- 14 hours ago
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02アァ…
00:03マサシ、また蝕かえすの?
00:06スマダイ、キャロル。
00:10パパとママ、ケンカなんて珍しい。
00:11そのことは二度と口にしないって。
00:14し、しかし。
00:18あなたとマオの血がつながっていなくとも。
00:24私たちはマオの両親だし、マオにとっての父親はあなたなのよ。
00:25I don't have any confidence in him. I don't want to ask him to say anything.
00:31Really, let's do it.
00:33It's not a mistake, isn't it?
00:37I'm sure I'm not a father's child.
00:42So, who's my child?
00:46Bonjour, ma chérie.
00:48Hey, who are you?
00:55Seraphine, Seraphine, Seraphine, Seraphine
01:03Ring, ring, ring, ring 速攻 目覚めしで どうせとくわえだしだしシャツにケチャップ
01:10チグー ハグソックス ほら急げばModays鼻歌 街にテイコーン街の風さえ味方に告げ
01:20隣を歩けばメロン
01:23あれこれカフェオレ ランテーブ靴紐緩んで
01:30転んだって 言いたくない君の気まぐれな
01:42リアクションで一喜一憂してるそれも悪くないサラミ
01:43ドッチ ドッチ
01:45読めない気持ち
01:46クラクラ揺れて お手上げ好き嫌い
01:52興味ない本音をもうちょっとだけ
01:53覗かせてだけど セラビーそんな気持ちすら
01:58いつもライフ 楽しんでよそにしないしないでよね
02:03絶対
02:09とわとわとどいパパパパパパパパパパパパサラミ
02:10ドッチ センセルサラミ
02:12パパパパパパパパパ
02:14サラミ パパパパパパパパパパパパパパ ダッチあら…
02:33あらしい…まぁ…もうどこどこだったんだ…むむむ…おいしし…食うかなくか
02:37どっちかにしろよはーい
02:43何だか賑やかだね今夜はさつきさん夜ご飯すぐ用意しますね
02:47いや俺はまだいいんだけど妹さん
02:51はいまじまめ好きのまおちゃんです
02:59初めましてまおちゃん俺は寂しがり屋で一緒にご飯食べたり遊んだりしたがる友人
03:03でしょあんまり春兄たちの邪魔しないようにね
03:09後で説明する
03:16親父たち心配してたぞパパは
03:21マオがいなくたって平気だよ なことねーって
03:28なことあるのていうかそうでなきゃ私が困るの
03:34だってパパとママは私にとって世界一の
03:35推しカップだから
03:38推し
03:39ご両親が
03:45そうパパとママがカップルとして好きなの最高に推せるカップルなんだから
03:51自由気ままな作家のキャロル ストイックな編集者のマサシ
03:57なんか始まったキャロルが母さんでマサシが親父な
04:04運命の歯車が回り出したのはそう2人が11歳の時
04:07これ課題に使えないかな
04:21誰にも読ませたことがなかった自作の空想物語の最初の読者にマサシを選んだのは彼が優等生の上表情筋が死んでいるタイプの少年だったからだ
04:29猫に変身できる女の子の話趣味で書いてるんだけど
04:46まだ完結してないみたいだけどこれで終わりなの?
04:46ご、ごめん!こんな中途半端なもの読ませちゃって!
04:55キャットタイム
04:58最高に面白かった!
05:07舞台は僕らの住むこの街なのに魔法を使える人々がいて実在の人物まで登場する
05:12ねえもっと続きが読みたい! 今から待ちきれないよ!
05:16ま、まだ書くとは
05:18書くさ!君は書かずにはいられないはずだ
05:22主人公のキャット
05:24モデルは君だろ?
05:26ま、まぁ…
05:28キャットの物語があれで終わるわけがない
05:34君はまた魔法の世界へ飛び込みたくてうずうずしているに違いない
05:38こんなにワクワクする物語初めて読んだ! 君は天才作家だよ!
05:41はっ…
05:48生涯続く天才作家と敏腕編集者誕生の瞬間
05:53作家としてのキャロルは彼女の中で育まれていたけど
05:57それをこの世に誕生させたのは間違いなくマサシだわ!
05:59ねっ!押せるでしょ!
06:01う、うん!頭が混乱するけどおそらく…
06:10初めて読者を得た彼女は書いた
06:11もちろん書いたわ!
06:17とどまることなく湧き出るアイデアに導かれるままに一心不乱にね
06:19だけどそれだけじゃなかった
06:23マサシは彼女にとって心強い読者だったけど
06:28キャロルの物語を知って彼もまた開花した
06:32彼は何度も読み込み誤字脱字をカバーし
06:34時に伝わりづらい表現にはしてきました
06:40作家と寄り添い真摯な感想を持って彼女に接する日々
06:44さらには絵の得意のクラスメイトに表紙を依頼すると
06:50自腹を切って印刷会社へ製本を依頼したというのだから驚くばかりだ
06:51よねっ!
06:53やがてそれは人々へと広まり
06:55ついにキャロルはプロデビュー
06:58マサシも編集者となった
07:03そしてキャットタイムという奇跡の物語は
07:062人が夫婦となった今もなお続いているのだ
07:08と、尊い!
07:12素敵なご夫婦
07:15ママは今もキャットの新作を書いてるの
07:17毎年一冊だけ刊行されて
07:19宇佐岳の本棚に並ぶのよ
07:24そんな素敵なカップリングがこの世にある奇跡ですよね
07:27リンコお姉ちゃんならわかってくれると思ってた
07:29私もぜひ読んでみたいです
07:32ねっ!わかったでしょ?
07:35マオはいらないの
07:36いらない設定なの
07:39マオはいらない子だったんだよ!
07:41そんな…
07:43タダオじゃ
07:45寝ちゃってる
07:48食って騒いでわめくだけわめいて
07:50どこかで見た光景だな
07:56マオの説明には肝心なところが抜け落ちている
07:59それがマオとこの件か?
08:01うん
08:04そもそもキャロルとマサシ、つまりうちの両親
08:08それぞれが成長とともに別々の恋愛をしてたんだ
08:09えっ?
08:14母さんの本当の恋人は親同士が懸縁の中でな
08:18未知ならぬ恋…か…
08:24反対されながらもその男との愛は育まれ、やがて見ごもることになる
08:25それが俺
08:30そこに名乗り出たのが親父のマサシ
08:32あの人は名家の出でねえ
08:34キャロルの親たちも納得ってわけだ
08:36偽装結婚?
08:40うん
08:44キャットを読むのが好きな親父と
08:46それを書いて読ませるのが好きな母さん
08:51旗から見れば確かに相思相愛に見えるんだろうがな
08:57それでここからは相談というかお願いなんだが
08:58何でしょう?
09:00いい話ではなさそうだな
09:04明日うちの両親がマオを迎えにやってくる
09:06それが?
09:11実はクリスマスに実家に帰ったときちょっと誤解が生じてな
09:13誤解…ですか?
09:15うん
09:20何やかんやあって凜子は俺の彼女ってことになっちまってる
09:21えー!
09:22お前…
09:23それはややこしいですね
09:27寂しがり屋の隣人ってのもその流れか
09:33つうわけで妹と両親の前では凜子は俺の彼女っつう設定で頼む
09:35はぁ?
09:37ちょっと待て俺たちを巻き込むな
09:38ああサツキは顔を出さなきゃ大丈夫だ
09:44マオに嫌われたらきっと耳をかくのがしんどくなる
09:46それは死活問題ですね
09:50凜子には両親もぜひ挨拶がしたいと
09:51そんな恐れ多いです
09:53会ってもらわなきゃダメだよ
09:55あぁ…起こしちゃいましたか
10:01私がここに来たのはそれが目的でもあるんだからね
10:02どういうことです?
10:06凜子お姉ちゃんと付き合うまでのハルニーは
10:09彼女をとっかえひっかえ遊んででたらめばっかだったけど
10:12今回は本気みたいだから応援したくて
10:13さすが我が妹 よくわかってるな
10:17ディスられてなかったか?
10:20そしてゆくゆくは結婚!してほしいんだよね
10:23はぁ?
10:26げっ…結婚って…
10:32マオちゃん…無茶なお願いはしないように…
10:35なんで近所の人にそんなこと言われなきゃいけないのよ
10:38とにかく明日うまいこと頼む
10:41そんなその場しのぎで…
10:42I don't know
10:45Yes, I'm always going to be Satsuki-san, right?
10:50I don't have to be a basic solution, but...
10:54I mean, I don't have to keep going?
10:59I don't have to be able to keep going...
11:05That's right, what did you say from the beginning?
11:10It's not related to the two of us!
11:13I'm...
11:15I'm going to be together with these three of us!
11:18Oh!
11:19You're so sad!
11:21I've heard that I've heard from the噂!
11:23But...
11:24I'm going to take care of those three of us!
11:27I'm going to take care of those three of us!
11:30I'm going to take care of those three of us!
11:32I don't know...
11:35Satsuki!
11:37I'm going to take care of those three of us!
11:40Then...
11:41The punta-puzzles are all of us!
11:44I'm going to be there!
11:48I hope that I'm going to take care of the other of us!
11:57It's not, at all...
12:04私はこのゲーム、発売前の開発段階からやってるんだからね。
12:12序盤は徹底した下準備。その静けさの先に待ち構えるが、サツキ必殺の鬼連鎖。
12:17殺し屋のサツキ相手に油断は禁物だぞ、魔王。
12:18それそれ、いっけー!
12:20みみみストローブル!
12:26これで、ジ・エンドだ。
12:27凸凸!
12:30ココディッシュフィールド!
12:31ドライディングオフラッグ!
12:33喰らえ!
12:34コメンショントラッチ!
12:35コメンショントラッチ!
12:40勝ちじゃ!
12:42だめ嘘!
12:48蛇のようにねちっこく闇に潜み、相手が気づいた頃にはもどもとまで締め上げられている。
12:52それが殺し屋、サツキという男だ。
12:53I'm sorry.
12:59I'm sorry.
13:00I'm sorry. Do you want juice?
13:02I don't have to worry about it.
13:05If you don't have to worry about it,
13:07I'd like to reduce the time loss.
13:10I'd like to see the situation.
13:13But, it's not bad.
13:15You're a good rival.
13:19I'm sorry.
13:20I'm sorry.
13:22I'm sorry.
13:26Hey, Satsuki.
13:29I've lost a game, so I'll call you a name.
13:32I'll call you?
13:34If you look at Satsuki,
13:36you're a good friend.
13:39Do you think you're a good couple?
13:41Do you think you're a good couple?
13:42Do you think you're a good couple?
13:46You don't have a bad couple.
13:51I don't know.
13:53I don't want to say that.
13:57I don't want to do that.
14:01You don't want to say that,
14:02You're, Satsuki!
14:04You're a bad guy!
14:06You're the bad guy!
14:08You're a bad guy.
14:09But if I'm saying that I'm a man, I'm not a man, I'm a man, I'm a man
14:15A man, I'm a man, I'm a man
14:16A man, I'm a man
14:25Linco-chan
14:25Yes
14:29I'm a man, Linco-chan, I like it
14:32Et?
14:33Un?
14:37Satsuki-san!
14:53今は彼氏役じゃまさか彼氏じゃないフリをさせられているのが面白くない彼氏役ですか複雑すぎて私対応できませんよちょっと急に何言っちゃってんのよ
14:54Linco-chan
15:06,横連ボしてくる隣人のことなんて振っちゃってよやっぱり今日はウサハル先生の彼女役だし
15:13お隣さん、お気持ちは嬉しいのですが、ごめんなさい待て
15:15!ん?ん?
15:21ちょっと待て振るなよえ
15:23?ん?ん?
15:26さつきを振るな!ん
15:29?ん
15:32?ん?
15:54ん?ん
15:57?ん
15:59?ん
15:59?ん?
15:59ん?ん?
16:17ん?ん
16:44?ん
16:45?ん
16:47?ん?
16:47ん?ん
17:04?ん?
17:05ん?ん?
17:06ん?ん
17:28?ん?
17:43ん?ん?
17:45ん?ん
17:47?ん
17:48?ん?
17:49え?ん
17:50?ん
17:52?ん
17:52?ん
17:52?ん
17:52?ん
17:52?ん?
17:53I'm a man! I'm a man! I'm a man, so I'm a man!
18:01That's...
18:02It's not true.
18:04I don't want to hear anything like that!
18:06No, I have to ask you a question.
18:13Mom and Dad were your host, right?
18:15What?
18:17It's an old couple of times in relationship.
18:20It's your welcome.
18:23I think you're a man...
18:24The other day, you have to address it.
18:27You're able to talk to someone.
18:29You're a man...
18:31You're a man...
18:32You're a man...
18:33You're a man...
18:33You're a man...
18:38You're a man...
18:42That's what I call Carol.
18:45What's the name?
18:46I'm Mitty.
18:48What?
18:51Mitty?
18:53Mitty?
18:54Mitty, Haruna Mitty.
18:56You're another one of your father.
18:59Mitty is my father?
19:03Ma-o?
19:04That's what...
19:06Cat-time!
19:09Mitty is my father!
19:13Can I...
19:14Can I...
19:18That's not true!
19:20I love Mitty!
19:23Ma-o...
19:24Ma-o-chan...
19:27That's amazing!
19:28As you can't imagine!
19:32This is a surprise!
19:33I'm so sorry, Ma-o-chan.
19:38I'm so sorry.
19:38I'm so sorry.
19:39I'll ask you all the questions.
19:40Cat-time.
19:41I'll take all the details.
19:42They're the high-quality settei-cats.
19:46Ma-o-chan!
19:47Ma-o-chan...
19:50Ma-o-chan!
19:52Ma-o-chan...
19:54Ma-o-chan...
19:54Ma-o-chan...
19:54Ma-o-chan...
19:55Ma-o-chan...
20:02Ma-o-chan...
20:02Ma-o-chan...
20:04Thank you so much for coming to my house.
20:08Ah, that's right!
20:12Satsuki! Mao is coming back!
20:16Come on!
20:18Come on!
20:19I don't know what you're going to do next!
20:24I'm working.
20:26I'll help you to calm down.
20:28Ah, Satsuki.
20:30Mao is coming back, so let me send you.
20:34This is my teacher!
20:37Hmm?
20:41Who are you?
20:44Satsuki.
20:48Satsuki.
20:49Satsuki.
20:51Satsuki.
21:01Satsuki.
21:02Satsuki.
21:10Satsuki.
21:21Satsuki.
21:22Satsuki.
21:24Satsuki.
21:46Satsuki.
21:48Satsuki.
21:57Satsuki.
22:05Satsuki.
22:19Satsuki.
22:21Satsuki.
22:26Satsuki.
22:28I'm going to be a cat.
22:29But then, I think I'm going to be a cat.
22:32I'm going to be a cat.
22:36I'm going to be a woman who's born and I'll be a woman.
22:38I can't believe you.
22:41I'm going to be a cat.
22:44I'm going to be a cat.
22:45Next time, Satsuki's隠し事?
Comments