00:27¡Suscríbete al canal!
00:47¡Suscríbete al canal!
01:04¡Suscríbete al canal!
01:11¡Suscríbete al canal!
01:15¡Suscríbete al canal!
01:40¡Suscríbete al canal!
01:42¡Suscríbete al canal!
01:53¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:18¡Suscríbete al canal!
02:21¡Suscríbete al canal!
02:24¡Suscríbete al canal!
02:26¡Suscríbete al canal!
02:29¡Suscríbete al canal!
02:32¡Suscríbete al canal!
02:34¡Suscríbete al canal!
02:37¡Suscríbete al canal!
02:46¡Suscríbete al canal!
02:51¡Suscríbete al canal!
02:54No, no, no.
03:31No, no, no.
03:54Yes.
03:56What happened?
03:59Some agents from the Schutstapel came here to inspect her luggage.
04:04When?
04:07Yes.
04:12Yesterday.
04:13Yesterday.
04:16Is Commander Jürgen still at your hotel?
04:19He left this morning.
04:22Thank you.
04:46¡Gracias!
05:03¡Gracias!
05:37¡Gracias!
05:57¡Gracias!
06:44Amén.
06:53Amén.
06:54Pax Tibi.
06:56Mési,itus?
07:18Wir haben sie gefunden.
07:21No, no, no, no, no, no, no.
07:50No, no, no, no.
08:19Herein.
08:25Sturbahnführer.
08:28Ausführen.
08:35Starlight!
08:43Starlight!
08:45Starlight!
08:46Starlight!
08:47Starlight!
08:56Starlight.
08:59Starlight.
09:03Starlight.
09:12No, no.
09:38No, no.
10:29No, no.
11:00No, no.
11:06No, no.
11:08No, no.
11:12No, no.
11:14No, no.
11:15Der General ist nicht in Berlin. Gratuliere zu deinem Sohn und zum Aufstieg.
11:20Danke.
11:22Wann kommt der General zurück?
11:24In einer Woche.
11:25Ich muss ihn jetzt sprechen.
11:26Weshalb?
11:27Ich brauche eine Antwort von ihm, um meine Gefangene freizulassen.
11:31Um wen handelt es sich?
11:32Amelie Carajo.
11:33Spanierin?
11:34Wo wird sie festgehalten?
11:36In Pavillac.
11:38Pavillac?
11:40Wie lange ist die schon dort?
11:41Drei Monate.
11:44Drei Monate.
11:44Ich gehöre mich drum.
11:45Komm mit.
11:49Du gehst?
11:51Ja.
11:53Ich fahre heute Nacht noch los.
11:56Bist du an die Front geschickt?
11:58Nein.
12:02Wohin gehst du dann?
12:03Amelie ist in Pavillac.
12:05Ich werde versuchen, sie aus der Hölle rauszuholen.
12:13Niemand wird ohne Grund festgehalten.
12:17Du hast jetzt eine Familie, Max.
12:21Vergiss es nicht.
12:27Da rein!
12:46Da rein!
13:24No, no, no.
13:43Herr Hitler.
13:46Herr Hitler, das ist ein Begnadigungserlass für Amelie Garajour.
14:18Herr Hitler, das ist ein Begnadigungserlass für Amelie Garajour.
14:43Bringt es zurück in die Zelle.
14:44Herr Hitler, Sie werden sie nicht für immer retten können, Baron.
14:57Kommen Sie niemals wieder in Ihre Nähe.
15:01Ich werde es immer wieder tun, wenn es eine Gefahr für Deutschland darstellt.
15:04Wer hier eine Gefahr für Deutschland darstellt, sind Leute wie Sie.
15:12Die Frau ist nicht das, was Sie denken.
15:16Sie ist das Ende Ihrer Karriere.
15:18Das Ihrer Familie und allem, was Ihnen wichtig ist, Schumann.
15:24Gute Reise.
15:41Gute Reise.
15:50Gute Reise.
15:51Gute Reise.
16:09Gute Reise.
16:28¡Suscríbete al canal!
17:08¡Suscríbete al canal!
17:11¡Suscríbete al canal!
17:14¡Suscríbete al canal!
17:24¡Suscríbete al canal!
17:49¡Suscríbete al canal!
18:02¡Suscríbete al canal!
18:05¡Suscríbete al canal!
18:32¡Suscríbete al canal!
18:38¡Suscríbete al canal!
18:39¡Suscríbete al canal!
18:46¡Suscríbete al canal!
18:50¡Suscríbete al canal!
18:53¡Suscríbete al canal!
18:54¡Suscríbete al canal!
18:58¡Suscríbete al canal!
19:05A Berlín y de ahí al Frente Ruso.
19:14Gracias.
19:19Y adiós.
19:23Adiós.
19:25De verdad, Max, de verdad, nos vamos a despedir así.
19:33¿Qué quieres, Emilia?
19:37Pues... pues no sé, es que... es que esto sientes muy raro, no sé.
19:41Que no me trates... que no me trates así, con esta frialdad.
19:46No, no, no.
19:50Tú has sido lo mejor de mi vida.
19:54Pero lo has estropeado.
19:57Pensé que estábamos construyendo algo juntos.
20:00¿No?
20:02¿Por qué?
20:06¿Por qué?
20:10Entiendo que quisieras ayudar a la gente del gueto.
20:13Pero es que no has pensado en nosotros.
20:16Ni en la situación en la que me colocabas.
20:20Tú conoces mi posición.
20:23Y has puesto todo en peligro.
20:27Todo.
20:33Te quiero, Emilia.
20:37De verdad, te quiero.
20:40Pero creo que nuestras vidas no están hechas para estar juntas.
20:47Lo siento.
20:49Lo siento.
20:56No, no, no.
21:31No, no, no.
21:47No, no, no.
21:57No, no, no.
21:58No, no.
21:59No, no.
21:59No, no.
21:59No, no.
22:01No, no.
22:02No, no.
22:21No, no.
22:38No, no.
22:56No, no.
22:59No, no.
23:00No, no.
23:01No, no.
23:01No, no.
23:03No, no.
23:05No, no.
23:05No.
23:07No, no.
23:34No, no.
23:38No.
24:05No, no.
24:07No, no.
24:08No, no.
24:08No, no.
24:41No, no.
24:48No, no.
25:03No, no.
25:08No, no.
25:28No, no.
25:29No.
25:30No, no.
26:05No, no.
26:10No, no.
26:20No, no.
26:23No.
26:30No, no.
26:31No.
26:36No.
26:38No.
26:40No.
26:41Y...
26:44No.
26:45Me obligaron a... a presenciar como... colgaban a una compañera.
26:54Y no sabía si la había delatado yo.
26:58Todavía no lo sé.
27:01Lo que no me pudo sacar de la cabeza es que...
27:06Es que a lo mejor... Grasiña también murió pensándolo.
27:20Esas son cosas que...
27:24Que te rompen por dentro.
27:29Y que no tienen arreglo, ¿sabes?
27:36Y no quiero que tú tengas que pasar por eso.
27:40Así que, por favor, ten cuidado.
27:44No me pasará nada.
27:47Estoy tranquila. No me sucederá niente.
27:53Yo soy Carla Alessandrini.
27:56La gran diva del bel canto.
27:59Soy toccable para estos fascistas.
28:03Y por eso puedo arriesgarme.
28:06Señora?
28:07Sí? Y tú vas a coger frío.
28:09Dime.
28:10El maestro Marchetti al teléfono.
28:12Digli que lo llamamos más tarde.
28:13Dice que es urgente.
28:16Marchetti...
28:17¡Arriba!
28:19¡Arriba!
28:34¡Arriba!
28:35¡Arriba!
28:49¡Arriba!
28:50¡Arriba!
28:51¡Arriba!
28:52¡Arriba!
28:53Por favor, hazme al menos acompañado.
28:55No quiero poner en riesgo la vida de nadie de estas personas.
28:57Y si te arrestan.
28:58No me arrestan, lo he hecho tantas veces.
29:02¿Cosa? ¿Pero cuando? ¿Qué estás diciendo?
29:06Por favor, Vittorio, no te preocupes.
29:08Te voy antes posible.
29:10Prenditi cura de Amelia.
29:12¿No es posible que siempre se dé a hacer lo que quieres tú?
29:17Sí, amor mío.
29:19Hay que siempre hacer lo que digo yo.
29:38Veloce, entra.
30:03No, no, no, no.
30:07No, no, no.
30:10No, no, no, no, no.
31:24Se lo dije, se lo dije y no me hizo caso. Nunca lo hace y mira ahora.
31:29Es Carla, Vitorio. La tienen que soltar. No, no, no, no le pueden hacer nada.
31:33Con un enlace de la resistencia en el maletero no la van a soltar.
31:40La veo avisada. No me ascolta mai, mai.
31:59Está acusada de alta traición.
32:05¿Qué hacemos, Marquetti?
32:06Yo no sé.
32:08Vamos a llamar a los ingleses.
32:09No, los ingleses no.
32:10¿Por qué no?
32:11Porque no tenemos tiempo.
32:14Bueno, pero algo podremos hacer, ¿no?
32:15Sí, pero déjame pensar.
32:23Guido Carlotti.
32:24Guido Carlotti es íntimo de Ciano.
32:27Está casado con la hija del Tuche.
32:29Y adora a Carla.
32:30Y no va a permitir que le haga nada.
32:34¿Vos conseguiría una cinta con él?
32:54Es ese, el que acaba de disparar.
32:57Le queda un tiro.
33:00¡Oh!
33:04¡Bravísimo!
33:06Aspettami un attimo.
33:07Ritorno subito.
33:10¡Aplausos!
33:10¡Aplausos!
33:11¡Gracias!
33:44¡No puedo hacer nada!
33:46¿Por qué?
33:49La tiene en la SS
33:52El nuevo jefe no quiere soltarla
34:15¡Gracias!
34:45Veo que sabe cuál es mi nuevo trabajo en Italia
34:49No, no lo sé
34:51Busca traidores
34:54Pero los traidores se esconden y hay que ponerles un cebo
34:58Sería todo mucho más fácil
35:00Si no se empeñara en ser mi enemiga
35:04Yo no quiero ser su enemigo
35:06¿Ah, no?
35:07No
35:10Demuéstremelo
35:13¿Cómo?
35:15Si fuéramos amigos
35:17Las cosas serían muy diferentes
35:20Para usted
35:22Y para la gente que quiere
35:56¿Qué tal?
35:58¿Se acuerdan?
35:59¿Se acuerdan?
36:00¿Se acuerdan?
36:01Buenas tardes
36:09No, no, no, no.
36:42No, no.
37:02No, no, no.
37:27No, no, no.
37:37No, no, no.
37:37No, no, no.
37:37No, no.
37:59No, no, no.
38:15No, no, no.
38:19No, no.
38:45No, no.
38:58No, no, no.
39:41No, no.
40:13No, no, no.
40:20No, no, no.
40:26No, no, no.
40:54No, no, no.
40:55No, no, no.
40:57No, no, no.
41:54No, no, no.
42:21No, no, no.
42:27No, no, no, no.
42:57No, no, no, no.
43:52No, no, no.
44:23No, no, no.
44:42No, no, no, no.
45:00No, no, no, no.
45:51No, no, no.
46:24No, no, no, no.
46:52No, no, no, no.
47:25No, no, no, no.
47:27No, no, no, no.