Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Bos ili Hadžija - Sezona 2 Epizoda 1 - Domaća serija
Transcript
00:10This video is brought to you by S.T.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A
00:13.L.A.
00:30S.T.A.L.A.L.A.L.A.
01:00S.T.A.L.A.L.A.L.A.L.A.
01:13S.T.A.L.A.L.A.L.A.L.A.
01:37S.T.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L
01:39.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L
01:47.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L
01:55.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L
01:59.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L
01:59.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L.A.L
02:09I'm happy to see you in such a large number.
02:13I'm happy to see you in such a large number.
02:17And I'm happy to present you in my business.
02:40Stop triple.
02:46That's what the president...
02:48I'm happy to see you in the next couple of years.
03:11How would you like me, Džavo Kravata?
03:17Here it is.
03:32Sine, this doesn't have more meaning.
03:36You've had a few years ago,
03:38and I and my mother had a lot of experience.
03:41You can't do it like this.
03:44It's time to find a job.
03:47You can't do it like that.
03:48You have to do it like that.
03:50You won't do it like that,
03:52but you have to do it like that.
03:55People talk about it like that.
03:57The family is laughing.
03:59You know, son, whatever.
04:01I will cry.
04:03Just do it like that.
04:05You don't do it like that.
04:07You have to do it like that.
04:17You have to do it like that.
04:19You just need to do it.
04:32That's it.
04:35Student, student.
04:37Laganje u studenta.
04:39Investicija u budućnost.
04:41E, to je dobro.
04:42Ulagati u studenta, investiramo u budućnost.
04:46Pa, hajte više.
04:54Pazi, konju jedan!
04:57Pa, gdje ideš?
04:58Sinojerna Papanska, ko ti vozačku dade?
05:08Sjeba mi starke, papčna i jedna Papanska.
05:25Sjeba mi starke, papčna i jedna Papanska.
05:26Evo.
05:27Ja sam ti rekao da dođeš ranije, da dođeš pola sata prije.
05:31Pa, evo, došla sam, šta je problem?
05:32Evo, tu sam, nema nikoga.
05:34Šta nema nikoga, nema sad?
05:36Ali za 15 minuta će biti puno.
05:38Dobro, šta treba da radim?
05:39Čuj, šta treba, daj molim te, malo se trzni.
05:42Trebala si doći ranije da mi pomogeš ako bi stolica,
05:44ali kao što vidiš, ja sam to već sredio.
05:46Nego budi ovdje, pa dodaj ljudima piće,
05:49budi kod projektora, pomozi mi sa prezentacijom, eto.
05:51Šta, trebam biti hostesa?
05:53Čuj, hostesa. Pa, dolaze investitori
05:56da podrže moju biznis ideju.
05:58Čuj, hostesa.
05:59Pa, ko su ti potencijalni investitore?
06:01Su bankari.
06:03Pa, to su ljudi koji leže na parama,
06:05Draga, Ida, puni su kobrod
06:07i oni su odlučili da podrže mlade poduzetnike.
06:12Oni su li da rekao ljudima da su mladi poduzetnik?
06:16Pa, nego šta sa majke ti, mile?
06:17Pa, tebi je skoro četrdeset godina
06:19u guzici, u poslovnom svijetu,
06:21tvoje zrelo za penzije, kakav mladi.
06:24Ma, ja sam veća budala što uopšte s tobom pričam
06:26i gurio sam ja što sam te uopšte pozvao.
06:28Ti si istako onaj otac.
06:29Vi samo gledate mene da zakucate.
06:32Ja sam ti realna.
06:33Realna, ti si zapravo njegova produžena ruka
06:36i došla si ovde mene da jebiš.
06:39E, dobar dan, izvolite gospodo.
06:42Jesmo li na pravom mjestu?
06:44Naravno, ako ste potencijalni investitori,
06:47vi ste na pravom mjestu.
06:49Je ovo vaš vlastiti prostor ovo?
06:51Nije, ali kao što vidite imam velike planove s ovim prostorom.
06:55Trenutno ga iznajmlijem, ali ne još zadugo.
06:58Hajde lijepo.
06:59Nego ima li se šta za popit?
07:01Kako nema?
07:02Evo, Ida će vam dodat piće,
07:04a vi zauzmite vaše mjesto i opustite se.
07:07I evo pričekat ćemo ostale, pa da lagano počnemo sa prezentacijom.
07:12Hvala vam, do neba što ste došli.
07:18Izvolite momak, jeste nešto trebali?
07:20Nisam ja ništa, stari me poslao.
07:23Kaže, neki levat traži lopo da vidim šta je.
07:27Mojte molim vas, pa kakav levat?
07:29Biznis ideje, investitor...
07:31A kako god. Uglavnom, to je ovdje.
07:35Pa jest.
07:37Ili vaš objekt?
07:38Pa nije još, ali biće ako Bog da.
07:40Znači nije.
07:43Ako zapne ovo se ne možemo uzati.
07:45Nemojte tako, vrijednost projekta se ne mjeri i po objektu.
07:49Molim vas, Muglu vas zamoli da sjednete.
07:52Pa da ja nekako to zajednički vama predstavim, da ne moram ponavljati.
08:01Hvala.
08:01Možeš ti ovo malo ubrzati?
08:03Imam ja još neke stvari zabaviti.
08:05Može.
08:06Ima mrka evo kapa, ali čućemo šta će vam reći.
08:09Pa ste sve dobri?
08:11Šta znaš, možda i pričavaj?
08:12Može biti.
08:14Evo ga, stigli ste i vi.
08:16Mislim da smo sad svi tu ide i da možemo početi sa prezentacijom.
08:20Au, vidim, skupio si kremu ovoga grada.
08:24Da sam znao da će ovaj kokušar dolazit, ne bi se ni javio.
08:27Pa ti šta pričavaš pred domom?
08:30Proste, ne morate brinit za mene.
08:32No, govorim ja za tebe, za ovu njegovu trebu ja kažem.
08:35Ti vas da be laja tražiš.
08:36Ajde, pušču joj kada radi, sjediš to, skačeš to u komunicu.
08:40Evojte, ljudi. Evo, vidim, vi se poznajete odranije.
08:44Pa to je baš lijepo.
08:47Gospodo, neću vam zaista puno vremena oduzeti.
08:51Ovaj, pošto smo se sad svi evo okupili, možemo početi sa prezentacijom.
08:58Izvolite, gospodine, i vi sjednite.
09:00Sad smo sigurni da smo tu svi i da možemo početi sa ovom prezentacijom.
09:05Prije svega, hvala vam, velika što ste danas ovdje.
09:09I nadam se da ćete imati sluha da podržite ovaj moj biznis plan.
09:13Ako i kako može da vi peskoćimo karafijeke, da vidimo šta i kako je.
09:18Što smo duži ovdje, veći je šanse da duđu da belaje.
09:21Ajde, ajde, bolumak. Svarno, ajde, počni.
09:24Samo sam eto htio da vam se zahvalim što ste došli ovako u velikom broju
09:29i da vas je prelijepo vidjeti, da se nadam da ćete imati sluha da investirate u ovaj moj projekat.
09:35Jer ovaj projekat je fokusiran na studentsku populaciju.
09:39Ali svi mi dobro znamo koliko u Bosni ima studenta iz cijele Bosne i Hercegovine.
09:44Pa, dragi moji, ne samo iz Bosne i Hercegovine, nego i šire.
09:48Vjerujte da investiranje u ovaj projekat je više stuko isplativno.
09:53Čekaj, ako je riječ o droge, ja neću da učestvujem.
09:56Pa, kakva droga, čovječe Boži, pa ko spominje drogu?
10:00Mislim, koga ste već pozvali, situacija je očekljena.
10:05Vidite, u Sarajevu imamo na desetine hiljada studentata.
10:10Evo, statistički podaci govore da je svaki četvrti čovjek u Sarajevu zapravo student.
10:15Dobro, i šta ćemo sad s tim studentima ako droga ne upita?
10:20Pa evo, šta na primjer studentima još fali osim droge?
10:23Te, ba, nismo na ispitu. Daj, reci o čemu je riječ, da znamo na čemu smo.
10:28Evo, njemu sad mobitel zvoni.
10:30Halo. Ma, jesam. Ma, niđi vezi.
10:34Neki student. A i ja, Konda.
10:38Gospodo, ja vas pozdravljam, prepuštam vas biznismenom.
10:42Ajmojte, molim vas. Pa ja još nisam do kraja predstavio projekata vi nas napuštati.
10:47Buraz, ja na njuš ako šta valja. Ovo sam sva šta na njušio, ali ovo nisam.
10:52Aj ti, momak živ bio. Ajde, nećemo te zadržavati. Ajde.
10:56Aj ti, ajno, stavi še, blago me.
10:59Kao što sam rekao, draga gospodo, svaki četvrti stanovnik u Sarajevo je zapravo student.
11:04Tu je naša šansa.
11:18Ajde, raje, zvijite. Znate li ko je gazda?
11:22Što ćete ba gazda?
11:24Pa vidim traži radnicu pa, reko.
11:26Ja sam gazda, reci.
11:27Ajde, šefe. Men treba posao. Reko možda može radniku imesto radnice.
11:32Da si ti prije radio, ba?
11:34Pa nisam niđe, ali brzo učim, snalažim sam...
11:38I došao ti i meni, ono, da se kod mene učiš. Aj ba razguli, ba.
11:41Ali mogu ja...
11:42Ne treba, ba. Aj razguli sto puta ga vidim.
11:44Dobro, dobro, dobro.
11:45Frena, šulj.
11:50Znači, zbog kopirnice si nas peglao sat vremena.
11:54Zaista mi nije bila namjera da vas peglam.
11:57Evo, ja sam zapravo samo htio da prikažem sve opcije i rizike koje sam već pokrio.
12:03Jebem i tebe i kopirnicu.
12:05Nemaš prostor, nemaš mašine, nemaš radnike, a vidim nemaš ni para.
12:12Nećeš se izvući za pet godina.
12:15Nećeš moći struju platit, a kam on mene vratit se investiranu.
12:19Ko kaže da neću moć vratit, pa jesam vam fino pokazao grafikum kako raste promet.
12:26Tebe, ovde se isplati jedinovnu malu investirat.
12:28E, nemaš ti uslove za to.
12:30O pa, što je interesantna roba.
12:32Šta je primitivci, šta je, niste navikli da vam žensko odgovara, jel?
12:37To bi joj bila prva i zadnja.
12:39Ajte, živi, bilo, ajte.
12:42Izvolite.
12:43Molim vas, jel možete da mi prikažete Fezibility Studio?
12:47Kakvu studiju?
12:49Studiju izvodljivosti.
12:50Ne kažem da vaš biznis plan nema smisla, ali treba uzeti u obzir mnogo toga.
12:56Recimo, treba bolje da definišemo target skupinu, pa onda tu je i stopa rasta na kvartalnom nivou.
13:02Alo, Čorovo, aj pričaj fino da te svi razumijemo.
13:06Molim vas, gospo.
13:07Šta me gledaš tako?
13:09Ama, gospodo, čovjek je postavio smisleno pitanje.
13:13Samo želi da bude siguran da njegova investicija, jel tako, neće propast.
13:18Naravno, molim vas, samo mi dozvolite, ja ću odgovoriti na ovo pitanje.
13:22Hvala vam.
13:22Dakle, rekli smo da je naš primarni cilj zapravo studenti.
13:27E sada, preko ljeta može doći do malog pada prihoda upravo zbog toga što su raspustili i što studenti odlaze
13:34svojim kućama.
13:35Ali, s druge strane, tu su svi ovi drugi mali biznisi obrti, pa znate, imate dosta ovih ugostevskih objekata, pa
13:44svi oni trebaju reklamni materijale,
13:46leci, vizit karte, posteri, znate i tako dalje, i tako dalje, i tako dalje.
13:51To je meni jasno, a jeste li vi malo izvršili istraživanje tržišta? Jeste li anketirali ljude? Ja to ne vidim
13:58u vašoj prezentaciji.
13:59Te ćeš ti vidjeti kroz te tegle.
14:02Molim vas, je li dosta više i vas i vašeg vrijeđanja? Nisam došao da me neko vrijeđa.
14:06Moli meni grana tim rukicama, još ču.
14:08Ja ne dozvoljavam da mi se grana rukama i nemoj se derati na mene da ti ne bi glavu otkinel
14:14ti jasno.
14:15Mislim da sam dobio dovoljno informacija.
14:18Nemojte molim vas ić, možete li ostati i postavite mi još pitanja, ja ću vam sve odgovoriti.
14:24Vas ću nazvati iz banke, doviđenja.
14:28Slišaj, moram ti priznat da ti ovaj plan pravo je tanak.
14:32Pa ja sam pokušavao svugdje da tražim lovu i tražio, nema gdje nisam tražio, ali ne da, niko kredi.
14:39Ja opet, nešto me, nešto me vuče da ostanem u lovu.
14:42Ozbiljno? Znači vi ćete investirat?
14:45Investirat, vidim, mi dajemo pare na kamatu. Znači daćete pare na kamatu i to je to.
14:50Ako da je meni bitno kako, znači vi ćete meni dati pare i to je to, to je men najvažnije.
14:56Samo hoćeš ti to vratiti.
14:58Ama vratit ću, kako neću, imam ovaj grant, treba da mi legnu ta sredstva.
15:03Ja sam sve uslove tamo po završavu, jedino mi je ostalo da zaposnim još ovog radnika sa mirova.
15:08Čekaj, odakle ti znaš da će ti to dobiti, to se uglavnom već naprijed rasporedi.
15:13Ama to je već završena priča. Znate, ja imam čovjeka iznutra.
15:18To je gotovo.
15:20Sviđa mi se kako razmišljaš, bit će nešto od tebe kad porasteš.
15:25Znači i vi meni, znači, ba zapravo daj ti meni tih 18.000 a ja ću tebi za 15 dana
15:31vratiti 20 i to je to.
15:33No dobro, a što ako ne vratiš?
15:35Vrati 100%.
15:37Nešće mi da on ne zna kako ovo hovada, jel ti?
15:40Ma kako ne znam, zna.
15:42Izgleda da on nije ovo baš shvatio. Da mu malo pojasnim.
15:45Ma nema potrebe, shvatio sam. Dakle, vi meni date 18.000 a ja za 15 dana vama vratim 20.000
15:53a što imam tu shvatio?
15:54Tačno, a slušaj sad, ako ti ne vratiš pare, ja po tebe pošaljem čovjeka, strpamo te u gepek, malo te
16:01provozamo na pare mjesta, možda te vratimo, možda te ne vratimo.
16:05A i ako te vratimo, nikad nećeš biti istiko kad smo te pogledali.
16:09Super, pa meni je to sve jasno.
16:11Dobro, izbro je čovjeka 18.000 a i zapiši ga tamo.
16:16Ovo nikad neću zaboraviti, nikad.
16:19Bilo bi te glupo da zaboraviti.
16:21Pa nisam baš tako omislila ovo.
16:34Hvala.
16:36Ajde, vidim ja, vidjela sam previše stvar.
16:39Čekaj, zar tu i ti sumnjaš, u mene manje?
16:42No, ne sumnjam, pa vidi, ja znam tvoje poslovne podhvate.
16:46Trebamo ti nešto još.
16:48Trebaš, vidi Ida.
16:50Ti bi trebala malo ovo od sada pospremiš, da odješ da kupiš onih balona, kolače, sokovi, malo da nakitiš, da
16:58lijepo otvaranje bude.
16:59Pa to ko šta?
17:00Pa nema problema.
17:02Pa vidi.
17:05Evo.
17:06Tristo maraka.
17:08Joj, joj.
17:10Evo.
17:12Hajde, ako se utovala, a ne možeš uklopiti, onda jebat ga.
17:16Čekaj.
17:18Hajde.
17:19Sve ga ono uzmi.
17:22Nek blista.
17:34Pazi, ba čovješe.
17:36Pa kretaj gde ideš?
17:37Dobro, Haberu, izvinim.
17:38Oooo, pa kje gde Stine?
17:39Sile, šta imam?
17:40Šta šta imam? Ajde, pomagaj vam.
17:42Polako, Stine, samo.
17:44Polako, tako.
17:45Ja da pomoji. Ajde, ajde.
17:47Pazi da ti ispadne to.
18:01Gde ću ti ovo šef?
18:02Spusti tu da odključam, ajde.
18:07Jel tu tražite radnike?
18:09Tražim, što pitaš?
18:10Ja tražim poslu.
18:11Ozbiljno?
18:11Ja.
18:12Pa jesam na ovom birovu za nezaposleni?
18:14Ja rane, nezaposlen sam.
18:17Pa zdobio si poslu.
18:18Fakat?
18:19Jesi, ajde, unestate kuti.
18:22Ajde, što čekaš? Ajde, samo polako, polako.
18:26Ajde.
18:29Šta se zapuhu, jarane? Ajde.
18:36Polako, polako.
18:42Eto ga.
18:43E, raja halalti, ja ne ličim ni našta.
18:46Neki me papak zalio auto na putu vamo, jel?
18:49Jo, ima svakakvi ljudi, stvarno.
18:52Ova, ja sam Muris.
18:53Svi me zovu Murga.
18:55Ja sam Fake.
18:55Mislim, Paruk, svi me zovu Fake.
18:58Lijep.
18:59Pa, mislim, ovo super izgleda.
19:02Samo šta će biti ovo?
19:03Vidim sve neotpakovano.
19:05Ma, ovo će biti ozbiljna jedna kopirnica, print shop.
19:08Znači, radit ćemo sve, sve moguće formate, skeniranja, printanja, onda na majice, na šolje, ma to je ozbiljna stvar.
19:17Top, top, dobro zvuči.
19:19Eh, nego, ovaj, kakav si ti s kompiterima ovi?
19:22Ko? Fake?
19:24Ma, Fake ti je najjači u kantonu s kompiterima.
19:26Ba, ja sećam kad smo u imigraonama kantera šutali.
19:30Nisim mu mogao prismrditi.
19:32Dobar sam s kompiterima, ovo.
19:34A kad bi ja tebe sad zaposlio, ono, mislim, figurativno rečeno,
19:37to znači da bi to u tebi bio prvi posao, jel, da ti nikad ništa nisi radio?
19:42Pa, nisam, Jarane, mislim, ali ne, mislim, ono...
19:45A, odlično.
19:46A, može?
19:46A, odlično.
19:47Nisam, nisam, niđe radio, ovaj, a kako sad da ti neduljim cijele upoznao sa situacijom?
19:52Posvađao sam se jutro sa starnim, hoće da mi izbaci iz kućeg, ono,
19:56moraš naći neki posao, nemo, evo, ja ću te plaćat,
19:59ako treba samo zaposli da ne hodaš naokolo ko klošar po čarši.
20:03Tako te priče, ja, Jarane, moram naći posao, tu mi je.
20:06Izvini, možda sam malo glup što ću ovo pitat, ali, ovaj, tebi znači ne treba plata,
20:12nego posao.
20:13Ma, samo ba, da mogu reći da sam zaposlen, ništa me drugo ne interesuje, vjero?
20:18Pa, evo, primim si.
20:21Fakar?
20:21Pa, ozbiljno ti govorim.
20:22Nije šala isprikopilica.
20:24Ma, kakva šala, evo, sad ti ja potvrđim.
20:26Molim te, samo ćeš mi morat donijeti rodni list i onu potvrdu o prebivalištu,
20:31boravištu, a ostalo ću ja tebi napisat.
20:34Dobro, žajo, žajo.
20:35Ja, ja, ja.
20:35Za koja se trena sa na to, da je.
20:38Našu dvije fotke rodnija.
20:41Pelaj, da.
20:42Svaro, ja, ja.
20:43A, ne,beremolej je tvoj potvrdu.
20:44Ja, da vedem vas, nešto pa ne bi biloštis.
20:48Pitaoj tu, ovi i tvoji roditelji.
20:49Čim se oni bave?
20:50Pogak je znam je nerega.
20:52Znači če da sam imam govorioštu.
20:54Ja, pogotovo za starim uradnju, najni dužavnju,
20:57ne, moram kar trije me.
20:59Something nice, I have my own job.
21:02We're all talking about it.
21:03Thank you, friends.
21:05What's that?
21:06What's that?
21:08Do you have a bag?
21:10Normal.
21:11Let's go.
21:12Come on.
21:14Come on.
21:15Happy.
21:16Happy.
21:17Thank you, brother.
21:18I don't want to ask you, please.
21:208am.
21:218am.
21:22Excuse me, please.
21:23How do you call this business?
21:24What do you want to say?
21:26The copy of Rainbow.
21:27Rainbow, it's a long follow-up.
21:30Yeah.
21:31Top.
21:32We'll see you later.
21:348am.
21:3415am.
21:36Let's see.
21:39Great.
21:40Great.
21:42Opa.
21:45You see the space, you see the machine.
21:49I said to you, Menso.
21:51I'm a small business owner.
21:54I'm trying to tell you now.
21:59Okay.
21:59What's the problem?
22:13What?
22:14I can see you later.
22:16It's as if it is full of space, but it's just formal.
22:20I think it's already finished.
22:23Good. Menso.
22:25Thank you, dear.
22:26Thank you, Menso.
22:27Thank you, Menso.
22:27It's okay.
22:28Good man, you know.
22:30We're good.
22:31We're good.
22:35Good day, dear.
22:38I'm glad you guys are here.
22:43Hey, if you're not here, Menso, you know.
22:44He's a good guy, but he's my dad.
22:48But he's my dad.
22:50But that's why I got out of money.
22:53When I got out of money, I believe, he'll see his life, you'll just leave him.
22:59Who's my dad?
23:00Menso.
23:01He's my dad.
23:02He got out of money, and he got out of money, but after he didn't pay him, I thought he
23:06did not pay him if I didn't pay him.
23:07I saw it.
23:07I mean, he gave him the money, but I didn't pay him, but I got out of money and that
23:08they didn't pay him for money, and I saw him.
23:08I'm going to get out of the car.
23:12I'll pay for this.
23:14Yes, I'm alive.
23:17I've been here for a while.
23:18I've been here for a while.
23:20I've been here for a long time.
23:21I've been here for a long time.
23:29Wait for a while. Who's been here?
23:32I'm a police officer.
23:35I'm telling you.
23:36I'm telling you.
23:37Are you sure?
23:38Yes, I'm sure.
23:40I'm telling you.
23:41He's winning.
23:42He was here yesterday.
23:42Yesterday, I was there for a while.
23:44He's going to come to jail.
23:46He's in a certain place.
23:47He's sleeping or something.
23:50They're answering.
23:50Is that what's going on?
23:51Yes, sir.
23:55No!
23:55Now, I'll get out of there.
24:00I'll make this number for a while.
24:01This number is not used.
24:02He changed the number of frayers, and I will see you, even in Europe, when I'm going to catch him.
24:11I can't get him here, and he will fly you every day.
24:14You can get him here? Yes.
24:16You know, Bane, I will go with him and drink something.
24:27I can't believe a man.
24:30What do you want?
24:31What do you want?
24:32I can't be asked.
24:34What do you want, Buna?
24:36Who's going to buy?
24:37He's going to buy him.
24:38He's going to buy him.
24:40He's going to buy him from the store.
24:41You got him.
24:43I'm going to get him down for the wrong thing.
24:48Look, Buna, you must have a doggy.
24:50I'll be right to get him.
24:53I'll be ready.
24:54Let's go, Bane.
24:56He told me to come to the local house and drink, but I have to wait for him.
25:04Look at this. When I'm going to get him, I'm going to get menstruation.
25:12That's all right, but we have to wait for him.
25:16Really?
25:20That's it.
25:29You just want to wait for me to finish the order before.
25:33I need to prepare for these organic products and for this home soup.
25:39All we've agreed, I've been told, but the soup isn't.
25:43It's a thick, brother. I think there's a little additives, a little coffee, a little aroma.
25:51I can't go to the stores until I have a declaration.
25:56I understand. I have a man. That's why you'll be able to consume a baby.
26:03That's why I want to work with you.
26:06You can see how much everything will come together.
26:12You need an advance.
26:14No.
26:16No.
26:16No.
26:16No.
26:18No.
26:19No.
26:20No.
26:21I love you, brother.
26:21You're done.
26:23No.
26:24It's over.
26:30Murse, I'm really happy to see you.
26:33I don't know just how much will this joy be.
26:37What's that, Murse?
26:39What's that?
26:40What are you doing, bulldog?
26:42Do you think you don't want to see you?
26:44What do you do, Murse?
26:48How do you think you don't want to ask me?
26:50Is there a picture that you want to ask me?
26:54Murse, my friend, sit down to hear what I'm talking about.
26:57I was a little while in the cold,
26:59and they tried to kill me.
27:03I'll kill you when I'm not able to do it, you know?
27:07Murse, my friend,
27:09I don't know what to do.
27:11Sit down, sit down, drink, drink, drink, drink.
27:14Sit down!
27:15I'm asking you for the grant.
27:17Wait, wait, wait!
27:19What's up?
27:20Yes, yes, I have a few more.
27:22You haven't got it?
27:23I'm sorry, you're doing business.
27:26And I've been waiting for the grant to get you.
27:30What's that?
27:30You've been waiting for the grant to get you.
27:33and since you've paid a huge amount of money,
27:36you know how much I got to get you for the Valko Buce?
27:38Yeah, my friend.
27:40There's a solution.
27:41Here, let me know. We can fix everything.
27:46How can we fix it?
27:48You know that I'm going to go to the election.
27:51That means a lot of material.
27:55And the website has a budget for it.
27:59Yes?
28:00You know what is the idea?
28:02It's a stamp, billboards, letters, posters,
28:05and you could do it all.
28:08Of course.
28:08Well, of course.
28:10Here we go.
28:13I'll check the budget for it.
28:15You'll send a bill.
28:18You'll pay a little price for 70-70%.
28:22You'll pay for it for me,
28:25and you'll return to the website as a donation.
28:30That sounds really good.
28:32It sounds really good.
28:34Listen to me.
28:34In my experience.
28:36Here we go.
28:38It's about 50-60.
28:40Maybe even more.
28:42Wait a minute.
28:44Can you guarantee me that I can do it?
28:46No.
28:47No.
28:49No.
28:59No.
29:02No.
29:05No.
29:05No.
29:06No.
29:15No.
29:17No.
29:17No.
29:20No.
29:22No.
29:25No.
29:41The life is old, the time when it's old, everything is broken
29:46But don't worry, don't worry, don't worry, don't worry
29:52Don't worry, don't worry, don't worry, don't worry
30:31Don't worry, don't worry, don't worry about it
30:38Parola je poznata oko, ciljaj visoko, udviš istoko
30:43Pali motor do taske gaz, milike sjajne svuga oko nas
30:52To je život, to nije štos, lidi si hađija, lidi si bos
30:57Sve ga će biti, samo neće vas
31:02To je život, to nije štos, lidi si hađija, lidi si bos
31:08Sve ga će biti, samo neće vas
Comments

Recommended