:40But...
00:44:44It was late.
00:44:56So...
00:44:57How do you want to protect your sister?
00:45:00Your sister.
00:45:02Your sister is where?
00:45:04What?
00:45:05Your sister is here.
00:45:06My brother is lying to me.
00:45:14My sister is lying to me.
00:45:17Your sister is lying to me.
00:45:24Your daughter's lying to me.
00:45:27Your sister's lying to me.
00:45:31My brother.
00:45:41You're the one who's going to be here.
00:45:41If I get my wife, I'll be able to protect you.
00:45:47It's all my love to do.
00:46:03I'm not going to go.
00:46:10I'm not going to go.
00:46:13I'm going to go.
00:46:13I'll sit next to you.
00:46:28.
00:46:29.
00:46:29.
00:46:29.
00:46:30.
00:46:30.
00:46:30.
00:46:31.
00:46:54.
00:46:54.
00:46:55.
00:46:55.
00:46:55.
00:46:56.
00:46:57.
00:46:57.
00:46:57.
00:46:57.
00:46:57.
00:46:57.
00:46:57.
00:46:57.
00:46:57.
00:47:17I can't believe it.
00:47:28It's only eight years ago.
00:47:31What do you mean?
00:47:33It's a problem.
00:47:35It's a problem.
00:47:37It's a problem.
00:47:37It's a problem.
00:47:38It's a problem.
00:47:40What do you mean?
00:47:51It's a problem.
00:47:53I'm not sure what this means.
00:47:57I'm not sure what you mean.
00:47:58I'm sure how things happen.
00:48:01You're in the middle of the house.
00:48:04I've been in the middle of the house.
00:48:08I'm not sure what you mean.
00:48:11I'm a judge.
00:48:20You're not sure what you mean.
00:48:25If you don't know what you're going to do,
00:48:26you'll be able to find out what you're going to do.
00:48:35If you don't know what you're going to do,
00:48:38Why are you now going to be king?
00:48:44You're going to be a big deal.
00:48:50If you don't want to leave,
00:48:52you'll be able to leave.
00:48:55You're going to be a big deal.
00:49:11I'm going to be a dream.
00:49:17You're going to be a big deal.
00:49:21I'm going to be a big deal.
00:49:27Yonina!
00:49:41Yonina!
00:49:46I've had to leave my mind.
00:49:49Why did you leave me?
00:49:52Why did you leave me alone?
00:50:18I couldn't be a big deal.
00:50:25There's a single person who fell off.
00:50:28The final person could fall off.
00:50:31So don't leave the house alone.
00:50:32Right...
00:50:33I'm not going to leave me alone.
00:50:55What are you doing?
00:51:10It's not going to be a division of the army.
00:51:13That's why?
00:51:15If you have a son of us, we will not be able to do it.
00:51:22You will not be guilty of the罪.
00:51:24That's right!
00:51:28Your mother and her son of the son of the U.S.
00:51:31If you are the king of the army,
00:51:33even if you are the king of the army,
00:51:34you will not be the king of the army.
00:51:34You will not be the king of the army?
00:51:38You will not be the king of the army?
00:51:38Father!
00:51:40I will now be the king of the army.
00:51:45What do you want to do?
00:51:46The king of the U.S.
00:51:49What are you talking about?
00:51:51The king of the U.S.
00:51:53The king of the U.S.
00:51:54The king of the U.S.
00:51:57Father.
00:52:11The king of the U.S.
00:52:12Blessed may be the king of the U.S.
00:52:17The king of U.S.ealog.
00:52:29The king of
00:52:29the U.S. 끝�ating the
00:52:30upper and over MSNNA and will rest
00:52:30on the west of corn. Our U.S.
00:52:36The king of U.S
00:52:37.՚. The king of
00:52:55Thank you very much.
00:53:08You are so happy to be here, sir.
00:53:18You are so happy to be here.
00:53:24I am happy to be here.
00:53:28I am happy to be here.
00:53:28I have to go to the front of the front of the front of the front of the front.
00:53:34Please, don't you?
00:53:37No, no, I'm not going to be here.
00:53:38I was going to go to the hospital.
00:53:39I was going to go to the hospital and go to the hospital.
00:53:45I can't wait.
00:53:53I'm going to go.
00:53:54I'll wait.
00:54:01I'll wait.
00:54:22Oh, Mama.
00:54:26So, Mama.
00:54:28The Serang's body was his god!!
00:54:33The Serang's body was going to support him without calling him.
00:54:37I thought I would like to give them the body to you...
00:54:40I was following you!
00:54:42the day I joined the Abba Mama who joined the time
00:54:47I noticed...
00:54:58What?
00:55:02How did you...
00:55:03How did you...
00:55:03Please, my son!
00:55:07Please, my son!
00:55:13Please, my son!
00:55:14Father's son.
00:55:19Now, your son will be the only one.
00:55:20Please, your son.
00:55:23Please, your son.
00:55:25Please, your son.
00:55:27Please, your son.
00:55:30Please, your son.
00:55:34Please, your son.
00:55:51My son!
00:55:59Father's son!
00:56:00I'll let you die.
00:56:12Father's son.
00:56:13I sang with you, my son.
00:56:15I'm sorry.
00:56:17Father's son.
00:56:18Father's son.
00:56:20Father...
00:56:21Father's son.
00:56:23Father's son.
00:56:25Please.
00:56:42My friend, you can go to the hotel.
00:56:46There are still a lot of time.
00:56:50Yes.
00:56:54I will be able to get you.
00:57:14I will be able to get you.
00:57:15If you're a man who's a man or a man who's a man,
00:57:17you'll be able to get you.
00:57:18If you don't want to go to the house,
00:57:20you'll have to leave a place.
00:57:21If you don't want to go to the house,
00:57:22you'll have to leave it alone.
00:57:39I'll wait for you.
00:58:08Let's go.
00:58:10I'm sorry–
00:58:11I'm sorry.
00:58:16I'm sorry that you did not know.
00:58:20I'm sorry, you're wrong, you're wrong.
00:58:30So, I'm sorry.
00:58:35You're wrong.
00:58:35What do you mean?
00:58:37I'm at a time when I was running around.
00:58:41I'm sorry .
00:58:44This guy would be a good guy.
00:58:46He is trying to get it.
00:58:46You will be a good guy.
00:58:48He is trying to get it.
00:58:49He has been a good guy.
00:58:52He is trying to get it.
00:58:53I have to talk about this guy.
00:58:55He is trying to get it.
00:58:58He is trying to get it.
00:58:59And he's trying to get it.
00:59:02That's what I was thinking about.
00:59:03Well, it's true.
00:59:04When I was a kid, I was a fan.
00:59:09I'm an anti-man.
00:59:10Ah.
00:59:13Fighting!
00:59:21Oh, yeah.
00:59:23Why don't you talk to me?
00:59:26Then I'll go home.
00:59:28No, no.
00:59:29No, not me.
00:59:29I can't talk about that.
00:59:30That's not me.
00:59:34That's not me.
00:59:35That's not me.
00:59:36That's not me.
00:59:39There you go?
00:59:40I'm going to go.
00:59:40I know.
00:59:41Why...
00:59:43Why?
00:59:44Who told you?
00:59:45She's INGRAAMO?
00:59:48She came in and went on.
01:00:16It's okay.
01:00:18Okay.
01:00:20It's okay.
01:00:20It's okay, right?
01:00:37André.
01:00:39André.
01:00:41Quit.
01:00:59Poison官님.
01:01:01니가...
01:01:03니가 왜 여기 있어?
01:01:08어?
01:01:13도해자!
01:01:15현전에...
01:01:18자극해서...
01:01:19현전에...
01:01:31I'm sorry.
01:01:35I'm sorry.
01:01:38I'm sorry.
01:01:47I'm sorry.
01:02:01For the MCU,
01:02:03behind you,
01:02:05the wind will be that...
01:02:13this way,
01:02:18I'm sorry.
01:02:21It's not forever.
01:02:23The time is in me.
01:02:25He is a Muslim.
01:02:26He's a Muslim.
01:02:27He's a Muslim.
01:02:53My face takes me high, yeah
01:02:55Girl, 필요 없으니 난 지나갈 뿐일이 My face takes me high, yeah
01:03:02I know when you're tired
Comments

Recommended