Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
01x15 En Tierra Lejana Parte 2
Transcript
00:00:00Por mí no, pero me dio la impresión de que le molestaba que quedásemos.
00:00:05Bueno, tú eres su espía.
00:00:07Es normal que no quiera que eso salga a la luz y ahora yo lo sé.
00:00:12Si me disculpas, voy a la consulta, que tengo mucho trabajo.
00:00:15Que vaya bien.
00:00:17Gracias, e igualmente.
00:00:24Hola, muy buenos días, Alia.
00:00:27Levanta de mi silla.
00:00:28Relájate.
00:00:30Te pones chula solo porque Yijan te protege.
00:00:33Su imperio se desmorona.
00:00:37Estabas en peligro.
00:00:40Esos tipos se te han echado encima.
00:00:43¿Te han asustado mucho, pajarito?
00:00:48¿Asustarme a mí?
00:00:51¿No crees que tarde o temprano se darán cuenta de quién los está provocando?
00:00:58Pero mírate.
00:01:01Mira por dónde, de un día para otro, te has convertido en una álbora.
00:01:09Dime, ¿quién va a avisar a tu querido marido?
00:01:13Estás un poquito obsesionado, ¿no?
00:01:18¿No te cansas de mí?
00:01:20Es una lástima porque vivir con esa sed de venganza debe de ser duro.
00:01:30Me arrebató a la mujer a la que amaba.
00:01:35Ya, pero tú querías convertirla en tu espío.
00:01:41¿Quién te lo ha dicho?
00:01:42¿Ha sido Yijan?
00:01:44Da igual quién me lo dijera, también me lo pediste a mí.
00:01:47¿O no?
00:01:48Si de verdad la amabas, ¿cómo fuiste capaz de pedirle algo tan despreciable?
00:01:54¿Eh?
00:01:55Espera, espera, que ya contesto yo por ti.
00:01:58¿Por qué?
00:02:01Porque querías poner a prueba a Seida.
00:02:06¿Qué tonterías dices?
00:02:09Lo que oyes.
00:02:10¿Qué estupidez es esa?
00:02:12¿Ponerla a prueba?
00:02:13A prueba, sí.
00:02:14Sabías que no quería a Yijan, pero te preocupaba que se enamorara.
00:02:19Jamás.
00:02:19Ella me quería a mí.
00:02:21Entonces haberla apoyado.
00:02:23Haberle dicho que se divorciara para huir con ella.
00:02:26¡Cállate ya!
00:02:27¿Por qué no lo hiciste?
00:02:29Te daba miedo de que no quisiera, ¿verdad?
00:02:32Te daba miedo de que no quisiera divorciarse de Yijan.
00:02:39¡Cállate ya!
00:02:41Y esa es la verdadera razón por la que lo odias tanto.
00:02:45¡No!
00:02:46¡No!
00:02:48¡Mentira!
00:02:49Ella solo me quería a mí.
00:02:51¡Estaba enamorada de mí!
00:02:53¡Me quería a mí!
00:03:08¡No, no!
00:03:11¡No, no, no!
00:03:15¡No, no, no!
00:03:18¡No!
00:03:20Ella me quería a mí.
00:03:22Solo me quería a mí.
00:03:33Yijan me la ha arrebatado.
00:03:36Me la quitaste, Yijan.
00:03:38¡Me la quitaste!
00:03:51Era cuestión de tiempo, Yijan.
00:03:54Álvora es un hervidero desde hace meses.
00:03:57Que Sajin se haya revelado contra ti, ha encendido la mecha.
00:04:01Y obviamente Demir se ha aprovechado de la situación.
00:04:04Está pasando su mercancía de un lado a otro sin problemas y con una gran sonrisa de suficiencia.
00:04:12¿Y el topo?
00:04:14¿Habéis descubierto algo más?
00:04:15No, aún no.
00:04:18¿Y por qué?
00:04:20Estamos aquí.
00:04:21¿De qué quieres hablar?
00:04:26De un cargamento.
00:04:28¿Qué?
00:04:28Enviaremos un cargamento.
00:04:30Ni hablar, Yijan.
00:04:31No, aún no hemos encontrado al topo.
00:04:33Podría suponer nuestra ruina.
00:04:35Será lo que nos hunda.
00:04:36Halis tiene toda la razón.
00:04:38Proceder bajo estas circunstancias sería demasiado arriesgado.
00:04:41Estoy dispuesto a arriesgarme.
00:04:43Pero en esta ocasión solo unos cuantos estarán al tanto.
00:04:51Mi círculo más cercano.
00:04:54Tío Hassan.
00:04:58Nosotros somos familia.
00:05:00Y tú, Halis.
00:05:03Mi padre nos dejó a tu cargo.
00:05:06Descanse en paz.
00:05:08Lo que quiero decir es que nadie de esta mesa se iría de la lengua.
00:05:13Además de nosotros, solo cuatro personas más conocerán mi plan.
00:05:16Gente en la que confío plenamente y que sé que es mutuo.
00:05:19Tassin, Remsi, Nazmi y Yalchín.
00:05:30El cargamento no se verá comprometido.
00:05:35Eso espero.
00:05:36Eso espero.
00:05:38Vale, ¿y dónde y cuándo se llevará a cabo?
00:05:43Esta noche entraremos por Korkuluk.
00:05:46Y, por supuesto, no sería prudente que estuviésemos allí.
00:05:49Serán los nuestros quienes los envíen.
00:05:56Eso es todo.
00:05:58Con vuestro permiso me voy.
00:06:01Vale, entendido.
00:06:03Vámonos.
00:06:06¿Se sabe algo más de Kaya?
00:06:08Aún no, tío, aún no.
00:06:09Los míos también lo están buscando, por todas partes.
00:06:12No te preocupes, lo encontraremos.
00:06:14Eso espero.
00:06:14En fin, mantéennos informados y avísanos si surgiese alguna novedad.
00:06:18Hasta pronto.
00:06:19Nos vemos.
00:06:19Ten mucho cuidado.
00:06:20Adiós.
00:06:29Ven, vamos dentro.
00:06:31¿Pasa algo?
00:06:35Justo antes del envío, llamarás a Tassim, a Yalchim, a Remsi, a Hassan y a Hallis y les dirás que
00:06:43hemos decidido cambiar el punto de envío.
00:06:46¿Para qué?
00:06:47Les darás una ruta distinta a cada uno y saldrán cargamentos desde cada una de ellas.
00:06:52Si el topo es alguno de ellos, sucumbirá a una redada.
00:06:56Exacto.
00:06:57Exacto.
00:06:57Escúchame, porque aquí es donde entras tú.
00:07:00Ni los camiones ni su mercancía estarán a nuestro nombre, sea cual sea la ruta que decidas asignarnos.
00:07:07¿Lo entiendes?
00:07:08Los envíos de esas rutas pertenecerán exclusivamente a las personas que nosotros designemos.
00:07:15Quien avise a los gendarmes se la carga.
00:07:17Quien se atreva a avisar a los gendarmes se las verá con nosotros.
00:07:24A ver cómo sale.
00:07:43Anda.
00:07:43Alia.
00:07:44Hola, ¿cómo va, Hilmi?
00:07:45Muy bien, ¿tú qué tal?
00:07:46No me quejo.
00:07:48Oye, acabo de hablar con tu enfermera.
00:07:50Este mes tienes la agenda completa.
00:07:53Y me da que el que viene también.
00:07:55Si bien no te lo han puesto nada fácil, te has convertido en nuestra doctora más popular.
00:07:59Enhorabuena.
00:08:01Muchísimas gracias.
00:08:02Nos vemos luego.
00:08:02Hasta luego.
00:08:06Hola, Hugo.
00:08:07Hola, Alia.
00:08:09Enhorabuena.
00:08:10No dudaba de que fueras una gran doctora, pero...
00:08:13Te felicito.
00:08:14Muchísimas gracias.
00:08:16Perdón.
00:08:17Tengo que contestar.
00:08:18Luego hablamos.
00:08:19Sí, por supuesto.
00:08:21Denise.
00:08:22Hola, cielo.
00:08:24No, cariño.
00:08:25Mira a ver en el último cajón de tu escritorio.
00:08:28Exacto.
00:08:29Sí, intentaré volver pronto.
00:08:35¿Bur, qué tal?
00:08:37¿Cómo estás?
00:08:37Miné, ¿qué hay?
00:08:39¿Cómo te va?
00:08:40Ahí voy.
00:08:41Gracias.
00:08:43Oye, dime una cosa.
00:08:45Dime.
00:08:46Alia se ha casado hace poco, ¿verdad?
00:08:50Está recién casada.
00:08:52Es que acaba de llamarla a su hijo por teléfono.
00:08:55Sí, tiene un niño de cinco años.
00:09:00Entonces, Jihan no es su primer marido.
00:09:03No, que va, es el segundo.
00:09:05Primero estuvo casada con su hermano, con Borán Álvora.
00:09:10¿Qué?
00:09:12Así es.
00:09:14Cuando Borán Álvora falleció, Alia lo trasladó desde Toronto hasta aquí, a Midyat.
00:09:19Después se casó con Jihan, su hermano.
00:09:22Un momento, un momento.
00:09:23Creo que me he perdido.
00:09:25¿Dices que vino aquí para el funeral y que acabó casándose con el hermano?
00:09:30¿Cómo es eso?
00:09:31Pues sí, no es tan raro por aquí.
00:09:38Lo que pasa es que había una deuda de sangre de por medio, creo.
00:09:43Con que Alia se casó con él para proteger a su hijo.
00:09:46No creo que se casara por gusto.
00:09:52Eso es terrible.
00:09:54¿Verdad que sí?
00:09:56Tengo que ir a una reunión.
00:09:57Claro, claro.
00:09:58Adelante.
00:09:58Que vaya bien.
00:10:12Hola.
00:10:13Hola.
00:10:14¿Puedo sentarme?
00:10:15Sí, claro.
00:10:16Adelante.
00:10:22He examinado a la recién nacida.
00:10:25¿Y qué tal?
00:10:28Pues no tiene problemas de salud.
00:10:31Está sana.
00:10:32Qué bien.
00:10:33Muchas gracias.
00:10:35No hay por qué verlas.
00:10:36¿Sabes qué?
00:10:38A la criatura le han puesto tu nombre.
00:10:42Eso había oído.
00:10:43Me muero de la vergüenza.
00:10:45¿Qué va?
00:10:47¿Vergüenza?
00:10:47¿Por qué?
00:10:49Espero que resulte tan lista y guapa como tú.
00:10:57No es ningún piropo, no te creas.
00:11:01Solo es la realidad.
00:11:04Muchas gracias.
00:11:08Sin quererlo, he oído la conversación.
00:11:11¿El que te ha llamado por teléfono era tu hijo?
00:11:15Así es.
00:11:18¿De tu primer marido?
00:11:22Eso es.
00:11:26Estamos en un pueblo pequeño y las noticias vuelan.
00:11:32Viniste desde Toronto para el funeral de tu marido.
00:11:36Lo siento mucho.
00:11:39Muchas gracias.
00:11:42¿Yihanna Álvora?
00:11:45Debe de ser hermano de tu marido, ¿no?
00:11:53Sí, es su hermano.
00:11:58Estoy casada con el hermano de mi difunto marido.
00:12:06Siento que te estoy haciendo demasiadas preguntas.
00:12:11¿Pero comparten padre?
00:12:14No comprendo.
00:12:18Pues que si el padre de ambos es la misma persona.
00:12:25¿Por qué me estás preguntando esto?
00:12:27No sé.
00:12:27Había supuesto que podrían ser hermanastros.
00:12:34Así es.
00:12:35Tienen los mismos padres.
00:12:41Ya.
00:12:42Discúlpame.
00:12:43Creo que te he incomodado con tantas preguntas.
00:12:46Lo lamento mucho.
00:12:48Tengo que volver al trabajo.
00:12:50Que te aproveche.
00:12:56Un día trabajando en urgencias, vino una chica.
00:12:58Estaba embarazada.
00:13:00Por lo que dijeron la chica, estaba embarazada del hermano de Asen.
00:13:05Anda.
00:13:05Recuerdo que le decía, tranquila, no te preocupes por nada,
00:13:08que yo cuidaré de ti y del bebé.
00:13:11Tenían padres distintos.
00:13:15Pero ella no lo sabe.
00:13:20Sadakad les ocultó
00:13:22que tuvo un hijo con el hermano de su marido.
00:13:36Hemos mirado en todos los hoteles.
00:13:39Si tuviese que apostar,
00:13:41que haya alquilado algo.
00:13:46Aunque así fuera,
00:13:47no puede haberlo hecho solo.
00:13:48Alguien lo ha ayudado.
00:13:54¿Sabes algo, Kadir?
00:14:00No, jefe.
00:14:02Ninguno nos atreveríamos jamás a hacer algo así.
00:14:08Por temor a las represalias, digo.
00:14:11Cierto.
00:14:13¿He dicho eso?
00:14:17¿Eh?
00:14:18¿He dicho que fuese uno de nosotros?
00:14:21No, ¿verdad?
00:14:24Ah, no.
00:14:26Era lo que había entendido.
00:14:29Lo habré entendido mal.
00:14:50Jefe, te están llamando.
00:14:52¿Eh?
00:14:53El teléfono.
00:14:58Podéis marcharos.
00:14:59Podéis marcharos.
00:15:03Dime.
00:15:05Hola, Jehan.
00:15:06Ogur Kilinch y Alia han estado hablando en un pasillo.
00:15:08Y ahora estaban en la cafetería.
00:15:11¿Ha ido él a buscarla?
00:15:13Así es, jefe.
00:15:14Gracias.
00:15:2847K-335-77-47-VA-693-496.
00:15:33Registra las matrículas con los nombres que te...
00:15:35Terol.
00:15:36Huelga.
00:15:37Te llamo luego.
00:15:39¿Qué pasa?
00:15:40¿Por qué aún no te has librado de Ogur Kilinch?
00:15:42Estamos metiéndole presión a través de una fuente fiable.
00:15:46Es urgente.
00:15:47No puedo esperar más días que se haya.
00:15:49Muy bien.
00:15:50Ven esta noche.
00:15:52Hasta luego.
00:16:02Ah, hola, Ogur.
00:16:04Ah, hola.
00:16:05¿Qué tal estás?
00:16:06Te he buscado en la consulta.
00:16:07Quería darte la invitación para mañana.
00:16:09Qué bien.
00:16:10Esta es la tarea.
00:16:10Muchas gracias.
00:16:11No hay de qué.
00:16:13Y esta es la de Alia.
00:16:14Creo que está de turno.
00:16:15Yo también tengo que irme.
00:16:17Tranquila.
00:16:18Dámela y yo se la doy.
00:16:20Eres genial.
00:16:21Muchísimas gracias.
00:16:22De verdad.
00:16:23Qué va.
00:16:24No es nada.
00:16:25Luego nos vemos.
00:16:25Hasta luego.
00:16:28Registra estos datos.
00:16:46¿Qué haces tú aquí?
00:16:54Negativo.
00:16:56Entonces aquí has venido.
00:16:58Ah, déjame adivinar.
00:17:01Te han dicho lo de la cafetería.
00:17:03¿Con quién estaba?
00:17:04No me lo puedo creer.
00:17:06Esto es increíble.
00:17:09La verdad es que me lo esperaba, pero no tan rápido.
00:17:12Podríamos haberlo discutido en casa.
00:17:14¿Para qué te molestas en verdad?
00:17:18Ese tío podría haberse tomado el café en cualquier otra parte.
00:17:22Y con lo grande que es esto, sigue buscándote a ti.
00:17:24¿Por qué motivo?
00:17:30Por mera curiosidad.
00:17:33¿Sobre qué?
00:17:35Sobre por qué una mujer moderna como yo, que se ha trasladado desde Canadá, se casaría con un hombre como
00:17:41tú.
00:17:42Normal que tenga curiosidad.
00:17:44Si yo fuese, también me lo preguntaría.
00:17:48¿Qué te ha preguntado?
00:17:49Nada.
00:17:50Seguramente su cabeza no lo concedía y quería entenderlo.
00:17:53No, buscaba una circunstancia atenuante.
00:17:57Me ha preguntado si Borán y tú teníais padres distintos.
00:18:06Que no pregunte.
00:18:08Que no pregunte nada más.
00:18:11¿Con qué derecho te pregunta sobre tu vida privada?
00:18:14Venga ya, ¿qué vida privada?
00:18:15Todos me conocen, toda Midtia lo sabe.
00:18:18Me da lo mismo quien lo sepa, Alia.
00:18:20Ese tío no puede hacerte preguntas sobre tu vida.
00:18:23De todos modos, ¿por qué le has permitido que te haga preguntas de esa naturaleza?
00:18:28Son cosas que no se deben preguntar.
00:18:30¿Por qué se lo has consentido?
00:18:31¿A qué viene esto ahora?
00:18:33¿A qué viene todo esto?
00:18:34¿Por qué le das ese derecho?
00:18:36¿Qué problema hay?
00:18:36Él viene de Estambul y no lo entiende.
00:18:39¿Y eso es excusa?
00:18:39Sí, lo pregunta porque no lo entiende.
00:18:42Te lo he dicho.
00:18:42Si yo fuese él, también tendría curiosidad y preguntaría.
00:18:45Que no pregunte.
00:18:46Levanta ahora mismo.
00:18:47Levanta.
00:18:47No te sientes en mi silla.
00:18:49¿Tienes que escribir una receta?
00:18:51No, levanta.
00:18:56No permitas que ese hombre te haga preguntas personales.
00:19:00No empieces otra vez.
00:19:01Que no pregunte, Alia.
00:19:03Ya te lo he dicho, ya te he dicho que eres mi mujer.
00:19:06Y no me haces caso.
00:19:07Y como no me haces caso...
00:19:11Adelante, no digas nada.
00:19:16Alia, hola.
00:19:18Pasa, Hugo.
00:19:19Hola, Hugo.
00:19:19¿Qué tal?
00:19:20Muy buenas.
00:19:21Bien.
00:19:22Todo bien, gracias.
00:19:23¿Te has acostumbrado ya a Midyot?
00:19:24Es muy bonita.
00:19:25No me quejo.
00:19:26¿Qué necesitabas?
00:19:27Qué bien.
00:19:28Lamento la interrupción.
00:19:29Te traía la invitación para mañana.
00:19:30Oh, sí.
00:19:31Muchas gracias.
00:19:32¿Invitación para qué?
00:19:33A ver, dame.
00:19:33Es...
00:19:34A ver.
00:19:34Van a celebrar el aniversario del hospital.
00:19:37Y esto es la invitación.
00:19:39Exacto, eso es.
00:19:42Perdona que te lo pregunte, pero ¿por qué la tenías tú?
00:19:46Mis compañeros no podían traérsela.
00:19:48Y la he cogido para dársela yo.
00:19:51¿Hay algún problema?
00:19:52Para nada, porque habría de haberlo.
00:19:54Solo quería ayudar y así no molestar a nadie.
00:19:57Ya lo imagino.
00:19:58Pero me ha extrañado que toda una eminencia se encargue de asuntos tan triviales.
00:20:03Me preocupo por ti.
00:20:04Si no, no lo preguntaría.
00:20:06Ya veo.
00:20:07Pues eso.
00:20:12Nos vemos en el evento.
00:20:14Si al final decides ir.
00:20:16Seguro que iré, así que allí nos veremos.
00:20:19Seguro.
00:20:20Que vaya bien.
00:20:25Si no es posible.
00:20:26Como si no tuviese nada mejor que hacer.
00:20:29Por lo que más quieras, chijano.
00:20:32¿A ti qué te pasa?
00:20:33¿Por qué le dices esas tonterías?
00:20:35Pues esto no ha sido nada, Alia.
00:20:37Como no consiga echar a ese tío del hospital, te enseñaré lo que soy capaz de hacer.
00:20:42¿A ti qué te...?
00:20:43¿Qué problema tienes con él?
00:20:44Solo estás siendo amable.
00:20:46Vení a traerme mi invitación.
00:20:47¿Estás siendo amable?
00:20:48Será posible.
00:20:49Está ligando contigo.
00:20:50¿Cómo no te das cuenta?
00:20:52Deja ya de decir estupideces.
00:20:54No sabes si está casado.
00:20:56Está soltero.
00:20:59¿Cómo sabes tú eso?
00:21:02Lo sé.
00:21:03Yo lo sé todo.
00:21:04Ya lo sabes.
00:21:08No estarás celoso.
00:21:09¿Yo por qué iba a estar celoso?
00:21:11¿Celoso de quién?
00:21:12¿Qué dices?
00:21:14¿Y a qué viene todo esto?
00:21:16¿Qué ha sido eso?
00:21:17A ver, Alia, te lo he dicho 50 veces, pero aún no lo captas.
00:21:20Yo ya no sé si es que no quieres entenderme.
00:21:23Me sacas de quicio.
00:21:25No es culpa mía.
00:21:27¿Qué no?
00:21:29Anda ya y no me digas que es por mi seguridad.
00:21:31No quiero que coincidas más con él.
00:21:33Entonces no puedo volver aquí.
00:21:35Trabajamos en el mismo hospital.
00:21:36Luego nos vemos a diario.
00:21:37Tú ten paciencia.
00:21:38Me libraré de él.
00:21:39Eres increíble.
00:21:41¿Y si no puedes, qué harás?
00:21:42¿Ordenarás que lo maten?
00:21:44Entonces te irás tú.
00:21:46Miran no está ligando conmigo.
00:21:48Los dos somos doctores competentes.
00:21:51Ambos tenemos carreras que nos importan.
00:21:53¿Comprendes lo que te digo?
00:21:53Tranquila.
00:21:54Te garantizo que cuando lo despidan encontrará otro trabajo inmediatamente.
00:22:00Voy a ir a ese evento.
00:22:02Y punto.
00:22:03¿Vas a ir?
00:22:04Sí, voy a ir.
00:22:04Bien, pues iré contigo.
00:22:06¿Por qué?
00:22:08Oh, porque estaría perdida sin mi maridito, ¿verdad?
00:22:11No, pero no vas a ir sola a un sitio donde va a estar ese tío.
00:22:14Yo también voy.
00:22:23¿Para cuántas personas es?
00:22:25Vamos a ver.
00:22:26Para dos, para cuántas.
00:22:27Para dos, genial.
00:22:28Si no tienes otros planes y no pensabas ir con otra persona, voy a ir contigo.
00:22:32Vale.
00:22:33¿Y si Augur le da por venir con su novia?
00:22:36¿No va a darte vergüenza?
00:22:38Vergüenza ninguna.
00:22:39Le diré a su novia que vigile a su acompañante que está ligando con mi mujer.
00:22:45Bravo.
00:22:46Venga, te estaré esperando fuera.
00:23:15Venga, te estaré esperando fuera.
00:23:17Alia, sal ya.
00:23:25No hace falta gritar.
00:23:39Buenas tardes, Minnie.
00:23:41Buenas tardes, Alia.
00:23:43Buenas tardes.
00:23:45Hola, Yehan.
00:23:46Buenas tardes.
00:24:11Hoy volveré tarde.
00:24:15¿Y qué?
00:24:16¿Te espera alguien?
00:24:19¡Yihan!
00:24:25¿Y si Calla se ha llevado a Serrin y han escapado a otra ciudad?
00:24:29O peor, ¿y si han abandonado el país?
00:24:31No se ha ido del país.
00:24:33Su pasaporte sigue en su habitación, lo he mirado.
00:24:36¿Y por qué iba a irse a otra ciudad?
00:24:38No cortaría lazos con nosotros tan fácilmente.
00:24:41No cortaría lazos con nosotros tan fácilmente.
00:24:42Eso nunca se sabe.
00:24:43Esa chiquilla lo ha cegado por completo.
00:24:47Mira qué ha pasado con ella.
00:24:50Por cierto, ¿qué pasa con el topo?
00:24:52Espero solucionarlo esta noche.
00:24:56¿El cardiólogo sigue trabajando en el hospital?
00:24:58Estoy intentando librarme de él, pero Demir tiene muchos contactos y no es tan fácil.
00:25:06Tengo mucho miedo, Yikan.
00:25:13Yo también.
00:25:23Venga, madre, hace mucho frío y va a nevar de un momento a otro.
00:25:27Entra en casa, abrígate y descansa.
00:25:29Vale, luego nos vemos.
00:25:30Adiós.
00:26:27Erol, ¿has podido librarte de Worky Lynch?
00:26:29Buenas noches, a ti también.
00:26:31¿A qué viene este interrogatorio?
00:26:33¿Qué ha hecho para que te tenga tan obsesionado?
00:26:35Respóndeme, ¿te has librado de él?
00:26:37Yikan, por favor, si hemos hablado hace unas horas.
00:26:41Aún no sé nada.
00:26:44Busca un buen hospital en Diyarbakir.
00:26:46Que le hagan una oferta que no pueda rechazar.
00:26:49No puede quedarse aquí más tiempo.
00:26:51Tiene que marcharse ahora mismo.
00:26:53No quiero que esté aquí ni un solo minuto más.
00:26:58Oye, no me digas que es porque estás celoso por Alia.
00:27:04Métete en tus asuntos, Erol.
00:27:07Muy bien.
00:27:18Empezaré a llamar a los sospechosos.
00:27:26Hazlo.
00:27:30Voy a empezar por tu tío.
00:27:31Adelante.
00:27:53Hola, Erol.
00:27:55Buenas noches, Hassan.
00:27:57El topo se ha chivado a los gendarmes sobre el punto de envío.
00:28:00La ruta ha cambiado.
00:28:03Ha cambiado.
00:28:06¿Y dónde será?
00:28:08Vamos a entrar por Kushgosu.
00:28:13Muy bien, Erol.
00:28:15Entendido.
00:28:16Ya te llamaré.
00:28:30Hola.
00:28:32Buenas noches, Erol.
00:28:34Buenas noches, Erol.
00:28:36¿Todo bien?
00:28:37La ruta ha cambiado.
00:28:40Bien, ¿y dónde será?
00:28:46Buenas noches, Erol.
00:28:47Buenas noches, Erol.
00:28:51¿No?
00:29:02Buenas noches, Erol.
00:29:11Están estados.
00:29:59¿Erol?
00:30:02El topo ha picado.
00:30:05¿Quién es?
00:30:15De acuerdo.
00:30:17Invítalos a todos a tomar un té.
00:30:46Mira, a la de tres va a aparecer por la puerta.
00:30:48Uno, dos, tres.
00:30:53¿Has visto?
00:30:54Te lo he dicho.
00:30:55Buenos días, buenos días, cariño.
00:30:57Cadir, entra, come agua antes de que se enfríe.
00:31:00Ven aquí, ven.
00:31:04Buenos días, señoras.
00:31:07Buenos días a ti, Cadir.
00:31:09Anda, quítate el abrigo.
00:31:17Ahora vuelvo.
00:31:19Llévate algo de comer por lo menos.
00:31:21Luego, luego.
00:31:24Ay, qué raro.
00:31:26Normalmente se llevaría la bandeja.
00:31:28Ha dejado de comer y de beber.
00:31:30¿Será que se ha enamorado?
00:31:32Ya me gustaría.
00:31:34Venga, sería muy bonito.
00:31:35Es que, como siga así, va a llegar a viejo solo.
00:31:38Podríamos buscarle a alguien.
00:31:39¿Quién querría estar con él?
00:31:40Y contigo, Paquise, ¿quién querría?
00:31:42Ya.
00:31:42Coyo, te corto la lengua.
00:31:45Pero sabes a quién me refiero.
00:31:47Lo sé, ojalá no lo supiera.
00:31:49Sin vergüenza.
00:31:51Dime.
00:31:52Espera, espera, que no puedo hablar.
00:31:56Ahora.
00:31:57Hola, Cadir.
00:31:58¿Cómo va?
00:31:59Ayer Musafer estuvo conmigo todo el día.
00:32:01Si no, os habría llevado Baclavá.
00:32:04Qué va, tío.
00:32:05Olvídate del Baclavá.
00:32:06No puedo callar.
00:32:07El Baclavá se ha convertido en el símbolo de esta relación.
00:32:12Cadir.
00:32:14Vamos a casarnos.
00:32:16¿Pero qué dices?
00:32:19¿Cómo que vais a casaros?
00:32:22Cadir, Serrin no tiene su carné aquí.
00:32:24Tenemos que conseguirle uno provisional.
00:32:28Ocúpate tú de eso.
00:32:29¿Me has oído?
00:32:30Sí, vale.
00:32:31Bueno, de acuerdo.
00:32:33Adiós.
00:32:36Cadir.
00:32:39Alia, ¿qué tal?
00:32:40¿Bien?
00:32:41¿Qué pasa?
00:32:42¿Qué va a pasar?
00:32:43¿Qué ocurre aquí?
00:32:48Que van a casarse.
00:32:51Calláis, Serrin.
00:32:53Cadir, ¿dónde están?
00:32:55No puedo decírtelo, Alia.
00:32:57Calláis, se enfadaría.
00:32:58¿Y qué pasa si Jihan se entera?
00:33:01No.
00:33:02Mira, no quiero ni pensarlo.
00:33:04Tengo que irme al hospital.
00:33:06Luego tú vendrás a buscarme y vas a llevarme con ellos.
00:33:09Alia, no me hagas esto.
00:33:10No puedo hacerlo.
00:33:11De verdad que no.
00:33:12Pues le diré a Jihan que los estás ocultando.
00:33:32Hola, buenas.
00:33:33Buenas, Jihan.
00:33:34Bienvenido.
00:33:34Hola, Jihan.
00:33:35¿Qué tal?
00:33:35Hola, ¿qué tal?
00:33:35Qué rápido ha venido a vernos.
00:33:38Claro, como siempre.
00:33:39Espero que sea por algo bueno.
00:33:41Pues me temo que no.
00:33:41No, vamos a hablar las cosas dentro.
00:33:43Venga.
00:33:44Tengo que deciros algo.
00:33:48Hola, tío Hassan.
00:33:49¿Qué tal?
00:33:50Hola, Jihan.
00:33:51Aquí estás.
00:33:51Bienvenido, Hallis.
00:33:52Muchas gracias.
00:33:54¿Va todo bien?
00:33:54No, no.
00:33:55Tenemos que hablar.
00:33:55Vamos.
00:33:56Vamos a hablar dentro.
00:33:57Venid todos, por favor.
00:34:03Hola a todos.
00:34:04Hola, Jihan.
00:34:06¿Qué tal?
00:34:10Ven, tío Hassan.
00:34:11Siéntate.
00:34:14Pasa, Hallis.
00:34:16Siéntate.
00:34:18Un momento.
00:34:19Tomaremos un té.
00:34:21Que le aproveche.
00:34:22Muchas gracias.
00:34:29Bien, como ya sabéis, han interceptado todos nuestros últimos cargamentos.
00:34:34Los gendarmes nos pillaban hiciésemos lo que hiciésemos.
00:34:37Se me ocurrió que aquí pasaba algo y tenía que averiguar el qué, porque tengo una responsabilidad para con Álvaro.
00:34:43Tengo una responsabilidad para con vosotros, ¿verdad?
00:34:46Por supuesto que sí.
00:34:47Claro, claro.
00:34:50Organicé un pequeño cargamento, y en dicho cargamento solo estuvieron involucrados mi tío Hassan, Hallis, Yalchin, Remsi, Tassin y Nazmi,
00:35:00nadie más.
00:35:01Dispuse enviarlo anoche y lo han interceptado.
00:35:11Como veis, por desgracia, hay un topo entre nosotros.
00:35:46¿Habéis podido pillar al topo?
00:35:49En efecto.
00:35:57Entonces ya sabéis quién es.
00:36:05Te voy a explicar lo que ha pasado, Hallis.
00:36:08Momentos antes de la hora prevista, llamamos a todos aquellos que estabais involucrados para avisaros de un cambio de ruta.
00:36:15Pero lo que no sabíais era que os dimos rutas diferentes a cada uno.
00:36:20Aunque todos pensabais que solo había una ruta.
00:36:28¿Y Jihan, sabes cuál fue la ruta?
00:36:33La de alguien que ha estado traicionándonos desde el inicio.
00:36:42Y a quien tenéis respeto porque una vez fue líder de Álvora.
00:36:47E incluso mi difunto padre, Asem Álvora.
00:36:54Nos dejó a su cargo porque confiaba en él.
00:36:57Tú, Hallis.
00:37:00Es un tren, Hallis.
00:37:01Es un traidor.
00:37:02Es un traidor.
00:37:03Es un topo.
00:37:04Es un topo.
00:37:05Es un topo, un traidor.
00:37:06¡Pero!
00:37:06¡Un momento!
00:37:07¡Dejadme a hablar!
00:37:08¡No me toquéis!
00:37:09¡Dejadme!
00:37:15Te has aliado con Echmel.
00:37:19Habéis unido fuerzas y has socavado a Álvora.
00:37:22Nos has traicionado.
00:37:23Le has fallado a toda esta gente.
00:37:25A sus familias, a sus mujeres, a sus hijos, a todos sus seres queridos.
00:37:29Te nos has echado al cuello, maldito cerdo.
00:37:32Codiciabas el poder.
00:37:33Querías hacerte con él.
00:37:34¡Qué clase de persona eres!
00:37:36¿Cómo has podido hacernos esto?
00:37:38¡Eras uno de nosotros!
00:37:39¡Es una trempa!
00:37:40Jehan, esos camiones son tuyos, no son míos.
00:37:44¿Has hecho que requisen tus propios camiones?
00:37:46¿Eh?
00:37:47¿Has pedido a ti que los requisen?
00:37:47Ojo con lo que dices.
00:37:49¿Te crees más listo que nadie?
00:37:50Era el camión de tu ruta.
00:37:53Era tu ruta, era tu camión y en consecuencia tu cargamento.
00:37:57Los camiones de la ruta de mi tío Hassan eran suyos.
00:38:00Eran suyos.
00:38:01Ahí lo tenéis.
00:38:02El traidor se ha delatado a sí mismo.
00:38:04Y por eso los gendarmes no tardarán en venir a por ti.
00:38:07No es cierto, no le creáis.
00:38:09¡Es todo mentira!
00:38:09¡Te muevas!
00:38:11¡No hagas un reloj!
00:38:12¿Qué te sientes?
00:38:13¿Que no lo haga?
00:38:14¿Que no lo haga?
00:38:15¡Estás cometiendo un error!
00:38:16¡Lo deliraste, lo cierto!
00:38:17¡No te muevas!
00:38:19¡No me vas a oír!
00:38:20¡Ahora me vas a oír!
00:38:21¡Hay cosas que tú no sabes!
00:38:23¡Hay cosas que tú no sabes, Chihán!
00:38:24¡Tu padre se estará revolviendo en su tumba!
00:38:26No te atrevas a mencionar a mi padre o te dejaré como un colador.
00:38:29Te diré una última cosa.
00:38:31Me da igual si vives o si mueres.
00:38:34Si vuelves a cruzarte, en mi camino te mataré.
00:38:37¡Hassan!
00:38:38¡Es mentira!
00:38:39¡Escúchame!
00:38:40Hasta que lleguen los gendarmes.
00:38:42Queda a vuestro cargo.
00:38:43¿Estamos?
00:38:43Con gusto, jefe.
00:38:44Estate tranquilo.
00:38:45Le haremos confesar entre todos y luego se lo entregaremos a los gendarmes.
00:38:48Yo era amigo de tu padre.
00:38:50¡Ya le tú creciste bajo mi gendarmes!
00:38:51¡Silencio!
00:38:52¡Esto es una traición!
00:38:54¡Suéltame!
00:38:54¡Hassan!
00:38:55¡Es mentira!
00:38:56¡Dejándome quitarme!
00:38:57¡Hassan!
00:38:58¡Hassan!
00:38:59¡Combora me des la espalda!
00:39:00¡No os acerquéis!
00:39:02¡Dejadme de a mí!
00:39:03¡Dejadme de a mí!
00:39:04¡Hassan!
00:39:04¡Y ahora te arrepentirás de eso!
00:39:07¡Motraidores!
00:39:08¡Es un traidor!
00:39:09¡Es un topo!
00:39:10¡Vas a ver un maluario topo!
00:39:13Me has hecho venir para demostrarme que has encontrado al topo sin ceder terreno.
00:39:21Bien jugado.
00:39:53Buenos días.
00:39:55Ven, échate.
00:39:57No me apetece.
00:39:59Yo tengo una reunión.
00:40:02Consejín.
00:40:06¿Por qué?
00:40:10Va a venir con Demir para hablar conmigo.
00:40:15¿Me estás tomando el pelo?
00:40:19No puede ser, ¿verdad?
00:40:23¿Eso crees?
00:40:25Pues ven.
00:40:27Ven conmigo y compruébalo tú misma.
00:40:29¿Eh?
00:40:31¿Eh?
00:40:36¿Eh?
00:40:41¿Eh?
00:40:51¿Eh?
00:41:05The topo was the memo of Hallis.
00:41:08If H-Mell told me that he would have given me a class.
00:41:12It's a shame.
00:41:14He's gone from the most stupid way.
00:41:16Escúchame, this is the bank of Oscar.
00:41:19Yes, we need to buy some installation that we blanquee the money.
00:41:23And we need a fee to buy it.
00:41:26Of all the banks of Mardin had to be this.
00:41:29Is what there is.
00:41:30You're staying with me.
00:41:32Of course not, Saho.
00:41:34Nobody would give us the money.
00:41:36It's a miracle that this one would give us the money.
00:41:38And it's thanks to Oscar.
00:41:40And the percentage of interest is minimal.
00:41:44Saho, colleague,
00:41:47you've chosen your path.
00:41:49If you want to be the leader of Álbora,
00:41:51you have to know what place you correspond.
00:41:54Don't forget to tell us.
00:41:56And focus a little bit.
00:42:19Tell us, Demir.
00:42:20Hello, Oscar.
00:42:22Saho está un poco confundido,
00:42:23como imaginarás.
00:42:27Sería genial si pudiésemos dejar la reunión para más adelante.
00:42:31Genial.
00:42:32Adiós.
00:42:32Let's go.
00:42:33Let's go.
00:43:12Hello, Kadir. Entra.
00:43:21¿Alia?
00:43:30Bienvenida.
00:43:31Hola, chicos. ¿Cómo estáis?
00:43:33Estamos bien, cuñada.
00:43:37No se lo habrás contado a nadie, ¿no?
00:43:39No he dicho ni una palabra.
00:43:42¿Podemos hablar?
00:43:45Claro.
00:43:49Lamento la intrusión.
00:44:04Ponte esto, que te vas a congelar.
00:44:09Sí, gracias.
00:44:15Bueno.
00:44:19Contadme.
00:44:21¿Qué te contamos?
00:44:23Pues mañana, con la ayuda de Kadir, vamos a celebrar nuestra boda.
00:44:32Vale.
00:44:34¿Qué vais a hacer después?
00:44:36¿Qué tenéis pensado?
00:44:37Seamos sinceros, tu madre no quiere a Serrin en casa.
00:44:42A ti tampoco te quería.
00:44:44Pero mi hermano aguantó.
00:44:46Y yo también lo haré.
00:44:47Y la aceptará.
00:44:50Pero la situación es distinta.
00:44:53Serrin tiene a su familia.
00:44:55Vendrán a buscarla.
00:44:56Corréis mucho peligro.
00:44:59Alia tiene razón.
00:45:01No es cierto.
00:45:02Nos casaremos y te convertirás en mi esposa.
00:45:05Y después nadie podrá hacer nada.
00:45:08Si hace falta, nos iremos.
00:45:10Tu madre no querrá.
00:45:11Y tu hermano tampoco.
00:45:13Venga ya.
00:45:14No lo permitirán callar.
00:45:15Sé que mi hermano cambiará de opinión.
00:45:18Seguro que nos ayuda.
00:45:19No te preocupes.
00:45:23Venga, cuñada.
00:45:27Te lo suplico, no digas nada hasta que nos casemos.
00:45:30Te lo pido, por favor.
00:45:31No voy a decir nada.
00:45:35Kadir va a ser mi testigo.
00:45:38¿No?
00:45:39No.
00:45:39¿Yo?
00:45:40¿Hay otro Kadir?
00:45:42No.
00:45:49Entonces, Alia, ¿querrías ser tú mi testigo?
00:45:53Por supuesto que sí.
00:45:55Claro que sí.
00:45:56Muchas gracias.
00:45:58Solo quiero que seáis felices juntos.
00:46:05Nos somos.
00:46:09Alia, Kadir nos organizará una boda express mañana.
00:46:14Pero Mardin y Midyat son muy peligrosas.
00:46:17Lo sé.
00:46:18Y por eso tendrá que ser en Diyarbakir.
00:46:21Si finalmente se celebrase mañana, tú vendrías, ¿verdad?
00:46:26Conseguiré que me dejen salir.
00:46:28¿Dónde va a ser?
00:46:28Será en el ayuntamiento.
00:46:32Muy bien.
00:46:34Perfecto.
00:46:38Sois de lo más tierno.
00:46:42¿Queréis un baclavá?
00:47:02Buenas tardes.
00:47:04Buenas tardes, jefe.
00:47:06Buenas tardes.
00:47:08¿Tienes algo que contarme, Kadir?
00:47:12¿Contarte el qué?
00:47:14¿Por qué lo preguntas?
00:47:15Buenas tardes.
00:47:19¿Dónde estabas?
00:47:24Jefe.
00:47:25¿Por qué le preguntas a él y no a mí?
00:47:28Porque ha ido a buscarte al hospital y te ha llevado por ahí.
00:47:31Por eso le pregunto a él.
00:47:33Di, Kadir, ¿dónde habéis ido?
00:47:34No es cosa suya.
00:47:36Se lo he pedido.
00:47:37Le he dicho que tenía que ir a comprar unas cosas.
00:47:39Y Kadir ha sido muy amable y me ha llevado.
00:47:41Alia, esto es un caos.
00:47:43Tengo un montón de problemas.
00:47:45Y no solo sales por las noches, sino que te lo llevas a él de compras.
00:47:49¿Preferirías que fuera sola?
00:47:51¿Te sorprende?
00:47:52Va por ahí tan campante.
00:47:54¿Acaso tu mujercita se preocupa por el dolor y los problemas de esta familia?
00:47:58Bravo.
00:48:00Venga.
00:48:02Voy a prepararme.
00:48:07O mejor, dame las bolsas.
00:48:10Dame.
00:48:11Coge las mañanas y llévaselas a ellos.
00:48:13Vale.
00:48:14Mírala, no pide ni disculpas.
00:48:16Aunque la culpa de todo la tienes tú.
00:48:19En vez de pararle los pies, le sigues la corriente.
00:48:21No es momento de divertirse.
00:48:23¿Te parece que me esté divirtiendo?
00:48:25Tengo que irme, así que adiós.
00:48:27¿Vale?
00:48:47¿Qué estás tramando?
00:48:50No tramo nada.
00:48:51No empiezas como tu madre.
00:48:53¿Qué he hecho?
00:48:53No sé, es que nunca has salido del hospital y te has ido directamente de compras.
00:48:59Y menos con Kadir.
00:49:00Tú nunca habías hecho nada parecido.
00:49:02¿Qué hay de malo, Jihán?
00:49:05Necesitaba comprarme una cosa.
00:49:07Además, no he ido yo sola.
00:49:08Le he pedido a Kadir que viniese.
00:49:11¿Qué me ocultas?
00:49:13Nada, Jihán.
00:49:15Estoy en casa, no estoy por ahí.
00:49:18Deja ya de ser tan paranoico.
00:49:20¿Se sabe algo de Calle?
00:49:22Sin novedades, ¿tú sabes algo?
00:49:24¿Yo qué voy a saber?
00:49:25Serrin te quiere mucho y a lo mejor te ha llamado, pidiéndote consejo.
00:49:30No me ha llamado nadie.
00:49:34Venga, que tengo que cambiarme y es tarde.
00:49:37Alia, escucha, esto no es ningún juego.
00:49:40Si sabes el más mínimo detalle sobre ellos, tienes que contármelo.
00:49:45Esto es muy serio.
00:49:48Muy serio.
00:49:49Lo sé.
00:49:54¿Te vas para que pueda cambiarme?
00:49:56Adelante.
00:50:15¿Se puede?
00:50:17Pasa.
00:50:26¿Estás lista?
00:50:28Estoy lista.
00:50:37Me gusta tu traje.
00:50:40La verdad es que te sienta muy bien.
00:50:45Gracias.
00:50:48Tu vestido también.
00:50:50También es bonito.
00:50:53Muchas gracias.
00:50:59¿El collar?
00:51:06Te pega...
00:51:09Te pega mucho.
00:51:10Es bonito.
00:51:11No sé mucho de esas cosas, pero me gusta.
00:51:13Queda bien.
00:51:14Me parecía que combinaría bien.
00:51:21¿Nos vamos?
00:51:22Sí, vamos.
00:51:35Bienvenido, Olga.
00:51:36¿Cómo estás?
00:51:37Muy bien.
00:51:38¿Y buenas?
00:51:38Hola, ¿qué hay?
00:51:39Bienvenida.
00:51:40Todo bien.
00:51:40Gracias.
00:51:42Ya ha llegado, Gur.
00:51:45Aquí estás.
00:51:47Buenas noches.
00:51:48Muy buenas noches, Hugo.
00:51:49¿Qué hay?
00:51:51Bienvenido.
00:51:51Voy a entrar.
00:51:53Por favor.
00:51:54Es una noche preciosa.
00:51:55Hasta ahora.
00:51:59Hombre, aquí estáis.
00:52:01Que disfrutéis.
00:52:05Cadó.
00:52:06Quedaos aquí y estad atentos.
00:52:09Detrás de ti.
00:52:18Alia está espectacular esta noche.
00:52:21Cadir.
00:52:23¿Qué?
00:52:24Solo era un cumplido.
00:52:25¿Qué?
00:52:29Hola, Mine.
00:52:31Enhorabuena.
00:52:33Muchas gracias.
00:52:34Lo mismo te digo.
00:52:35Qué elegante estás.
00:52:37Muy amable.
00:52:38Tú también.
00:52:38Muchas gracias.
00:52:42Bienvenido.
00:52:43Gracias.
00:52:44Estás deslumbrante.
00:52:46Ay, muchas gracias.
00:52:47No sigas, que me rubarizo.
00:52:51Muy buenas.
00:52:52Muy buenas, Alia.
00:52:54Bienvenida.
00:52:55Qué elegante te has puesto.
00:52:56Tú también vas muy elegante, Uburo.
00:52:59¿Cómo estás?
00:53:00Gracias.
00:53:01Mine.
00:53:01Hola, Jehan.
00:53:02¿Entramos?
00:53:03Sí, claro.
00:53:05Peli, ¿puedes acompañarlos a su mesa?
00:53:06Sí, a ver en qué mesa estamos.
00:53:15Hola, ¿cómo estás?
00:53:17Hola, Alia.
00:53:17Bienvenida.
00:53:18Muy buenas, ¿cómo estás?
00:53:19¿Qué tal?
00:53:21Por aquí, Alia.
00:53:22Por favor.
00:53:23Esta es la suerte.
00:53:23Muchas gracias.
00:53:24Por aquí.
00:53:28Eso es, adelante.
00:53:30Tome asiento, Alia.
00:53:32Jehan.
00:53:34Muy buenas.
00:53:37¿Tiene que ser esta mesa?
00:53:40Jehan.
00:53:42Siéntame.
00:53:43¿No hay otra mesa?
00:53:45Esta es la mesa que se les ha asiento.
00:53:47Lo siento mucho.
00:53:48¿Hay algún problema?
00:53:49Sí, podemos cambiarnos de mesa.
00:53:51El aire acondicionado podría molestarnos, Mine.
00:53:55Pues no, Jehan.
00:53:56Lo siento mucho.
00:53:57Es que ya está todo organizado.
00:53:58Y como ves, ya están ocupadas.
00:54:00Si queréis, podemos cambiarnos de sitio.
00:54:03A mí no me molesta.
00:54:04No, me sabe mal.
00:54:05Descuida.
00:54:05Eso sería estupendo.
00:54:06Muchas gracias, de verdad.
00:54:08Aquí nos va a llegar el aire.
00:54:09Está ahí acostumbradas por el hospital.
00:54:11Muy amable.
00:54:11Ven aquí, Alia.
00:54:18Muchas gracias.
00:54:21Muchas gracias, en serio.
00:54:24Siéntate.
00:54:42Queridos compañeros,
00:54:45sed bienvenidos al vigésimo sexto aniversario del hospital Yongja.
00:54:52Hoy es un día importante para todos.
00:54:55Y me alegro de teneros aquí.
00:54:57Le cedo el escenario al jefe médico, Dogan Selim, que dirá unas palabras a propósito de la ocasión.
00:55:07Saludos, sed todos bienvenidos.
00:55:09Durante un cuarto de siglo, todas nuestras enfermeras, doctores y sanitarios han trabajado en paz y armonía.
00:55:15Nuestra unidad y colaboración nos avalan.
00:55:19Y creo de todo corazón que nuestro equipo continuará por el mismo camino.
00:55:24Gracias a todos.
00:55:29Recibamos en el escenario a los doctores Ugur Kilins, Alia Álvora,
00:55:35Dilek Merich,
00:55:37Levent Boragur,
00:55:38Shukru Usjur
00:55:39y Muskan March para que puedan recoger sus galardones.
00:56:01Muchas gracias.
00:56:03Muchas gracias.
00:56:03Es un niño.
00:56:14Alia, ¿te gustaría dedicarnos unas palabras?
00:56:17Sí, por supuesto.
00:56:18Gracias.
00:56:21Ante todo, buenas noches a todos.
00:56:24Quisiera darle las gracias a la administración del hospital, a mis compañeros y a mi equipo
00:56:29y a todas las mujeres de Midyat y alrededores por haber dejado su salud y bienestar en mis manos.
00:56:43Os deseo una noche especial.
00:56:49Con vuestro permiso, como médico recién incorporado, también quería extender mi gratitud a todos vosotros.
00:56:55Lo primero y más importante, muchas gracias a la Junta del Hospital Yonya.
00:57:01Ojalá sigáis cosechando éxitos.
00:57:04Asimismo, me gustaría hablaros de algo que me ha pasado hoy.
00:57:09Verán, he recibido una gran oferta de un reputado hospital de Villarbaquir.
00:57:20Así es.
00:57:24Y no miento si os digo que me he sentido muy afortunado por tan generosa oferta.
00:57:32Pero debido a lo bien que me encuentro trabajando aquí en este hospital, la he rechazado.
00:57:47Por muchos aniversarios más.
00:57:49Buenas noches.
00:58:02¿Qué va a pasar ahora?
00:58:04¿Has oído?
00:58:06No va a irse.
00:58:09¿Qué vas a hacer?
00:58:11Estás borracha. Vuelve a tu sitio.
00:58:31Bravo.
00:58:42Esto es un orgullo para la familia.
00:58:45Muchas gracias y enhorabuena.
00:58:52¿Puedes repetir eso delante de Sadakad?
00:58:55Me harías muy feliz.
00:58:59Vale, me lo pensaré.
00:59:09Por la parte que me toca, debo pedirte disculpas por ponértelo tan difícil.
00:59:16¿Disculpas?
00:59:17De corazón.
00:59:23Yo te doy las gracias por acompañarme.
00:59:26No hay de qué.
00:59:28De corazón.
00:59:32Es muy bonito.
00:59:35Espero que recibas más.
00:59:37Ojalá.
00:59:38Espero que paséis una noche maravillosa.
00:59:41Y ahora, todos a darlo todo en la pista de baile.
00:59:53¿Bailamos?
00:59:54En los sueños.
00:59:55Sí, enséñanos cómo te mueves, anda.
00:59:57¿En serio?
00:59:58Sí.
00:59:58Bailaste muy bien en la boda.
01:00:01Era una boda.
01:00:02Y esto es un baile.
01:00:04A ver, ¿cómo era ese movimiento de hombros?
01:00:17Alian.
01:00:20¿Bailamos un rato?
01:00:22Gracias, pero no.
01:00:23Va, porfa.
01:00:24No me rechaces.
01:00:26Vamos.
01:00:28Solo una doña.
01:00:32Yeridi ki bu yollarda, kimimiz yerle yettan, kimimiz son ayaklar.
01:00:42Kolu kanadı kırık, kuşlar gibiyiz.
01:00:45Ayrı diyarlarda bize saadet nasip, şimdi uçurduk rüyalardan.
01:00:51Kolu kanadı kırık, kuşlar gibiyiz.
01:00:54Ayrı diyarlarda bize saadet nasip, şimdi uçurduk rüyalardan.
01:01:30Altyazı M.K.
01:01:38This song I love you.
01:01:40I love you.
01:01:41I have to see you dance.
01:01:43Let's go.
01:01:44No, I don't like to dance.
01:01:46Let's go.
01:01:56Hello, Alia.
01:01:57Me gustaría presentarte a Melahat, una de nuestras estimadas profesoras jubiladas.
01:02:02Oh, claro, me encantaría.
01:02:03Disculpe.
01:02:04Será solo un momento.
01:02:05I love you.
01:02:10I love you.
01:02:35Me encanta.
01:02:36Has bebido mucho.
01:02:37Demasiado.
01:02:39Para ya.
01:02:40Para.
01:02:43¿Serás?
01:02:44¿Qué te he hecho ahora?
01:02:46Solo de...
01:02:47Deja de beber.
01:03:17Anciano, diles a los chicos que lleven a Mine a casa que está borracha.
01:03:21Que cuiden bien de ella y que la lleven directamente a su casa.
01:03:24¿Estamos?
01:03:25Daos prisa.
01:03:30Bravo.
01:03:31Mine.
01:03:32Que tus hombres me lleven a casa.
01:03:34Mine, vas muy borracha.
01:03:35Pues que me lleven ellos, claro.
01:03:37Tú nunca me has querido.
01:03:39Mine, no me toques.
01:03:40¿Quién me lo impide?
01:03:41A ver.
01:03:41Compórtate.
01:03:42Estás fatal.
01:03:42No quiero comportarme.
01:03:44Que me agarren y que me lleven a casa.
01:03:47Yo solo soy un objeto para ti.
01:03:49Un florero.
01:03:51Deja de gritar, ¿vale?
01:03:52¡No quiero!
01:03:53Mine, ya vale.
01:03:54¿Qué?
01:03:55¿Estás contenta?
01:03:56¿Te gustó más así?
01:03:58Estás muy mal.
01:03:59Te gustó más así, ¿verdad?
01:04:00Estás bebida, Mine.
01:04:01No te acerques.
01:04:01No quieres que me acerque.
01:04:03Explícame por qué no.
01:04:05¿Quién quieres que se te acerque?
01:04:08El único responsable de esto.
01:04:11Eres tú, tú.
01:04:14Baja la voz.
01:04:14Si estoy así es por ti, Mine.
01:04:16¡Quita!
01:04:20Tú no sabes las cosas que he hecho por ti.
01:04:25Estuve a punto de morir por ti, ¿sabes?
01:04:28Y encima me he convertido en todo lo que odio.
01:04:33Has conseguido que hiciera cosas que nunca pensé que haría.
01:04:37No me calla, por favor.
01:04:38No me callo.
01:04:39Mine, estás borracha.
01:04:40Para.
01:04:40Sí, es gracias a lo que me has hecho pasar.
01:04:43No quiero ni mirarme al espejo.
01:04:46Me doy vergüenza.
01:04:48No te falta que te dé vergüenza a ti, que ya me la doy yo por ambos.
01:04:53Mira lo que me obligas a hacer.
01:04:56Mine, basta ya.
01:04:58Mine, basta.
01:04:59Ya es suficiente.
01:05:00Venga.
01:05:01Vete a casa.
01:05:02Ya vale.
01:05:03Vete ya.
01:05:04No me dejes ni nada.
01:05:13Por favor, Mine.
01:05:15Te quiero mucho.
01:05:16Mine, por favor.
01:05:17Sabes que no puedo vivir sin ti.
01:05:20Mine.
01:05:20Deja, Mine.
01:05:21Basta.
01:05:22Basta, Mine.
01:05:24Estás muy bebida, Mine.
01:05:25Para, por favor.
01:05:26Déjame ya.
01:05:27No, por favor.
01:05:28Déjame.
01:05:28Vete ya.
01:05:29No, te quiero mucho.
01:05:31Basta, suéltame, por favor.
01:05:32Estás muy borracha.
01:06:05Estás muy borracha.
01:06:06Que te quiero mucho.
01:06:09Estás muy borracha.
01:06:11Estás muy borracha.
01:06:14Justo.
01:06:17Estás muy borracha.
01:06:19Amor.
01:06:19Estás…
01:06:20Estás buenísimo.
01:06:21Fue公.
Comments

Recommended