Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Lie After Lie Ep13 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:00:02.
00:00:02.
00:00:02.
00:00:02.
00:00:02.
00:00:02.
00:00:02.
00:00:02.
00:00:03.
00:00:03.
00:00:10.
00:00:10.
00:00:11.
00:00:11.
00:00:19.
00:00:20.
00:00:20.
00:00:20.
00:00:21.
00:00:21.
00:00:21.
00:00:21.
00:00:22.
00:00:23.
00:00:23.
00:00:24.
00:00:40Do you really want me to die?
00:01:17Who are you?
00:01:20I'm fine.
00:01:23Let's see.
00:01:34I'm so pretty.
00:01:35I'm so pretty.
00:01:38We'll be happy with you today.
00:01:42Whatever it is.
00:01:55Why don't you like it?
00:02:00Why don't you like it?
00:02:02Why don't you like it?
00:02:04Why don't you like it?
00:02:05Why don't you like it?
00:02:07You're a little bit.
00:02:07We'll go.
00:02:08Let's go.
00:02:09Let's go.
00:02:10Let's go.
00:02:11Yes.
00:02:11ковmary.
00:02:16Yes.
00:02:20Yes.
00:02:25You'll be quiet.
00:02:28Yes.
00:02:31Yes.
00:02:37You're so cute.
00:02:39You're so cute.
00:02:40You're so cute.
00:03:03그래, 은수야.
00:03:05계속 그렇게 웃으면서 살아.
00:03:44You're so cute.
00:03:46We're so cute.
00:03:52We're so cute.
00:03:53I don't know.
00:04:23Sir, this is Emi.
00:04:25I'm thinking to get some rest for personal reasons.
00:04:30Also, I'd like to change debit agent to some less.
00:04:35Sorry.
00:04:54I'm going to get married.
00:04:58I'm going to get married.
00:05:00Where are you?
00:05:02Why are you?
00:05:03I don't think it's a real relationship.
00:05:05I don't want to say anything.
00:05:08I don't want to say anything.
00:05:09It's a real relationship.
00:05:24What is it?
00:05:25What do you mean?
00:05:27How about you?
00:05:30What do you mean?
00:05:31What?
00:05:32She got a new queen.
00:05:34It's a gift.
00:05:35It's a gift.
00:05:37Then, you go ahead and go.
00:05:39Okay.
00:05:54I got it.
00:05:55I'll see you later.
00:05:58I'll see you later.
00:06:20Oh!
00:06:21Oh, my God.
00:06:26My God.
00:06:28What's wrong?
00:06:29My God has no idea.
00:06:31I made you to the teacher.
00:06:34You're not using it.
00:06:35You're not using it.
00:06:37I'll go to the hospital.
00:06:38I'll go to the hospital.
00:06:39I'll go to the hospital.
00:06:41Yes.
00:06:59Oh, my.
00:07:02Because I can't stop there.
00:07:06I can't stop there.
00:07:07You're not using it, but it's not your 목 notch.
00:07:09You want to stop there?
00:07:16You might want to see the hospital.
00:07:18You're looking for a doctor.
00:07:21I'll go to the hospital.
00:07:21I'm not sure.
00:07:25Your feelings are not okay?
00:07:29Your father is married.
00:07:36Why?
00:07:38You don't want to talk about your father?
00:07:41You don't want to talk about your father.
00:07:46Your father?
00:07:51You don't want to talk about your father.
00:07:56You don't want to talk about your father.
00:08:01You don't want to talk about your father.
00:08:04I'll talk to you later.
00:08:21You don't want to talk about your father.
00:08:31You don't want to talk about your father.
00:08:39You don't want to talk about your father.
00:08:42Your father is doing your father.
00:08:43I can't tell you.
00:08:45You don't want to talk about your father.
00:08:47I can't lose my family.
00:08:51I can't lose my family.
00:08:52I can't lose my family.
00:08:54I can't lose my family.
00:08:57You can't lose my family.
00:08:59I can't lose my family.
00:09:06I have no feelings to get out of here.
00:09:11I got to go.
00:09:13I'll go.
00:09:18Oh, my God.
00:09:34Oh, my God.
00:10:01혹시 왜 그래?
00:10:04선생님.
00:10:05살인자예요?
00:10:13진짜.
00:10:15사람 죽였어요?
00:10:27이게 무슨 소리야?
00:10:30사람을 죽였다니.
00:10:32오야, 말도 안 돼.
00:10:34네가 뭘 잘못한 거겠지?
00:10:37분명히 들었어요.
00:10:39엄마가 얘기하는 거야.
00:10:45우주야, 아빠가 다 설명해 줄게.
00:10:50가까이 오지 마세요.
00:10:53우주야.
00:10:59우주야.
00:11:08우주야.
00:11:13우주야.
00:11:15우주야.
00:11:16우주야.
00:11:17우주야.
00:11:18우주야.
00:11:19우주야.
00:11:19우주야.
00:11:19우주야.
00:11:20우주야.
00:11:20우주야.
00:11:20우주야.
00:11:23우주야.
00:11:30우주야.
00:11:32Let's go to the house.
00:11:48What the hell?
00:11:50What the hell?
00:11:53What the hell?
00:12:05What the hell?
00:12:13Oh, my God.
00:12:24What the hell?
00:12:25What the hell?
00:12:26I don't know.
00:12:28You're my friend.
00:12:30What the hell?
00:12:31You're my friend.
00:12:31I don't know exactly what the hell?
00:12:37I'm sorry.
00:12:39You know exactly what the hell?
00:12:43I'm not sure.
00:12:46He knew what the hell?
00:12:48Yeah, this time you will burn.
00:12:54What?
00:12:54I don't want you to go!
00:12:55Don't let me go!
00:13:01I'm sick.
00:13:07What is this?
00:13:11If you look at this,
00:13:12there's a lot of pain,
00:13:14and there's a lot of pain.
00:13:18It's not good?
00:13:20You can't wait for me.
00:13:22You can't wait for me.
00:13:24I'll wait for you.
00:13:31You can't wait for me.
00:13:33You can't wait for me.
00:13:34Why?
00:13:34What is it?
00:13:35What is it?
00:13:36I'm not...
00:13:37I'm not a man.
00:13:39I'm not a man from Kim Hulani.
00:13:41I'm not a man from Kim Hulani.
00:13:44I was there?
00:13:46Yeah, I got a message from Kim Hulani.
00:13:49I'll call you back.
00:13:51I'll call you back.
00:13:51And it's time to go back to her.
00:13:56But it's not true.
00:13:58So...
00:13:59I gotta tell you that we're done there.
00:14:05I don't know.
00:14:07I can't wait for her.
00:14:08I'm all out of the you.
00:14:13I don't know if I was a dream that I was going to be a dream that I could do.
00:14:20I don't have any feelings about this.
00:14:31I'll be fine.
00:14:36You're not alone, he's not alone.
00:14:41I'll let you.
00:14:41I'm going to leave you with Kim Uran.
00:14:45Instead I'll tell you about them.
00:14:49And you'll have to tell them about him.
00:15:10You're okay.
00:15:13It's okay.
00:15:16It's a good thing.
00:15:20It's a good thing.
00:15:22It's a good thing.
00:15:23I'll explain it to you.
00:15:28No.
00:15:33I'll do it.
00:15:34P boots, you don't have to catch me.
00:15:36I'll do it today.
00:15:39I'll do it again.
00:15:57I know it turned out.
00:16:00I'll do it again.
00:16:01I'll join.
00:16:05We'll see you again.
00:16:35일단은 정확한 진단을 위해서 정밀검사를 한 번 받아보시죠.
00:17:13선생님이 살인자예요?
00:17:17진짜 사람 죽였어요?
00:17:32진짜 사람 죽였어요.
00:18:01선생님이 살인자예요.
00:18:06It's a very difficult one when we are were in the city of Chicago.
00:18:11The local government, you will be always looking at the project.
00:18:14So it looks like a project that we can present in.
00:18:17You know that the cinema and art are completely linked to the image.
00:18:20Okay.
00:18:22So, from the beginning of the day, let's see the picture again.
00:18:27And we chose this picture...
00:18:32Yes, it's a film.
00:18:34It's a film.
00:18:38The lobby is a bit of a light.
00:18:39The interior of the interior of the Kim Jong-un.
00:18:44It's a very great job.
00:18:52I'll show you how to do it.
00:18:55Yes, your agent.
00:19:07I'm sorry.
00:19:08I'm not in the hospital.
00:19:10I'm still in the hospital.
00:19:10I'm not in the hospital.
00:19:12He's been in the hospital.
00:19:20Yes, sir.
00:19:23Ah...
00:19:24Yes.
00:19:25Yes.
00:19:28I think he's going to work hard.
00:19:32He's not going to work hard?
00:19:34I don't know.
00:19:36I'm not going to work hard.
00:19:38We're not going to work hard.
00:19:39We're not going to work hard.
00:19:41Yes.
00:20:09We're not going to work hard.
00:20:10You're not going to work hard.
00:20:15You're not going to work hard.
00:20:17You're not going to work hard.
00:20:19Of course.
00:20:20You are not going to work hard?
00:20:23You're not going to work hard so you could help him.
00:20:24You're not going to work hard.
00:20:28You don't see me here.
00:20:31You're gonna find me.
00:20:33I do it again.
00:21:23우주야, 정말 미안해.
00:21:28지금 우리 우주가 얼마나 충격받았을지, 그리고 선생님한테 얼마나 실망했을지 생각하면...
00:21:41이렇게 오면 안 되는 거 아는데 우리 우주한테 정말로 하고 싶은 얘기가 있어서...
00:21:54선생님은 오랜 시간 동안 많이 힘들었었어.
00:22:02그러다 우주를 만났고 우주와 함께한 하루하루가 너무 꿈만 같았고 너무 행복했어.
00:22:18그래서 그 행복이 깨질까 봐, 우주가 선생님한테 상처받을까 봐 더 얘기를 못했어.
00:22:27근데 우주야, 선생님은 절대로 하늘에 맹세했고 부끄러운 짓을 하지 않았어.
00:22:43약속할게.
00:22:46내가 절대로 그런 사람이 아니라는 거.
00:22:50내 모든 걸 걸고 우리 우주한테 보여줄게.
00:22:57반드시 그 약속 꼭 지킬게.
00:23:17들었어? 우주니 얘기?
00:23:19어!
00:23:20저 집도 보면 참 호똑똑이야.
00:23:22우주 할머니 다들 자랑을 하더니.
00:23:24그러니까요.
00:23:26그러게.
00:23:26살인자 며느리가 웬 말이야?
00:23:28그러니까.
00:23:32아주 그냥 온 동네 안주거리 같았구먼.
00:23:51너 때문에 우주 쓰러졌어.
00:23:53이제 속 시원해?
00:24:03잘했어요.
00:24:04은수 씨 진심이 우주에게도 닿았을 거예요.
00:24:12들어가 봐요.
00:24:14우주 혼자 있어요.
00:24:17조심히 들어가요.
00:24:36오빠, 나야.
00:24:40우주 얘기 들었어.
00:24:43나 지금 병원 앞이야.
00:24:46돌아가.
00:24:48나 잠깐만 좀 만나주면 안 돼?
00:24:51내가 잘못했어.
00:24:54나 진짜 우주한테 알릴 생각 없었는데.
00:24:57김호란 그 여자 덫에 걸린 거야.
00:25:00변명 집어치워.
00:25:03뭐가 됐든 네가 자주 한 일이야.
00:25:06가라.
00:25:06오빠.
00:25:09오빠?
00:25:11오빠?
00:25:15오빠?
00:25:36오빠.
00:25:39오빠.
00:25:41오빠.
00:25:43오빠.
00:25:43What?
00:25:45Hello?
00:25:46You've been going to bring me back to your apartment,
00:25:48and you get here to come.
00:25:49Oh, come on!
00:25:51You're going to get to get the divorce from me,
00:25:53and you're going to take me to the house.
00:25:56You're going to get me wrong.
00:25:58You are going to get me wrong?
00:26:00You're going to get me wrong.
00:26:03Do you have to think about my own mind?
00:26:06Why do you think about me?
00:26:07What is it?
00:26:09Why are you just like me?
00:26:11Why are you just like me?
00:26:13I'm just like you're just like me.
00:26:15What are you doing?
00:26:18I'm not sure!
00:26:20You're not sure.
00:26:23If you're not sure, you'll be able to get married.
00:26:27You'll be able to get married.
00:26:29You'll be able to get married!
00:26:43I'll stop.
00:26:48I'll stop.
00:26:49I'll stop.
00:26:50I'll stop.
00:26:50I'll stop.
00:26:51I'll stop you.
00:26:54You're a good guy.
00:26:56I'll stop you.
00:27:00But it's a great deal.
00:27:02You're a famous guy.
00:27:03You're a famous guy.
00:27:04Why would you like to call me?
00:27:06I'd like to see my own mind.
00:27:09It's so nice to be with you.
00:27:13How are you?
00:27:15Do you want to do your contract?
00:27:17I don't think it's going to be a problem.
00:27:19I think it's going to be the same thing.
00:27:22But I think it's...
00:27:25I don't think it's going to be clear.
00:27:27It's not that there's no sound.
00:27:30It's not that Kim Hora is a clean image.
00:27:34It was a little bit short.
00:27:37Oh, so?
00:27:40I didn't know.
00:27:44Let's go first.
00:28:02What are you doing here?
00:28:09What are you doing here?
00:28:18No, I'm just in the hospital.
00:28:21There's a lot of tests.
00:28:23What's the test?
00:28:26What are you doing?
00:28:26It's not anything.
00:28:27Who are you?
00:28:30Then I'll go back to the hospital.
00:28:33I'll take you to the hospital.
00:28:35I'll take you to the hospital.
00:28:37What was it?
00:28:55What is it?
00:28:56I'll take you to the hospital.
00:28:58I'll take you to the hospital again.
00:29:16My brother, how do I do?
00:29:17I'm tired for this.
00:29:19I'm tired for this.
00:29:19I'm tired.
00:29:20I'm tired.
00:29:21I'm tired.
00:29:23I'm tired.
00:29:37What's your seat?
00:29:57그때 그 사건 현장에 한 사람이 더 있었어요.
00:30:06이제야 생각이 났어요.
00:30:09제가 의식을 잃고 쓰러진 위로 분명히 들렸어요.
00:30:14휘파람 부는 소리요.
00:30:21다른 것보다 생각나는 거 없어요?
00:30:24그거 말고 기억이 안 나요.
00:30:34걱정하지 마요.
00:30:36반드시 찾아낼 거예요.
00:30:40그래서 은순 씨 무죄만 전화해야 될 거예요.
00:30:43걱정하지 마요.
00:30:57걱정하지 마요.
00:30:59걱정하지 마요.
00:31:00어떡하지 마요?
00:31:09걱정하지 마요.
00:31:21쉭이네.
00:31:25너 뭐지?
00:32:32Okay.
00:32:32Here we go.
00:32:35But 6049's car phone number is 100.
00:32:40Okay.
00:32:42Okay.
00:33:07Okay.
00:34:29What are you talking about?
00:34:32What are you talking about?
00:34:34I'm talking about the president of the president.
00:34:41Your father is here!
00:34:44Your father is here.
00:34:46Your father is here.
00:34:48Your father is here!
00:34:52Your father is here!
00:34:56Your father is here!
00:34:58Your father is here!
00:35:01Your father is here!
00:35:03I'm going to drink some water.
00:35:07Your father is here.
00:35:09Yes.
00:35:13Go.
00:35:14Go!
00:35:21I'm not?
00:35:23Go.
00:35:28That's what I'm saying.
00:35:34You're not going to.
00:35:37You're not going to.
00:35:44I'm not going to drink it.
00:35:48I'm not going to drink tea.
00:36:00Come on.
00:36:02That's all.
00:36:27Where did you go?
00:36:28Where did you go?
00:36:33I'm sorry.
00:36:34What did you say?
00:36:36You're just like your father's face.
00:36:39You're the most violent father's face.
00:36:42What do you say?
00:36:43Don't you think you're wrong.
00:36:45You're the one who's here to lead you.
00:36:48You're the one who's here to help you.
00:36:50I don't want to know what to do.
00:36:58I don't want to know what to do.
00:37:00I'll be waiting for you.
00:37:03It's fun.
00:37:07It's fun.
00:37:09You're my mother.
00:37:32Please wait for me. I will tell you all the truth and I will tell you all the truth and
00:37:37I will tell you all the truth.
00:37:39I will tell you all the truth. You will tell me all the truth and I will tell you all
00:37:56the truth.
00:37:59You will tell me all the truth and I will tell you all the truth.
00:38:25You will tell me all the truth and I will tell you all the truth.
00:38:33You will tell me all the truth and I will tell you all the truth.
00:38:40You are telling me all the truth is that you are funny.
00:38:44You are telling me all the truth and I will tell you all the truth.
00:39:11I don't know what the hell is going on in the world.
00:39:15But why are you doing this?
00:39:15You can't do it.
00:39:17You can't do it.
00:39:19You can't do it.
00:39:24It doesn't look like the situation.
00:39:28What are you saying?
00:39:29What are you saying?
00:39:31PPH라고.
00:39:32원발성 폐동맥 고혈압이에요.
00:39:36폐동맥 고혈압이요?
00:39:38말하자면 폐동맥이 딱딱해져서 혈액 공급이 원활하지 못한 상태인 거죠.
00:39:45그래도 고칠 수 있는 거죠?
00:39:48치료받으면 나을 수 있는 거죠, 선생님?
00:39:50그게 안타깝게도 진행이 좀 많이 됐네요.
00:39:55폐동맥 고혈압 초기 증상이 천식하고 비슷해서 그동안 진단하지 못했던 것 같습니다.
00:40:03일단은 약물 치료가 들어가 봐야 알겠지만 지금으로서는 장담할 수 없습니다.
00:40:12장담할 수 없다면?
00:40:14만약에 약물 치료가 듣지 않을 경우 이 상태로는 길어야 1년입니다.
00:40:24그것도 아이가 잘 버텨줬을 경우고.
00:40:28잠시만요.
00:40:29그러니까 제 딸이 잘못하면 죽을 수도.
00:40:39타니아
00:40:40식단하다,가요.
00:40:57버텨의 뵈는 기분이 있어.
00:41:04에인함도 받는 에너지 알 ما exposed.
00:41:28Please, please.
00:41:30Yes, I don't have any problems.
00:41:32You're doing my job today?
00:41:36Are you OK?
00:41:48Are you okay?
00:41:51Hello.
00:41:53I'm okay.
00:41:55Why are you not?
00:41:58What are you doing?
00:42:00No, I'm just tired.
00:42:04I'll see you tomorrow.
00:42:29I'll see you tomorrow.
00:42:30Jin�욱 엄마.
00:42:32어.
00:42:34왔어?
00:42:35응.
00:42:36아니 자기 오늘 왜 학부모 모임이 안 나왔어?
00:42:38몸이 좀 안 좋았어.
00:42:40별일 없었지?
00:42:42별일 있지.
00:42:44오늘 아주 다들 난리도 아니었다?
00:42:46왜?
00:42:47글쎄 우주 아빠 결혼 깨졌다.
00:42:51깨졌다니 그게 무슨 소리야?
00:42:54윤주 엄마 친정 아버지가 우주 할아버지랑 친구라서
00:42:58그 결혼식을 갔었는데
00:43:00그 미술 선생 살인자였대.
00:43:05누가 그래?
00:43:07우주가.
00:43:09아니 걔가 어디서 그 소리를 듣고는
00:43:11결혼식에서 그냥 팍 쓰러졌단다.
00:43:13아휴 놀랐네 놀랐어.
00:43:24아휴.
00:43:25어휴.
00:43:27아휴.
00:43:28어휴.
00:43:34아휴.
00:43:39아휴.
00:43:41아휴.
00:43:44아휴.
00:43:45아휴.
00:43:47아휴.
00:43:48아휴.
00:43:49아휴.
00:43:49유감이지만.
00:43:50환자한테 약물 치료가 전혀 쳐돌이 보이지 않습니다.
00:43:57I can't wait to see him.
00:43:58There's no way to go.
00:44:01No.
00:44:04But...
00:44:04Yes.
00:44:05There's no longer than the infant's infant,
00:44:10but it's a child's infant's infant.
00:44:11But for the adult's infant,
00:44:13it's time to go further.
00:44:16It's not enough to get the infant's infant.
00:44:18Yeah, it's very important to me.
00:44:18What's the fact that I've been doing all the time?
00:44:25I don't know.
00:44:27I don't know what I'm doing.
00:44:31It's been a lot.
00:44:33It's been a long time for me.
00:44:34It's been a long time for me.
00:44:35It's been a long time for me.
00:44:36No matter how many tests are going to be,
00:44:40I am not going to be a long time for me.
00:44:42But before I was told,
00:44:44I never got a, but what can I do here?
00:44:48It would have little damage to me.
00:44:52The doctor, I must not get injured.
00:44:55They can help me.
00:45:01I don't want to be anything like this.
00:45:02I'll pay a job.
00:45:02I'll pay you.
00:45:04I'll pay you.
00:45:05Who is it?
00:45:07What's your name?
00:45:09It's a father.
00:45:11It's a father.
00:45:11It's a mother.
00:45:18It's basically a family or a close friend.
00:45:23If it's not a family,
00:45:27it's hard to tell you.
00:45:42Pardon me.
00:45:44I can't stop.
00:45:47I can't stop.
00:45:51Don't worry.
00:45:52He's not very busy.
00:45:52I don't care.
00:45:57I'm not sure.
00:46:00I will get you in the hospital.
00:46:07It's all good.
00:46:37I am not too busy today
00:46:39Even though I have never thought about you
00:46:45I have never thought about that
00:46:51Whatever happens to me
00:46:56When I see you in my heart
00:46:57I have to push you away
00:47:02When I see you in my heart
00:47:08I can't bend my eyes
00:47:12You can do it
00:47:15You can do it
00:47:15I can't bend my eyes
00:47:16I can do it
00:47:18I can't bend your eyes
00:47:24Look, I'm going to say
00:47:28I have to tell you
00:47:31I can't do it
00:47:35I can't do it
00:47:37I think it's a lot of pain, but I think it's a lot of pain.
00:47:40Do you have any pain?
00:48:10You didn't want to live a long time ago.
00:48:14It was like this.
00:48:17It was a good time.
00:48:19It was a good time.
00:48:20It was a good time for you to die.
00:48:24You were always there.
00:48:26You were always there.
00:48:29Look.
00:48:30What did you want to do now?
00:48:37Dog.
00:48:39Dog.
00:48:40Dog.
00:48:42Dog!
00:48:43Dog!
00:48:45Dog!
00:48:46Dog!
00:48:47Dog.
00:48:50Dog!
00:48:53Dog!
00:48:55Dog!
00:48:59I'm gonna die.
00:49:01I'm gonna die.
00:49:07Let's go.
00:49:15The first time you're going to give me your emotions,
00:49:18I'll tell you about it.
00:49:20I'm sorry, John.
00:49:24Now we're going to be more than ever.
00:49:37Let's go to the end of the day...
00:49:43...
00:49:47...
00:49:48...
00:49:49...
00:49:50...
00:49:52...
00:49:55...
00:49:56...
00:49:58...
00:49:58...
00:49:59Then?
00:49:59The way to go, the way to go, the way to go...
00:50:04The way to go, the way to go
00:50:06The way to figure out the circle is a verb.
00:50:08So, it's clear and clear.
00:50:09Then?
00:50:10What's easy to use?
00:50:18The way to do it is so beautiful.
00:50:23Do you know the way to food with some milk?
00:50:25Is it the only thing this is the first time?
00:50:29I want to eat a lot of kimchi, so I want to eat a lot of kimchi.
00:50:33B-Spoke Kimchi Plus is what I will do.
00:50:37B-Spoke Kimchi Plus.
00:50:40B-Spoke Kimchi Plus.
00:51:01B-Spoke fingernails?
00:51:03B-Spoke mysteriously?
00:51:06B-Spoke Burger?
00:51:12B-S parseseven.
00:51:13B-Spokerå�aczego?
00:51:16B-Spokeregation Natural.
00:51:28B-Spoke WheelYade principalmente.
00:51:28B-Spoke conductivity.
00:51:29What do you do?
00:51:32It's a food
00:51:37It's so cold, it's so cold
00:51:40Can we go to the sky?
00:51:48If you're tired, I'll go to the next time
00:51:49I'll go to the sky
00:52:02Dad, I want you to go to my home.
00:52:13No, I want you to go to my home.
00:52:18I want you to go to my home.
00:52:21I want you to go to my home.
00:52:28Are you going to go to my home?
00:52:33Yes, I'm going to go to my home.
00:52:39Are you going to go to my home?
00:52:41No, I'm going to go to my home.
00:52:48My mom was so surprised to me.
00:52:55So I was going to go to my home.
00:53:01You are going to go to my home.
00:53:08I care for you for the day.
00:53:11?
00:53:17?
00:53:18?
00:53:18?
00:53:19?
00:53:20?
00:53:21?
00:53:21?
00:53:31?
00:53:32?
00:53:32Are you still there?
00:53:35Are you still there?
00:53:40Then...
00:53:42Are you still there?
00:53:43Are you still there?
00:53:53강어준 보호자분!
00:54:13강지민 씨?
00:54:14아 네.
00:54:16들어가서 얘기하시죠.
00:54:18네.
00:54:45이대로 포기 못해요.
00:54:50반드시 기증자 찾을 거예요.
00:54:52지민 씨.
00:54:54우리 우주 이대로 보낼 수 없어요.
00:54:58이렇게는 못 보내요.
00:55:00지민 씨.
00:55:02나 좀 봐봐요.
00:55:06내가 할게요.
00:55:17내가 만든대요.
00:55:21우리 우주.
00:55:26내가 살려요.
00:55:29내가 살려요.
00:55:44우리 우주.
00:55:47가자.
00:55:49너 여기서 뭐해?
00:55:50병실 비어있길래 고모가 찾으러 다녔잖아.
00:55:54아?
00:55:56그렇지.
00:55:58뭐해? 가자.
00:56:03가자.
00:56:12방금 전 그 얘기는 뭐예요?
00:56:15지민 씨.
00:56:16나.
00:56:17나 검사 받았어요.
00:56:19어떻게 해?
00:56:22실은.
00:56:23연준이한테 부탁했어요.
00:56:26검사만 받게 해달라고.
00:56:28모든 인맥을 총 동원해서라도 그렇게만 해달라고.
00:56:32근데.
00:56:34내가 맞는데요.
00:56:37물론.
00:56:39법적으로 가족이 아니라서.
00:56:41아무리 맞는다 그래도 당장 우주한테 이식해줄 수 있는 건 아닌가 봐요.
00:56:46근데 방법이 있대요.
00:56:48내가 친모라는 것만 입증되면.
00:56:51그럼 수술할 수 있대요.
00:56:54그럼 우리.
00:56:56우주 살릴 수 있어요?
00:57:00그럼 은수 씨는요?
00:57:01이 수술이 얼마나 위험한지 못 들었어요?
00:57:06내가 어떻게 은수 씨가 수술하도록 도요.
00:57:10일단 이식 대기자명단에 올려놨으니까 조금만 기다려봅시다.
00:57:14생각보다 빨리 나올 수도.
00:57:15우주 시간이 없어요.
00:57:20알아요.
00:57:21지민 씨가 지금 뭘 걱정하는지.
00:57:24그렇지만 내가.
00:57:26내가 우주 살릴게요.
00:57:28그리고 반드시 나도.
00:57:32그리고 반드시 나도.
00:57:33나도 살게요.
00:57:34그렇게 ändå.
00:57:39왜요?
00:57:40왜요?
00:57:41하필 내가 아니라는 수술이가.
00:57:43지민 씨.
00:57:46있죠?
00:57:48내가 우주랑 맞는다는 말 들었을 때.
00:57:52그때 얼마나 감수했는지 몰라요.
00:57:56I've been able to live for a long time
00:57:59I've been able to give a gift for the heavens
00:58:03I'll give you a gift for the heavens
00:58:05I'll give you a gift for the heavens
00:58:10I'll help you
00:58:23I'll help you
00:58:33I don't know how to do it, but it's a lot of dangerous surgery, so I'm not going to be
00:58:38able to do it.
00:58:42I didn't know how much I got to do it when I got to do it, but I didn't know
00:58:46how much I got to do it.
00:58:47I don't know what you were doing.
00:58:49I was a good one for you.
00:58:51I was a good one for you.
00:59:02I was a good one for you.
00:59:18선생님 뱃속에 아이가 있었데.
00:59:23그 아이가 지키려고 싸우다가 억울한 누명을 쓰셨대.
00:59:29그래서?
00:59:31아이는 지켰어?
00:59:37그럼 지금은 못 있어?
00:59:45I will always live in the world
00:59:48And I will always live in the world
01:00:10I can't believe you
01:00:14I can't believe you
01:00:16I can't believe you
01:00:40I love you
01:00:42I love you
01:01:20I love you
01:01:22I love you
01:01:22I love you
01:01:52I love you
01:02:20I love you
01:02:23I love you
01:02:25I love you
Comments

Recommended