Skip to playerSkip to main content
New Cdrama Episode English Subtitles
A Splendid Match Cdrama Episode 16 Eng Sub | A Splendid Match Episode 16 Eng Sub
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles
Née netflix series eng sub
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama

Category

😹
Fun
Transcript
00:29Satsang with Mooji
00:58Satsang with Mooji
01:28Satsang with Mooji
01:42Satsang with Mooji
01:47Satsang with Mooji
01:48Satsang with Mooji
02:35Satsang with Mooji
03:05Satsang with Mooji
03:35Satsang with Mooji
04:05Satsang with Mooji
04:27Satsang with Mooji
04:30Satsang with Mooji
04:32Satsang with Mooji
04:36Satsang with Mooji
04:40Satsang with Mooji
05:04Satsang with Mooji
05:16Satsang with Mooji
05:19Satsang with Mooji
05:19Satsang with Mooji
05:53Satsang with Mooji
05:54Satsang with Mooji
05:56Satsang with Mooji
06:23Satsang with Mooji
06:24Satsang with Mooji
06:25Satsang with Mooji
06:29Satsang with Mooji
06:31Satsang with Mooji
06:48Hey, here's a tow.
06:51There's a tow.
06:57There's a tow tow.
06:59There's a tow tow tow.
07:02I'm going to go to the tow tow.
07:12All the goods and goods are required to pay for the goods.
07:17One hand, one hand, two hand hand.
07:20One hand, two hand hand.
07:22I know you're worried about it.
07:24We told you about it.
07:25The government is good!
07:28Thank you very much.
07:32Come on.
07:48That guy's a little bit old.
07:53It's a little bit like that.
08:02You know what?
08:04I've seen them play in the game.
08:06It's like it's just them.
08:09How are you?
08:15This car is going to be on the beach.
08:26You're ready for the beach.
08:29This is the other one.
08:30This is black.
08:31You can't take all the dust.
08:31How are you?
08:32You can take all the dust down to you.
08:32You can take all the dust down.
08:36That's all you need to do.
08:36This is a rare.
08:37You rock.
08:37You know these dust off.
08:38You're missing the dust.
08:38You're paying them for what I'm buying.
08:39I'm not doing it right now.
08:41You're a refined Davis.
08:41You should take all of these.
08:42That's all you guys.
08:54Let's go.
08:55Found it.
09:01Let's not answer.
09:02Let's go to the other brother.
09:04Let's go.
09:04Let's see.
09:05I'm going to go.
09:07I'm going to go.
09:21It's like they're not too bad.
09:25This is a mess.
09:26It's going to be a mess.
09:28If the enemy is a king,
09:32he may be a danger.
09:33这样,你带着人,继续跟着辆车,我去看看。
09:53我看的清清楚楚,就是那些西南来的流寇,而且那几个麻袋里装的绝对不是大面,是刀。
09:59怎么办,看样子他们是想利用我们的运粮队,往京城运兵器。
10:04死运兵器是重罪。
10:07这样,荣哥,你去给赵姐包县,把这边的情况告诉他,他应有办法找到三爷。
10:13我尽量麻痹这些流寇,再派人到通州卫集结些人手,在外围把舱场围住。
10:19反正无论如何,都不能让这些兵器从咱们舱场流出去。
10:23好,我这里去,去吧。
10:26
10:42・。
10:43大姐姐。
10:46后有问题,快去找三爷。
10:52我和你说了。
10:54you wil I'm not
10:54we are going to use
10:56you are going to use
10:57you have to rise
10:58I just have to rise
10:59you have to rise
11:02I'm going to be
11:02you have to livestream
11:04you will be
11:05I will be
11:06you have to be
11:06you have to do it
11:10you can
11:10you can
11:11do
11:12you have to
11:14Go!
11:15Go!
11:15You take me!
11:16I am not afraid to kill you,
11:17but you will be able to die.
11:19If you are not alone,
11:21we will be able to fight you.
11:23Please don't let us fight.
11:24Shut up!
11:25Let's go!
11:26Don't go!
11:26I'm not sure that you killed him!
11:34You're going to die!
11:35You're going to die!
11:35You're going to die!
11:36You're going to die!
11:37You're going to die!
11:37The point of the police will be going!
11:39Go!
11:39Go!
11:42You're going to die!
11:43You're going to die!
11:44You're going to die!
11:47The police will be killed!
11:48You can't see him!
11:50The police will be killed!
11:51He's a little bit injured!
11:53You're going to die!
11:54Let's leave him!
11:55Let's go!
11:56You're going to die!
11:57Hurry up!
12:02Go!
12:03Go!
12:11Go!
12:12Go!
12:14You won't kill him!
12:19Go!
12:20Go!
12:21Get you.
12:22Oh, my God!
12:43King Chau!
12:46I'm sorry.
13:07Let's go.
13:22I'll take a look at it.
13:31It's okay.
13:32It's okay.
13:33There's a ring.
13:35It's okay.
13:36It's okay.
13:37It's okay.
13:38It's okay.
14:02It's okay.
14:03It's okay.
14:06It's okay.
14:07It's okay.
14:09It's okay.
14:10It's okay.
14:11I can't wait.
14:12But now it's not too far.
14:17Although it's not so bad,
14:19it's okay.
14:22It's okay.
14:23It's okay.
14:24We'll be able to see it.
14:39What are you doing?
14:57I'm sorry.
14:59I'll see you later.
15:00I'll see you later.
15:12I'll see you later.
15:13You want to take care of me?
15:17You've been救ed me a few times.
15:19Actually, this time
15:21it's been hurt for you.
15:22It's been hurt for me.
15:25It's been hurt for me.
15:25It's okay.
15:28It's okay.
15:29I'll see you later.
15:30Do you know what I did?
15:32That's what I do.
15:32They're willing to do.
15:33They're going to try my family and me to care for me.
15:37To get rid of my family.
15:37And to get rid of it.
15:48When I was just so sick.
15:49If it's too much, the beauty of it will be less.
15:58I feel so much more.
16:01I feel so much more.
16:22What's the name?
16:23My son said you were founded in the Middle East.
16:26You have had a famous collection.
16:56I don't know.
16:58You don't know what to do.
17:01I'm going to go to the city.
17:03I'm going to go to the city.
17:05To the city.
17:07To the city.
17:08To the city.
17:10To the city.
17:12It's true.
17:14There's a reason for my mother.
17:16But it's not really true.
17:19Some people say.
17:21That's why.
17:22It's true.
17:25It's true.
17:26It's true.
17:28It's true.
17:29It's true.
17:30But I don't think I'm wrong.
17:33I don't think that it's true.
17:37It's true.
17:46It's true.
17:48It's true.
17:56It's true.
18:02It's true.
18:02Well, it's true.
18:03You're supposed to have a good place.
18:10Then you're going to be going to be one day?
18:13Well, you're not going to be two days.
18:15But if I'm going to go, then I'll wait for a hundred years.
18:21Oh.
18:26Lady!
18:28Lady!
18:29Lady!
18:30Lady!
18:32Lady!
18:33Lady!
18:33Lady!
18:34Lady!
18:35Lady!
18:36Lady!
18:36Lady!
18:37Lady!
18:40Lady!
18:42Lady!
18:42Lady!
18:43Lady!
18:44Lady!
18:57Lady!
18:57Lady!
18:59Lady!
19:00Lady!
19:00Lady!
19:01Lady!
19:02Lady!
19:03Lady!
19:05Lady!
19:07No, I'm sorry.
19:08It's my name.
19:093H.
19:10It's not her.
19:15It's not my name.
19:16It's my name.
19:20I'm not.
19:22I'm not.
19:22It's my name.
19:26It's my name.
19:27I am.
19:27It's my name.
19:29It's my name.
19:31I'm not.
19:32Can I let me see?
19:33Let's take a look at it.
19:39The woman, this is the new company.
19:49The woman.
19:53Please take a look.
19:58How did she give me my mother to use the new company?
20:25I don't know.
20:31I don't think I'm going to see how it looks like it's dark.
20:35You're always looking for him?
20:37Yes.
20:40He's not his real name.
20:41His real name is called萧綺珊.
20:43He's the first time of the old school.
20:46He's the most famous mother.
20:48But...
20:49He's the master of the叶縣.
20:51That's not the叶縣.
20:52And the whole of the叶縣 of the叶縣.
20:54He's going to be in this case.
20:58Yes.
21:02Yes.
21:03Da姐姐.
21:04Da姐姐.除吉府之人外
21:08.同州府衙但凡能支援的差役不快都出城许人了
21:13.姬老夫人由重金雇了城中威远服员两家镖局的烫子手帮着一起走
21:14.总算没耽搁太久了
21:20.几个流寇都抓到了.招供说他们只有两名头目是西南来的
21:23.绑架顾姑娘的那个是其中之一
21:27.而这两名头目直接听命于萧大当家.
21:34而剩下的则是他们沿路招募的盗匪.那他们有没有招这些兵器准备送到哪儿去
21:39?是瑞昌王在京郊的一处庄子.果不其人
21:42.三爷.
21:47萧綦珊藏在长青活府这事儿.是不是先不说啊
21:51?属下多嘴
21:53.对了,你说只有两个头目是他们自己人
21:59.其余人都是临时招募的?
22:00嗯,那你再找一批人.神不知鬼不觉地把这批货送到瑞昌王府的庄子里面就当做什么都没有发生
22:11,能不能做到?应该没问题,巧妙点可以,属下先去安排.
22:20嗯。好
22:21,怎么来了?你的脚刚刚好
22:31,走路慢一点。我知道。三爷,我觉得叶仙一定不知道萧綦的事情
22:34,若是她知道的话
22:44,她肯定把她藏起来还来不及。怎么可能让她主动去给我母亲看病呢?她一定是被蒙在鼓里的。道理是这么个道理
22:47,但是,
22:48你有证据吗?就算叶仙被蒙在鼓里
22:53,那常兴侯呢?她也什么都不知道吗
23:01?不瞒你说,其实,我也不相信常兴侯府会谋反的。因为
23:10,常兴侯和古城亲王有着血海深仇。当年
23:11,古城亲王谋逆失败
23:13,在战场上
23:16,就是被常兴侯一刀斩于马下的。
23:22竟有此事。所以
23:29,光凭一两个人不相信是不够的。小岐山被常兴侯府庇护这么多年
23:32,又是叶仙的师父。光凭这两点
23:35,常兴侯脱不了干系。
23:36那,那您可以有法子
23:48,救他们。我也没有法子。
23:53我知道您想帮叶仙,但
23:57,此事事关重大。你
23:58,我,姬家,陈家
24:02,万一牵连其中
24:03,少有不慎
24:07,便是凡身碎骨。你明白吗?
24:12我明白。三爷
24:16,可以出发了。走吧
24:17,那你,也早点回去。您不进城吗?
24:22我有,赶回京里。姬
24:33,我们也回去吧。我不回去了。二哥哥
24:34,我还有急事
24:36,要回趟京城
24:37,你借我两匹马。外祖母那边
24:39,你帮我想办法
24:41,应付一下。行吧
24:44,那你路上,一定要多加小心。好。给我。姑娘,
24:54咱就要背着三爷偷偷跑回京城,给狮子爷报信。算不算背叛三爷啊
24:57?不算。只要不牵扯到他
24:59,还有整个岐府,臣府
25:08,就可以了。行。叶钦佳
25:18,坐。姑,并非微音耸听。自从父皇命中,
25:23宫里便宜人心所动。什么牛鬼神圣都冒出来
25:27,连姑都听见好几回。说
25:28,姑年幼承担不起国作
25:34,父皇当传闻于瑞昌王。殿下
25:37,未免太心地过沉了些。姑
25:38,若连你,时中世间都分不清。那怕是真如那些人所说
25:44,承担不起国作。姑知道,
25:50长兴侯一门都是大大的忠臣。这个话
25:57,母后都说了好几回了。陈先生也说过。陈大人也说过。是啊
25:59,陈先生说,在满朝武勋里
26:07,就只有长兴侯最不可能背叛父皇。本来
26:08,姑还能跟他商量点事。
26:10可惜这些日子,陈先生放了外差。姑想来想去
26:21,就只能打着双花的名头请你来了。丹萍殿下吩咐
26:22,陈在所不辞。
26:24有 name.雅晟先生就跟同摩护尽。随便
26:53?我来说咱们是否定其中间。秦帆尽侯。今次是小兴侯。对不起啊。我愛你。我感到。派尽伯仪。……你对不起啊。
26:54It's time for you to take care of yourself.
26:56If you take care of yourself,
27:00you will be able to take care of yourself.
27:03You will be able to take care of yourself.
27:20Lord,
27:21I trust you.
27:37
27:38
27:38他回来了
27:46是子爷
28:16That's why I'm not going to lie down the floor.
28:20You've got to be a fool.
28:21You've got to be a fool.
28:21I'm not going to lie down the stairs.
28:21I'm not going to see you.
28:23I'm not going to see you.
28:26You're not going to see me.
28:29Yes, girl.
28:31Yes, girl.
28:36I was going to tell you something.
28:37It was about your father,
28:40Heshan Yeh.
28:42I'm not sure.
28:43You're a king.
28:44You're a king for a lot of people.
28:46You're not going to be a writer.
28:47What to do you try.
28:49Why you want me to do it?
28:51You want me to go before her.
28:54You want me to leave me.
28:56You are not wrong.
28:57You're right.
28:57Listen to me.
28:58I am not a surprised.
29:05Listen.
29:06When we sing a baby,
29:08we來 the end of the relief the rebellion,
29:09just to give up to the king's throat.
29:11This is how to be so mad.
29:14She was from 小禅一.
29:15He was born with a child, and was born with a child.
29:19He couldn't accept it, but he was a smart person.
29:24He should know that I'm not going to lie to you.
29:33Yes.
29:35Did you hear it?
29:37Yes.
29:38Yes.
29:39Do you believe me?
29:41Do you believe me?
29:42Yes.
29:43How did he know that he did so many years?
29:45I don't know.
29:46But I don't know that he thinks that he will be a fool.
30:00They said that the Lord was a part of the reason for the Sia.
30:06I don't believe it.
30:12今见此人居然在成庆王失败之后
30:16马上就投奔了长兴侯府
30:17是个人才
30:19
30:19
30:23学生听到这个消息的时候
30:24也是警察王妃
30:28不过从这一次的收获看
30:29瑞昌王和萧綦山合作
30:32涉嫌谋犯
30:33
30:34还有长兴侯
30:40老师对长兴侯牵扯此事
30:42有何看法
30:43有萧綦山
30:45长兴侯就脱不了干系啊
30:48该拿下就拿下
30:57你想保长兴侯
30:58那倒也谈不上
31:03只不过长兴侯战功赫赫
31:05在军中威望极高啊
31:06他若是去了
31:08九边再起战事
31:09还得想想
31:10用谁顶上
31:15且不说九边
31:16暂时起不了战事
31:18现在国库风盈
31:23还练不出几个好兵来吗
31:26九恒啊
31:27你聪明过人
31:29只是经验少了一些
31:31要想精进的话
31:33凡事要看得长远点
31:39
31:53三爷
31:54不出您所料
31:56姑姑娘在我们走后
31:58连夜快马入截
32:00她第一时间
32:01就去见了叶世子
32:08大姑娘
32:10大姑娘回来了
32:14您回来可太好了
32:15您跟小荣大爷去通州之后
32:17老爷的差事就停了
32:19老爷是整日往九寺里跑
32:21啥事不管
32:23现在府里大小事都得问二姑娘
32:30这些日子大姐姐虽然不在府里
32:31可是您和容歌的院子
32:33我都是让人日日打扫的
32:37大姐姐一路周车劳断
32:39我已通知造房
32:40让他们做一些桂园红枣汤
32:42给大姐姐补补
32:44有劳你了
32:48有什么话不妨直说吧
32:56我要给大姐姐赔罪
32:58这些日子
33:00我都想清楚了
33:01过去是我朱庸蒙了心
33:03分不清是非中间
33:05王后再也不敢了
33:08请大姐姐原谅我的过错
33:10日后
33:12我什么都听大姐姐的
33:14任凭大姐姐差遣
33:19这话说的
33:20倒不像你了
33:22起来吧
33:27你想要什么
33:33大姐姐真是爽快人
33:34那 我就直说了
33:37我听说 大姐姐临去通州前
33:42曾与老爷立下自举
33:44您和容歌的嫁娶
33:46都不许老爷插手
33:48由您自个儿说了算
33:51我也想像容歌与大姐姐一样
33:55日后说是老爷拿我的婚事做法子
33:58还请大姐姐施意援手
34:08您不同意
34:10我不同意和你做交易
34:12因为没有必要
34:18我也不需要你什么都听我的
34:19我也不需要你什么都听我的
34:20你的亲事
34:21我也不想插手
34:27有 mom的愿情
34:29看来大姐姐 还是不肯原谅我
34:33天主
34:34天主
34:37天主
34:38天主
34:38天主
34:38天主
34:48天主。一
35:12五輩
35:14姑娘
35:16你說這二姑娘說得是真是假
35:18管她是真的假的
35:21But I think it's true for her to understand.
35:27Sometimes I think she's pretty bad.
35:32She's not like my wife's mother.
35:37But now she's just like her own.
35:50I don't know what's going on now.
36:08Have you seen the世子爷?
36:09Is肖师傅 there?
36:10I'm going to go to the世子爷.
36:12I'm going to go to the侯爷.
36:21This past year made a lot of Livings bereit for me買.
36:23The trash bag is located in a bed room in the room.
36:24The glass has ЗЗ Most
36:27Look.
36:32Things like Captain Max.
36:35Can you see him?
36:37Yes.
36:38Vosicilsada.
36:39Let's look at each other's zombie.
36:40If they bring the destination to席,
36:40you don't want to climb across teams.
36:41Yes.
36:58I'm sure you're right.
37:00He's a king.
37:02He's here.
37:03Let's go.
37:06My father is in a meeting with me.
37:08I'll go ahead and come back.
37:11Please.
37:12Please.
37:13You are already grown in the house.
37:15The house will be in your house.
37:19We will be here today.
37:22Please come and listen.
37:26Come here.
37:31The Lord's house will be in the house.
37:34What do you know?
37:35You have to know,
37:37I will call you a man.
37:39And I will gain the man's in intimate life.
37:46Night, I am a member of the captain of the captain of the chief of the captain of the captain
37:49in the captain of the captain of his master.
37:54I brought his hand to the captain of the captain of the captain.
38:20Let's go.
38:44I'm sorry.
38:45I'm sorry.
38:47I'm sorry.
38:50I'm sorry.
38:57You're still scared.
38:58I'm sorry.
39:00I'm sorry.
39:00I just feel like you're still small.
39:02I'm sorry.
39:03I don't want to tell you.
39:05I'm sorry.
39:06Oh,
39:09Oh,顾锦钊
39:10,顾锦钊他从通州回来了
39:14,我想去瞧瞧他,不想空着手去
39:18,但也不想给他带些没趣的俗物
39:19,想看看您这儿,有没有什么能拿得出手的东西
39:28?我这里能有什么好东西啊?弓箭,匕首,
39:32要么暗器毒药啊,这弹弓是我新做的
39:41,你药就拿去吧。我不是想要这个
39:48,我是想起当年您送我的弹弓了。我送过你弹弓吗
39:49?是啊,那年我回京
39:55,我刚待了一天我就写信让您来接我
39:58,从年初一等到正月十五,
40:16您终于来了。叶欣。师父。怎么了
40:17?怎么不开心了
40:21?看看师父送给你什么?
40:29我不要弹弓,我要弩箭。你还太小了。师父答应你
40:32,等你长大一些
40:40,师父一定送你弩箭。一言为定。一言为定。
40:53你记性可真好,我一点都不记得。这弹弓你拿去吧。算了
41:02,我还是再找找别的吧。
41:19这小子,今日颇有些古怪。师子爷。我来学你家姑娘。
41:29Colonel,你
41:31ta pocketing between Monate,给你。我早就走。他πειazi作主。你是全家一代的。你太信任。应该揶着自着呢。你安全的病
41:48CHAG can be warned波子
41:50,所以只能借换宝铲尤医由来找你。
41:52You have to go to the house, but I'll see you in the house.
41:55I'll see you in the house.
41:56We're going to go to the west side of the house.
41:58We're going to go to the house.
42:00I'm going to go to the house.
42:21I'm going to go to the house.
42:28I'm going to go to the house.
42:29He told me that he was a prisoner of war and that he was a leader of the king.
42:36I see this.
42:38It's like he was helping my father, and to protect my father.
42:43I believe that he won't be a fool.
42:46But that's how he was just telling me everything.
42:52This is the case, I don't understand.
42:55I can't understand.
42:57I don't know.
42:59I don't know how to fight my father.
43:01But he must have been his wife.
43:04He has been his wife.
43:07He has been his wife.
43:07The only thing I can understand is that
43:09he is supposed to let me help him.
43:11He is supposed to leave me.
43:14He is supposed to fight his wife.
43:19The侯爷 was the king of the大燕.
43:21He was the king of the two.
43:23当年成亲王谋反,便是侯爷一刀将其斩鱼马下的,如今,叫侯爷知道瑞昌王有谋反之心,他又岂会坐以待兵,必定会在暗中集结兵马,随时准备亲王护降,可是如此一来,侯爷的举动便会成为他日后谋反的罪证。
44:03这,大概就是萧游所图。眼下侯府皆是一盘死局
44:05,若瑞昌王起事,侯爷必定会带兵进宫护驾,不进,则等同于谋反,进,也会被慎定为谋反。
44:21三叶,可还有破解之法?有是有
44:28,但不已经激荡。
44:57我记得。我记得。我记得。
45:27我记得。我记得。我记得。
45:56我记得。
45:58我有这种
46:20一步一人再回眸
46:21心事冷如霞
46:28喜河送进千里友 一念难休
46:38地有两尘空相守 我伴不应渡昏昼
46:45用回忆填满所有遮救
46:56用回忆填满所有遮救
Comments

Recommended