Skip to playerSkip to main content
  • 48 minutes ago
My Royal Nemesis Episode 2 Engsub
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:20CastingWords
00:01:21Drang, who is the king of God, would you find him?
00:01:24Thank you so much for having me three hours.
00:01:31Let me see you guys.
00:01:38When we have the text about the French, the French, the English.
00:01:40We've been working with the French.
00:01:40The French is talking about a lot more than the French.
00:01:46Please take a bite.
00:01:47Of course, there is no place to go.
00:01:49There is no place to go.
00:01:52Ah!
00:01:53That's right.
00:01:54You're going to eat a little while.
00:01:58You're going to give me a gift.
00:02:07What is it?
00:02:09What is this?
00:02:10What is it?
00:02:11It's your body's heart.
00:02:13It's my body's heart.
00:02:14The body's heart.
00:02:17What?
00:02:24It's your body's heart.
00:02:30What?
00:02:31What happened?
00:02:32It's not...
00:02:32What happened, what happened?
00:02:33You know what happened?
00:02:34What happened?
00:02:35Your man.
00:02:35What happened?
00:02:39Sochophan, you will smell the smell of the blood.
00:03:10Okay, how is it going for you?
00:03:10Kibba Shawn, take care of it.
00:03:12Hey, Shawn.
00:03:15Nobody has the same.
00:03:16I've been lucky enough.
00:03:18I'm sorry, but.
00:03:19Okay, you're like a roadblocks.
00:03:20It's a sign-on guy from the road.
00:03:21I've been there.
00:03:22Okay.
00:03:24Okay.
00:03:25Okay.
00:03:26Oh?
00:03:26What?
00:03:32Shinsele 씨,精神 좀 들어요?
00:03:57If you look at the top of the top of the top, you can't see the top of the top
00:04:01of the top.
00:04:03The top of the top of the top of the top, the top of the top.
00:04:08How did you get it?
00:04:11You're going to fall out of the top.
00:04:12I'm just going to get it.
00:04:14I'm going to get it.
00:04:26You're going to die!
00:04:37You're going to die!
00:04:40You're going to die!
00:04:42You're going to die!
00:04:44You're going to die!
00:04:48The human race has evolved.
00:04:50There's been a lot of people who have been killed.
00:04:55...
00:04:57You're not going to be a guy that I've been looking for?
00:05:00Well...
00:05:02...
00:05:03...
00:05:05...
00:05:05...
00:05:07...
00:05:07...
00:05:07...
00:05:08...
00:05:08...
00:05:08...
00:05:08...
00:05:08...
00:05:11...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:12...
00:05:13...
00:05:13...
00:05:14...
00:05:14...
00:05:14You can't go on your side.
00:05:15I won't go.
00:05:16You're going to kill me with my car than you do it.
00:05:20I'm going to kill him so we can't escape, right?
00:05:26I'll kill him so you can take my arm.
00:05:27I am going to be a gerne matchup.
00:05:33You're at your right now.
00:05:35You have to lose my life.
00:05:38And to Voldemort, I will give you all your chance.
00:05:45See it.
00:05:46It's been so hard.
00:05:47You're going to sell deals with your desires.
00:05:50Someone's coming from it.
00:05:50It's not all.
00:05:54I can't afford a lot of money.
00:06:00You're not all that I can't afford to buy.
00:06:11Let them know what are you doing.
00:06:14What the hell are you doing?
00:06:17You're so sorry.
00:06:20Look at me!
00:06:21You're so boring.
00:06:22You're like a man!
00:06:25You're so boring!
00:06:25You're so boring, you're so boring.
00:06:28You're so boring.
00:06:29You're a bit too boring.
00:06:30You're so boring.
00:06:31But you're boring.
00:06:33I'll be a bit more boring.
00:06:34There's no way to understand what you're going to do.
00:06:35I'm not sure if you're going to see this.
00:06:36You can see it in the middle of the stairs.
00:06:42You can see it in the middle of the stairs.
00:06:43Let's go.
00:06:46It's time for me.
00:06:48I'll go to the stairs.
00:06:52Go!
00:06:59Here's the TV show.
00:07:03Why are you doing this?
00:07:06We are going to take action.
00:07:08Are you going to take action?
00:07:08You know, there is a breach of the prison body.
00:07:11I want to take action.
00:07:12I want to talk to you later.
00:07:13Yes.
00:07:15You know, I want to take action.
00:07:18You know.
00:07:19You know, we have to take action.
00:07:19You know, you've got a lot of time.
00:07:19No.
00:07:20You're going to take action.
00:07:24We have to take action.
00:07:24What's going on?
00:07:25What's going on, who has the effect of the guy?
00:07:29It's going to be more of money.
00:07:33But it's going to be better.
00:07:34It's going to be more of a good money.
00:07:37It's going to be a culprime, but it's going to be better.
00:07:49What's going on?
00:07:50What's going on?
00:07:52Are you worried about it?
00:07:53No, no.
00:07:54He's worried about it.
00:07:56Oh.
00:07:56I mean, in that sense you're worried about him.
00:08:01Well, even if you're worried about his future...
00:08:02You just look good at it.
00:08:03And he's worried about it.
00:08:06And it hasn't been a problem.
00:08:11But if you're worried about it, this is a problem.
00:08:15I don't remember that.
00:08:19Are you okay?
00:08:20Is it ok?
00:08:23I don't know.
00:08:25I was tired.
00:08:29I'm fine.
00:08:30I can't stand my eyes.
00:08:33My tooth is 18 years old.
00:08:35Oh
00:08:37Oh
00:08:39지금 시속 20인데
00:08:41
00:08:45내 머리털 나고
00:08:47물이 빠른거만은 처음이야
00:09:01아버지
00:09:01해물탕인가?
00:09:04해신탕
00:09:05100% 자연산 전북 해신탕이에요
00:09:08새벽 첫 비행기 타고 제주도까지 가서
00:09:11제가 이렇게 공수려 온 거잖아요
00:09:12잠 한숨 안 잤어요
00:09:14언니도 참
00:09:15아버지 작년 생신 때 생굴듯이 다 노르바이러스로 고생하신 거
00:09:19그새 까먹은 거야?
00:09:21안 그래도 장도 약하신데
00:09:26뿌리가 아주 싫어구나
00:09:29흔해 빠진 정복이 뭐예요
00:09:30아버지 식전에 한 뿌리 드셔보세요
00:09:33지리산 심마니가 직접 캔 진짜 산삼이니까
00:09:37씁쓸해한 게
00:09:39진도백이 산삼 많네
00:09:42저는 아직 멀었습니다
00:09:44누님들 다음에 삼촌 선물 준비하실 때 저도 좀 끼워주세요
00:09:48그래 문도야
00:09:49삼촌 생신 년에 빈손으로 오는 건 경우가 아니긴 하다 그치?
00:09:53문도한테 무슨 경우를 따져?
00:09:54열 자식 있어 보았자 조카 하나만도 못한대
00:09:57너 아버지 또 그 소리 하신다
00:09:59그놈의 간 소리
00:10:04그래 누가 간 떼줄래
00:10:07나는 이놈의 천식만 아니면
00:10:09그깟 간 두개고 세개고 떼드릴 수 있는데
00:10:15애들 수요만 아니면
00:10:17우리 아버지 내가 당장 떼드릴 텐데
00:10:21제가 드릴게요 삼촌
00:10:31멀쩡한 자식들도 다 나몰라라 하는 판국에
00:10:34우리 조카 덕에 새 인생 사는 건데
00:10:37이것들은 애비 살린 은인한테 고마워는 못할 만경
00:10:40삼촌 그만하세요
00:10:41세계야 그때 너무 어렵고
00:10:44누님들도 다 사정이 있으셨잖아요
00:10:46제가 가진 거라고는 건강이 저문데요
00:10:48그래 문도 네 덕에 산다
00:10:50아휴
00:10:52슬기가 너 반만 해주면 얼마나 좋을꼬
00:11:00어휴
00:11:14아휴
00:11:15네 아직 놀랄 것이 더 남아있었구나
00:11:18대표님이 꼭 병원 가보라고 하셨어요
00:11:21교통사고 후유증이 더 무서운 거니까
00:11:23내일이라도 꼭 가봐요
00:11:24Oh my god.
00:11:31I'm sorry.
00:11:33I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:42I'm sorry.
00:11:45I'm sorry.
00:11:46I'm sorry.
00:11:47You know what the hell is coming?
00:11:49He can't just kill you.
00:11:50There's a bunch of business.
00:11:52He's not going anywhere.
00:11:55I'm so afraid you'll get rid of it.
00:11:59I mean, it's not...
00:12:02But you don't talk to me.
00:12:04I'm so afraid of it.
00:12:04He's no longer not here yet.
00:12:06How are you each a pues?
00:12:12Oh...
00:12:14That's kind of...
00:12:25I'm ready to come here.
00:12:26I'm ready to go.
00:12:28We'll have to wait till the next day.
00:12:29We are moving in the morning.
00:12:31He has to stop for a second.
00:12:34So, my dad, how are you?
00:12:36How are you, how am I going to be here?
00:12:40You're my mommy, you're my mommy.
00:12:42It's been a long time waiting for you.
00:12:43honey, I know something because you don't see me.
00:12:45How many does it go?
00:12:59I'm sorry to stay back.
00:12:59Well, I'm sorry to stay back.
00:13:00I'm sorry to stay in my house.
00:13:04I'm sorry to stay back.
00:13:05I'm sorry to stay back.
00:13:06Oh, my God.
00:13:13Oh, my God.
00:13:14Look at this.
00:13:15You're loving it.
00:13:17You're making a lot of bread.
00:13:18I'm making a lot of bread.
00:13:23And you're making a lot of bread.
00:13:25You're making a lot of bread.
00:13:36Why are you so cute?
00:13:39This woman's life is so much.
00:13:42But she's so cute.
00:13:46She's so cute.
00:13:46Look at her.
00:13:47Come on, let's go.
00:13:50Why are you so cute?
00:13:53She's so cute.
00:13:54She's so cute.
00:13:55She's so cute.
00:13:56Let's go.
00:13:56Fenway.
00:14:12내가 깜빡이 했네요.
00:14:14제가 지금 보약을 먹고 있거든요.
00:14:16그래서 육식하면 안 될 것 같아서.
00:14:19육식 아닌데.
00:14:21괜찮습니다.
00:14:22235 맛있게 먹어.
00:14:36You're wrong.
00:14:37You don't eat it.
00:14:38Don't eat it.
00:14:42It's a good day.
00:14:43It's a good day.
00:14:45Look at it.
00:15:00Don't you?
00:15:01You know what I'm saying.
00:15:02But you know, I don't have to do it.
00:15:06I'm not wearing it.
00:15:09I'm so happy to be.
00:15:10I'm so happy to be.
00:15:11No, no, no, no.
00:15:13I'm not going to be wearing my clothes.
00:15:15Yeah, I'm gonna go.
00:15:16Yeah, I'm gonna go.
00:15:22I'm gonna go.
00:15:24I'm gonna go.
00:15:27I'm gonna go.
00:15:31I'm gonna go.
00:15:33I'm gonna go.
00:15:36I'm gonna go.
00:15:39What did she say?
00:16:10That's right.
00:16:13Let's go.
00:16:22Let's go.
00:16:23You can't wait.
00:16:25You can't wait.
00:16:27You're late.
00:16:28You're late.
00:16:29You're late.
00:16:29You're late.
00:16:30I'm late.
00:16:31I'm late.
00:16:39You're late.
00:16:41You are late.
00:16:44You can't wait.
00:16:49You have a new Yung.
00:16:50You have a new Yung.
00:16:51You're a new Yung.
00:16:55You have a new Yung.
00:16:58You have an old Yung.
00:17:04He said, he's a bit more than a person.
00:17:07He's so high.
00:17:07He's a lawyer, I'm not.
00:17:11He was so low.
00:17:11He's a lawyer.
00:17:12He's a lawyer.
00:17:13He's a lawyer.
00:17:14I'm sure he's a lawyer.
00:17:14He's a lawyer, he's a lawyer.
00:17:17He's a lawyer, he's a lawyer.
00:17:19So, 부탁 to you, I'm going to work hard on my own.
00:17:20So, yeah, we are are all about to work hard for you to make it happen.
00:17:21So.
00:17:22I am not going to work hard right now.
00:17:29I am not going to work hard for you.
00:17:29No, I am not going to work hard here.
00:17:34I am so sorry.
00:17:39I have to do my own own life for you.
00:17:42He has to do something in the middle of his arms.
00:17:42and a small wife, and a wife.
00:17:47There are many faces of my eyes.
00:17:55Surya,
00:17:56you're on the ground.
00:17:57Don't go away.
00:17:59You're so hard.
00:18:01I'm all right.
00:18:05You're doing well.
00:18:07You're not going to take care of yourself.
00:18:08You're going to take a look.
00:18:09Get it.
00:18:09Let's go in here.
00:18:10I'm not going to wear her hair.
00:18:12I'd do that.
00:18:15I'm not going to wear her hair.
00:18:17You can wear her hair.
00:18:20I love you.
00:18:20You're not going to wear my hair.
00:18:23I love you, but I don't have to wear a hat.
00:18:27But you've got to wear a hat.
00:18:30You can't wear anything.
00:18:35I'm not going to wear you.
00:18:36Hmm?
00:18:39...
00:18:40...
00:18:41...
00:18:42...
00:18:42...
00:18:42...
00:18:42...
00:18:44I'm so sorry.
00:18:44I'm so sorry.
00:18:45You're so beautiful and beautiful, and I'm so happy.
00:18:49I'm so happy and happy.
00:18:51You're so happy.
00:18:56I'm happy.
00:18:58You're welcome.
00:18:59I'm happy.
00:19:04I will be on my side.
00:19:17Keep it...
00:19:19...to...
00:19:21...to...
00:19:22...to...
00:19:36총 실장
00:19:37
00:19:38우연이 두 번이면 그게 우연이겠어요
00:19:42네?
00:19:44그렇잖아요
00:19:45가만히 출발하는 차 앞에 쓰러지질 않나
00:19:49대로직전 위기를 귀신같이 맞추질 않나
00:19:51신서리씨는 제가 살펴봤는데
00:19:54반말 찝찝 하는 거 외에 딱히 수상한 점은 없었습니다
00:19:57설마 누가 사주라도 했다고 생각하시는
00:20:00조심해서 나쁠 건 없죠
00:20:32I can't believe that.
00:20:43It's a place to hang out.
00:20:52It's a room.
00:20:54What'd we do?
00:20:55Why is this wizard?
00:20:55It looks like he is still open, but he is on a door owning his door.
00:20:59Who says this door was just open.
00:21:02What's it?
00:21:04The price is conventional.
00:21:07It doesn't last long.
00:21:10It's gotta be awesome.
00:21:11Do you want to buy this thing?
00:21:13No one can't buy this.
00:21:15But you can't buy it anymore.
00:21:15No one is sleeping.
00:21:17So that's all about it.
00:21:18Now it's time to go to the party.
00:21:18Now, if you're not here, you can go to the party.
00:21:22It's time to have no room.
00:21:24Ah!
00:21:25I...
00:21:25Ah, it's...
00:21:27Ah, it's...
00:21:41It's...
00:21:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:22:12I'm not going to be able to do something.
00:22:14You're not going to go.
00:22:17You're a bitch, you're a bitch.
00:22:19What is this?
00:22:21You're all right, you're all right.
00:22:24You're all right.
00:22:28You're all right.
00:22:32You're all right.
00:22:35If you haven't been here yet, you are a bit hyvä to keep the camera on the camera.
00:22:38Even that, you don't have to be able to breathe, just like a baton.
00:22:41You just don't do anything?
00:22:54I'm not here.
00:22:56What's that?
00:22:56What do you say?
00:22:57Well.
00:22:57Massachusetts.
00:22:59
00:23:00
00:23:02
00:23:03
00:23:03
00:23:05...
00:23:05...
00:23:05...
00:23:05...
00:23:05...
00:23:05Who am I?
00:23:06Because it's the same thing, too.
00:23:07Good.
00:23:08Good.
00:23:09Good.
00:23:11Great.
00:23:12Can you say something?
00:23:15I have no idea.
00:23:17I have no idea how to get me.
00:23:19Oh, no.
00:23:23Stop.
00:23:26You told me that he felt pretty dry.
00:23:32Why is this?
00:23:33Why are you doing this?
00:23:43Why are you doing this?
00:23:49Why are you doing this?
00:23:51I'm a child of the way to get you.
00:23:53Stop!
00:24:00You're on your side.
00:24:02You're on your own life.
00:24:05You're on your own life.
00:24:26You're running down, the rule won't be written.
00:24:31These are the 쓸모神 that you can't get there.
00:24:37That's not enough.
00:24:38You're not going to trade?
00:24:39You're like, you got to take your money to a stone?
00:24:44You're a tool for me to get rid of this.
00:24:46You're right, like you're pushing it over.
00:24:54I'm not going to have you.
00:24:55No, I'm like the one.
00:24:57I can't believe it.
00:24:57What?
00:24:59You're a little tired of me, who didn't know?
00:25:03I'm not gonna be the same thing.
00:25:08You're a little tired.
00:25:13You're a little tired.
00:25:13You're a little tired.
00:25:15You're a little tired.
00:25:17I'll never forget it.
00:25:19You're a little tired!
00:25:22You must know how to go.
00:25:24Get up!
00:25:25Get up!
00:25:26Get up!
00:25:27Get up!
00:25:29Get up!
00:25:32Get up!
00:25:38Get up!
00:25:41Get up!
00:25:43Get up!
00:25:44I got up!
00:25:47Get up!
00:25:51What happened?
00:25:52I got a sign!
00:25:53I got a sign!
00:25:54I got a sign!
00:25:58I got a sign!
00:26:00I got a sign!
00:26:13You're just a little bit.
00:26:14Let me know.
00:26:16I know.
00:26:16It's a little bit.
00:26:19It's a little bit.
00:26:20No, you're a little bit.
00:26:20I can't.
00:26:21It's been a little bit.
00:26:21That's okay.
00:26:22It's been a bit too.
00:26:22I'm so sorry for that.
00:26:23So I'm so sorry.
00:26:25I'm so sorry to go, okay?
00:26:26Let's go, let's go, let's go.
00:26:34I don't know.
00:26:38I don't know.
00:26:46Now, I'm going to get out of bed.
00:26:51I'm going to get out of bed.
00:26:52I'll see you next time.
00:26:56That guy's a dumbass thing.
00:27:01I'm sorry.
00:27:02I can't really see you in my bed.
00:27:07I can't see you, right?
00:27:11I can't see you in my bed.
00:27:22Let's go.
00:27:51Let's go.
00:28:25세간살이 한 번 참 어찌 금부치에 흔한 옷가락지 하나 없단 말이냐.
00:28:32Let's go.
00:28:39Let's go.
00:28:39Let's go.
00:29:13Let's go.
00:29:15세게, 세게, 세게 한 대 더.
00:29:16컷!
00:29:17뒤집어!
00:29:18쟤 누구야?
00:29:20어디서 저런 애들 데려왔어?
00:29:26세상은 꿈꾸는 자가 아름답다지만 응원에도 마지노선이란 게 있다.
00:29:53할매.
00:29:54어, 수리야.
00:29:55금방 용돈 붙였어.
00:29:58그러니까 얻어먹고 댕기지 말고 맛난 것 좀 사 먹어.
00:30:01아이고, 내가 늙어갔을 데도 없는데, 참말로.
00:30:04조용히 좀 합시다.
00:30:06뭔 소리고.
00:30:07누구 왔나?
00:30:09아니, TV 소리.
00:30:12할메, 귀 좋네.
00:30:14이렇게 들려?
00:30:15내 새끼도 좋고 눈도 좋지.
00:30:17우리 강생이 TV 나오는 거 보려고.
00:30:19팔팔하지?
00:30:20할메, 나 또 TV에 크게 나올 거야.
00:30:25그러니까 조금만 기다려.
00:30:27그래.
00:30:29장하라, 내 새끼.
00:30:34할머니는 매일 나에게 장하다고 하신다.
00:30:39그 말을 들으면 이상하게 자꾸 마음이 쪼그라든다.
00:30:46아직도 찰지난 꿈에 매달리는 민폐덩이 손녀.
00:30:51어디가 장하다고?
00:30:52이 처자는 여태 돈 한 푼 안 벌고 뭐라고 상긴지.
00:30:58아주 궁상의 얘기가 따로 없구나.
00:31:01뭐 자랑이라고 미주할 고주할 기록까지 안겠지.
00:31:05이런 이 꼬이는 년 놈들마다 아주 못 잡아먹어 한 달이지.
00:31:24잘한다, 내 새끼.
00:31:25응?
00:31:25잘한다, 내 새끼.
00:31:35잘한다, 내 새끼.
00:31:55내 새끼가 오는 날을 득 창전과라.
00:31:57세상 어떤 꽃도 빛만큼 아름답진 않을 거요.
00:32:03희빈 강 씨는 내명부의 후궁으로 천인 공로할 대죄를 제질렀다.
00:32:08희빈 강 씨는 나와 어명을 받들라!
00:32:15인생사.
00:32:18화무숲 이름이라든.
00:32:28삼종지도 아비를 섬기고 지 아비를 섬기고 아들을 섬겨야 하는 여인으로서.
00:32:36I'm both wrong and wrong.
00:32:42And you'll have to die.
00:32:44I'll have to die.
00:32:45I'll have to die.
00:32:46I'll have to die.
00:32:48This will be a thing beautiful.
00:32:50This will be the same way more than two.
00:32:51This will be one again necessary, but you will stay I will be the same as he can.
00:32:59I'm going to pray for you to be able to pray for you to be able to pray for you
00:33:00to be able to pray for you.
00:33:29I don't know what to do.
00:33:56But they're so sorry for me!
00:34:00You're so tired!
00:34:01Why are you so tired?
00:34:01I don't know what the hell is with you!
00:34:04He's the one who is lying to me!
00:34:07The maigonger, I have to take pictures!
00:34:16Teandongri, come on!
00:34:18Teandongri, come on!
00:34:21Teandongri, come on!
00:34:22Man세!
00:34:24Man세!
00:34:27대한독립!
00:34:28Man세!
00:34:30대한독립!
00:34:32대한독립!
00:34:33Man세!
00:34:34Man세!
00:34:38대한민국!
00:34:40이모지게!
00:34:42이모지게!
00:34:43다들 나와 보시오!
00:34:44다들 나와 보시오!
00:34:45자네!
00:34:47붉은 악마의 기적을 보았는가!
00:34:49사낭이네!
00:34:50사각이야!
00:34:52대한민국!
00:34:55왜 저래?
00:34:56언제적 사각이야?
00:35:00내 팔자야.
00:35:02저 세다방 조무래기들이 나는 빨래질을 하고 앉았으니.
00:35:06내 팔자야.
00:35:15아이!
00:35:28네!
00:35:29저이!
00:35:30아!
00:35:32어?
00:35:33내가 나?
00:35:33지새끼가 꼬이는구만.
00:35:36봤어!
00:35:37봤어!
00:35:37형무 위에서 차라 대가리는 안 되는 거?
00:35:40대박이다!
00:35:58Let me grab mail.
00:36:11That's what I know about you.
00:36:15That's why I know you know.
00:36:16You'll tell me what changed.
00:36:19You'll have to glue over the neck and find me,
00:36:23or you'll have to glue over a간 ontology?
00:36:24You won't put it on the mouth of the neck and wear this because you're so lazy to have it.
00:36:29What's your mind?
00:36:30You'll call it a bad thing.
00:36:31You're so funny, but the guy is holding him.
00:36:35Are you still alive?
00:36:37I'll give you more.
00:36:37I'm not sure.
00:36:38What are you doing?
00:36:40You're a good guy!
00:36:41I'm a bad guy!
00:36:45I'm a bad guy!
00:36:47I'm a bad guy!
00:36:50It's a bad guy!
00:36:50I'm a bad guy!
00:36:52I'm a bad guy!
00:36:53I'm a bad guy!
00:36:54I don't know!
00:37:00I'm a bad guy!
00:37:13I'm a bad guy!
00:37:15정연아.
00:37:17개원 축하한다.
00:37:19진작 와봤어야 했는데 내가 무심했어.
00:37:22무심하긴.
00:37:23축하 화분에 금일본까지.
00:37:25염치불구하고 넙축 잘 받았습니다.
00:37:27아니, 사람만 잘 돌보는 줄 알았더니 화분도 잘 키우네.
00:37:31하긴 넌 옛날부터 참 세심했어.
00:37:34세계같이 까탈스러운 애랑도 어울려지고.
00:37:38세계님 요즘 어때?
00:37:54안 어울리게 무슨 화분이야.
00:37:57돈이나 주려고요.
00:37:58응!
00:37:58돈도 받았지?
00:38:00문도형한테.
00:38:01개업 축하 금일본.
00:38:03야, 너 세상에 공짜 없다.
00:38:04저의 공돈에는 고금리 이자가 붙는다고.
00:38:06걱정하지 마.
00:38:08문도형이 그럴 사람이냐?
00:38:09내 얘기는 됐고.
00:38:10네 얘기는 계속해 봐봐.
00:38:11뭔 얘기?
00:38:12그 이상한 여자 얘기해.
00:38:13웬 무당 한복 입은 여자가 네 차 앞에 뛰어들었고,
00:38:16회사까지 찾아왔고.
00:38:17테러도 미리 알았고.
00:38:18널 지켜준다 그랬다고?
00:38:20야, 그 여자 심리가 뭐 같냐?
00:38:22아, 나 이상하게 거슬린다고.
00:38:24손톱 밑에 박힌 가시처럼.
00:38:25음, 의실병.
00:38:27너 요새 잠은 좀 자니?
00:38:28얼마 전에 말이야.
00:38:30이상한 꿈을 꿨는데 어떤 여자가 나오더라고.
00:38:33뭔 여자?
00:38:33얼굴은 못 봤어, 갑자기 깨서.
00:38:35근데.
00:38:36또 그렇게 이상한 꿈은 아닌 게.
00:38:39대낮에 궁궐 마당에서 쳐 자더라고, 내가.
00:38:42그 정도면 지위가 보통은 아닌 거야, 그렇지?
00:38:45음, 지금 뭐 꿈속의 왕족이다 이 소리야?
00:38:48모토로 사볼까?
00:38:49뭐 영 개꿈은 아닌 것 같은데.
00:38:51음, 개꿈이야, 개꿈.
00:38:53꿈속에서 여자 찾지 말고 현실에서 만나라고.
00:38:56아이씨, 너 왜 자꾸 결론이 그쪽이야.
00:38:59너가 아직 뭘 몰라서 그러는데.
00:39:01사랑이 보약이다?
00:39:03강력한 옥시토신 효과랄까?
00:39:06보약은 무슨.
00:39:08돌파리 새끼.
00:39:27공중암투 끝판왕.
00:39:28강희빈은 왜 온갖 궁중암투들에 휘말렸을까?
00:39:31이 구역 깡패의 강희빈.
00:39:33강희빈 자약 리필의 질샷.
00:39:35이 새끄랗게 어린 것들이 뭘 안다고.
00:39:45밥이나 먹어야지.
00:39:50이 놈이 아직 쓴맛을 덜 봤나.
00:39:53남의 잔을 또 훔쳐먹어.
00:39:57이 자자가 살에 맞아 죽을 놈.
00:40:00이 백사모가 아주 그냥 기강을 지대로 잡아놨네, 응?
00:40:06에이, 진짜요?
00:40:15아니, 그나저나 이쯤 되면 슬슬 연통이 올 때가 되었는데.
00:40:24되었다.
00:40:26사람을 간자 취급하는 바라고.
00:40:28죽든지 말든지.
00:40:35사랑이 보약이다.
00:40:37강력한 오시토신 효과랄까?
00:40:39보약이 아니라 토격이겠지.
00:40:56자세히!
00:40:59이거 너 집어댈까, 이 오사랄 놈들!
00:41:02진샤 씨 여기는 왜 또 온 거지?
00:41:07그래, 내 제안은 생각해 본 것이냐.
00:41:11무슨 제안?
00:41:12아, 그 황당한 제안?
00:41:14뭐 나를 지켜주겠다는?
00:41:15그래.
00:41:16내 그때는 자네 신분을 모르고 조금 경거망동하였지.
00:41:21조금?
00:41:22조금.
00:41:23많이 그런 경향이 없진 않으나 이제는 내 자네 위치를 제대로 인지하였으니 내 쓰임이 더 시급한 것을 잘한다.
00:41:31잘 안다는 사람이 이렇게 안아무인으로 달려드나?
00:41:35아니, 그새 잊었느냐?
00:41:36내 너의 생명을 구해주었는데 결초보은을 해도 모자란 판국에 어찌 이리 은인을 박대한단 말이냐?
00:41:44은인식이나 뭐 지켜주겠다는 등 헛소리하지 말고 차라리 대놓고 돈을 요구해.
00:41:49뭔 은행 모만 보인다더니 사람을 사사건건 돈귀신 지급하는 니놈이야말로 진정 돈귀신이 쓰인 게 아니냐 이거?
00:41:56뭐 귀신은 좀 그렇고 잔악회 정도로 해두지.
00:41:59잔악회?
00:42:00그건 처음 되는 건 좀.
00:42:03무슨 뜻이냐?
00:42:05무슨 뜻이냐면.
00:42:09자본주의가 낳은 괴물, 잔악괴.
00:42:12그게 바로 이 몸이지.
00:42:16괴물?
00:42:18그래, 괴물.
00:42:19한마디로 너 정도 애송이는 한 입에 갈아 마신다는 뜻이야.
00:42:24그러니까 험한 꼴 보기 전에 겟 아웃.
00:42:27하지 좀.
00:42:35이 놈이.
00:42:38이 거 생각해서 와줬더니 은혜도 모르는 바람.
00:42:42지금 뭐하는 거야?
00:42:44당신이 미쳤어?
00:42:44뭐예요?
00:42:46상자 안 끌어내고.
00:42:47으이씨.
00:42:48개석거라.
00:42:49어딜 내 빼들기냐.
00:42:51어디 영원히 살 것 같으냐.
00:42:53이리 목숨을 중의여기지 않으면 당명할 것이다.
00:42:55한 번 놓친 표정을 살찌들이 가만두셔야 될 것이야.
00:43:01아이씨.
00:43:02안 맥히네.
00:43:03제 욕물 같은 놈.
00:43:05제 욕물 같은 놈.
00:43:07제 욕물 같은 놈.
00:43:09아이씨.
00:43:10무슨 물주신도 아니.
00:43:11접촉사과 하나로 그냥 팔자를 고치려고 들어.
00:43:15신설이 신상정보 이게 다인가?
00:43:18어떻게 사람 이력이 A4 반장조차 안 될 수가 있지?
00:43:21따로 조사를 더 해봤지만 그게 다였습니다.
00:43:23특이점이라면 아역 시절 반짝 떴다 크고 나니 아무도 못 알아봐서.
00:43:27주구장창 중고신인 신세랄까요?
00:43:30흥민.
00:43:30조약돌은 무슨 완전 짱돌이구만.
00:43:32얄팍한 학력에.
00:43:34불우한 가정사 알바에 연속.
00:43:38알만하네.
00:43:39그게 서류상으로 보면 그런데.
00:43:41신기한 게 대면에 보면 또 다른 꿍꿍이는 있어 보이지 않아서.
00:43:44진짜 대표님을 걱정해서 그런 것 같기도 하고.
00:43:47그래서 열길 물속은 알아도 한길 사람속은 모른다는 옛말이 있는 거겠지.
00:43:51또 언제 나타나서 행패부릴지 모르니까 보안 그들이 유지해요.
00:43:54알겠습니다.
00:44:06아니, 걱정된다고 아랫사람 부처분했다는 죄고.
00:44:09면전에서는 돈귀신 지급에 쓸데없이 낯짝은 왜 두리미는지.
00:44:13내 보다 보다 저리 앞뒤다른 자는 처음 본다.
00:44:16네.
00:44:17처음이시군요.
00:44:18목숨이 위태한데.
00:44:20뭘 믿고 저리 대평흥인지.
00:44:22인생사 마음을 보래라.
00:44:24분명 내 쓰임이 더 시급할 것인데.
00:44:27네, 네.
00:44:29그러시군요, 마마.
00:44:32굳이 300년이나 지나 이 법도를 따지는 것이 무의미에 여태 뒀다만.
00:44:36이 따지고 보면 나는 마마가 아니라 자가다.
00:44:40뭐 자가나 마마나 뭐 구별이 무슨 소용 있겠습니까?
00:44:45어차피 신분 철폐된 게 100년도 더 됐는데.
00:44:48그게 살펴보니 꼭 그렇지도 않더구나.
00:44:52계급이 없다하여 빈부가 사라진 것은 아니니 오히려 잘 사는 놈은 더 착복하기 좋은 세상이 아니던데.
00:44:58책의 바라 같은 말씀 고만하시고 여긴 어떻게 오셨는지.
00:45:05먼저 입을 떼주니 허심탄회하게 털어놓으세요.
00:45:11극전을 좀 융통했으면 하는데.
00:45:14아이고, 지난번에 복채도 안 내고 가셨는데 무슨 뭘.
00:45:17아이고, 진짜.
00:45:19얼마나요?
00:45:21일단 소소하게 5천만 원 가보세요.
00:45:305천만 원이요?
00:45:32아이고, 갑자기 그렇게 큰 돈이 어딨어요.
00:45:36아니, 수중에 그 정도 푼 돈도 없는 게야?
00:45:39예선 집 한 채 값이 억소리가 나던데.
00:45:41억소리가 나니까요.
00:45:42얼쎄 살죠.
00:45:44아유, 참.
00:45:46저게 이걸로 그냥 끼니나 떼우시던가요.
00:45:49아이, 잠깐만.
00:45:50잠깐만, 잠깐만.
00:45:51이거 아니야.
00:45:53아이고.
00:45:55너나, 나나 개털이구나.
00:45:57요건 내가 요기니 쓰고 갚아줌세.
00:46:05개털을 털어 가시네.
00:46:06내 얘기는 됐고, 내 얘기는 나 계속해 봐봐.
00:46:09뭔 얘기?
00:46:10그 이상한 여자 얘기해.
00:46:11웬 무당 한복 입은 여자가 네 차 앞에 뛰어들었고 회사까지 찾아왔고 테러도 미리 알았고.
00:46:17근데 널 지켜준다고 그랬다고?
00:46:19야, 그 여자 심리가 뭐 같냐?
00:46:21나 이상하게 거슬린다.
00:46:22꼭 손톱 밑에 박힌 가시처럼.
00:46:24음, 유심평.
00:46:26너 요새 잠은 좀 자네?
00:46:28얼마 전에 말이야.
00:46:29이상한 꿈을 뻗는데, 어떤 여자가 나오더라고.
00:46:34근데 널 지켜준다고 그랬다고?
00:46:37야, 그 여자 심리가 뭐 같냐?
00:46:38나 이상하게 거슬린다.
00:46:40꼭 손톱 밑에 박힌 가시처럼.
00:46:42그 여자.
00:46:45오케이, 대신 스타트.
00:46:47정일품 히빈 앞에서 더러운 입을 놀느냐?
00:46:50이상한 놔!
00:46:51야, 몇 살도 진짜 실감난다, 어?
00:46:54야, 이런 게 진짜 살아있는 연기 아니냐?
00:46:56요새 애들 말이야, 다 천편 일일적으로 학원에서 레슨 받아가지고.
00:46:59네, 그쵸.
00:47:00자기야.
00:47:01나 편집실에서 지금 48시간째다.
00:47:04그게 죄다 애들이 헝그리 정신이 없어서 그래.
00:47:06이 새끼 죽일까?
00:47:07안 그래?
00:47:07야, 이 새끼야.
00:47:09뭐, 이 새끼야?
00:47:12네?
00:47:12돌았어?
00:47:14아, 재, 죄송합니다.
00:47:15아, 이 새끼야.
00:47:16진짜 감독님이 말씀하시는데 동태 눈깔 해가지고.
00:47:19이 새끼야.
00:47:20뭐 하는 거야, 지금?
00:47:23너 얘기하는 거 들었어, 지금?
00:47:25아니, 들었냐고.
00:47:29어?
00:47:29야, 어디 가?
00:47:31야!
00:47:32어?
00:47:33아니, 줄 새끼 말아줘.
00:47:34이렇게 1인 시위를 하시는 목적이 궁금합니다.
00:47:37감독의 예술원이라는 깃발 아래?
00:47:40저와 같은 스태프뿐 아니라 이름 없는 대역 연기자들까지도
00:47:44모두 혹사당하는 방송 행태를 고발하고자 이 자리에 섰습니다.
00:47:48마련해 두신 증거 영상도 있으시다고요?
00:47:54막 업로드했습니다.
00:47:55대중들의 판단을 맡기겠습니다!
00:48:04하...
00:48:05제욕님...
00:48:05태우연...
00:48:06왜 이렇게 연락이 안 돼?
00:48:08어디 아퍼?
00:48:09연락 좀 줘!
00:48:11언니, 언니, 언니, 언니!
00:48:12언니, 이것 좀 보셔야겠는데요?
00:48:14그 친구님 같은데!
00:48:15그런데 또...
00:48:17열애서리라도 낫니?
00:48:18저번에 언니 장이B인 대역한 엑스트라요...
00:48:21진설이?
00:48:22Where are you?
00:48:23What the hell?
00:48:23Who is that?
00:48:23She's like a giraffe in behind you.
00:48:26What?
00:48:28I'm a woman!
00:48:30That's a lot!
00:48:30I'm a man!
00:48:33I'm a man!
00:48:35A man!
00:48:35A man!
00:48:36A woman!
00:48:41A man!
00:48:48I'm a man!
00:48:49I'm a man!
00:48:50Do you hear me, too?
00:49:03Do you hear me?
00:49:06Do you hear me?
00:49:08Do you hear me?
00:49:08Do you hear me?
00:49:09Do you hear me?
00:49:09Do you hear me?
00:49:09Do you hear me?
00:49:09Do you hear me?
00:49:09This is a good thing, too.
00:49:09The viewers of the audience have a lot of videos, but the audience's 100 million people have done their product.
00:49:14The audience has a great opportunity to support this promotion.
00:49:19What do you think about it?
00:49:21Yes.
00:49:22Yes.
00:49:22Yes.
00:49:23Yes.
00:49:25Yes.
00:49:30Yes.
00:49:31Yes.
00:49:31Yes, yes.
00:49:33Yes.
00:49:33Yes.
00:49:33I think it's a good thing.
00:49:36I think it's a good thing.
00:49:39I'll do it again.
00:49:42I'll do it again.
00:49:48It's so good.
00:49:56What's your name?
00:49:57This young man, this young man, what is it?
00:49:59I'll give you one more time.
00:50:01I'll give you one more time.
00:50:03I'll give you one more time.
00:50:09Here you go.
00:50:28I'll give you one more time.
00:50:50I'll give you one more time.
00:51:00I'm so happy.
00:51:02You're so happy to eat the same thing.
00:51:12I'm so happy to eat the same thing.
00:51:13What's that?
00:51:17You can't take it yet.
00:51:22You can't take it anymore.
00:51:24You can't take it anymore.
00:51:27I'm sorry.
00:51:31I'm not a problem.
00:51:33I've got to get it.
00:51:33You don't have money?
00:51:34You don't have money.
00:51:36You can't take it.
00:51:37You do not have money.
00:51:38Yes.
00:51:41What's wrong with you?
00:51:42It's not a lie.
00:51:43It's not a lie.
00:51:45It's not a lie.
00:51:47It's not a lie.
00:51:51It's not a lie.
00:51:59It's not a lie.
00:52:00어쩔 수 없지.
00:52:02산잎을 풀칠이라도 하랬네.
00:52:04내 발 벗고 나설 수밖에.
00:52:16미리 팔을 걷어붙인 이상 날 필요로 하는 이가 여기저기 줄을 설터입니다.
00:52:22헉 걱정이구만 그래.
00:52:27이리 오너라.
00:52:29매장 운영 경험은 있으시고?
00:52:32내 500명 규모의 여인의 집단을 휘하에 거느린 바 있네.
00:52:38자정도 농땡이는 가벼운 매질이며 한식경만의 통제가 가능하지.
00:52:44실례지만 나이가.
00:52:45아들, 딸, 족히 나와 서당 보낼 나이는 먹었네만.
00:52:49내 이번 생은 비혼이네.
00:52:51예?
00:52:52너 잘하는 게 뭐예요?
00:52:54살수색출, 협잡군 소탕.
00:52:56내 어깨 넘어 배운 비방술로.
00:52:59세아리 정도는 늘 이행한다네.
00:53:03하하하하하하.
00:53:04아, 나가.
00:53:05장사도 안 되는데 그냥 재수가 없을라니까.
00:53:08아유, 빨리 가.
00:53:10저, 저 사지를 찢어 두길로 울받난.
00:53:13감히 내 면질에다 소금에 차?
00:53:17예이 너!
00:53:18사람을 쳤으면 응답 무릎 꿇고 사죄부터 하는 것이 도리.
00:53:24뭐고싶어 빡기 없이 내빼는 게요.
00:53:37분명 어딘가 나를 필요로 하는 곳이 있을 것이다.
00:53:40세상이 이리 넓은데 암 있고 말고 있겠지?
00:53:47차 대표님, 벌써부터 대박 예감입니다.
00:53:51코스메틱은 런칭 이미지가 생명인데 모델은 어떻게 해?
00:53:54안 그래도 가장 고심하는 지점입니다.
00:53:56한방 라인 후발 주자로서 공격적인 마케팅이 화제성을 가져와야 하니까.
00:54:00아, 맞다.
00:54:01화제성 하면 요즘 그게 대세잖아요.
00:54:03대표님도 보셨죠?
00:54:05빙이밈.
00:54:06빙이밈이요?
00:54:07아, 왜 그 있잖아요.
00:54:08그 더러운 입을 돌리느냐.
00:54:10장희빈, 빙이밈.
00:54:11제 동창이 MJ계 광고팀장인데 그 빙이녀 신상 찾겠다고 좀 얼마나 난리인지.
00:54:17아, 그래요?
00:54:18완전 바이럴에 그림 딱 나오잖아요.
00:54:21그 여자 손에 치킨 들려주면 너냐 하면서 치킨 완판 딱.
00:54:25립스틱 들려주면 너냐 하면서 립스틱 완판 딱.
00:54:34나 같은 특급인지를 몰라보게.
00:54:36얼마나 팔나가나 두고 보자.
00:54:43아니, 왜 남의 벽보에다 화풀이 해요?
00:54:46이거 엊그제 내가 다 붙인 건데.
00:54:47어디서 도적놈이 나타나 시비냐?
00:54:49잔말 말고 손 물러가거라.
00:54:51도적?
00:54:52에휴.
00:54:53딱 보니까 알바 까였구먼.
00:54:55그 승질머리로 뭔 남의 돈을 벌겠다고.
00:54:58내 승질머리가 어디가 어때서?
00:55:00남의 돈은 내가 왜 못 벌어?
00:55:01남의 돈은요, 그렇게 지 승질 다 벌어가면서 버는 거 아닙니다.
00:55:05우선 지각은 금물이.
00:55:08어디서 비가는 거냐?
00:55:09남의 돈 벌려가는 게야?
00:55:10아, 왜 따라와요?
00:55:11아!
00:55:21네, 여름맞이 한정특강.
00:55:24한여름 바캉스를 준비하는 우리 주부님들께서
00:55:27팔뚝살, 그리고 뱃살 때문에 정말 고민이 많으실 텐데요.
00:55:30한여름 입맛도 잡고 다른 또 고민도 잡는 시간.
00:55:33오늘은 그래서 스리라차 닭가슴살로 준비를 해봤습니다.
00:55:36네, 맞습니다.
00:55:37백문이 불효일경이라고 먹방 모델분들을 준비했으니까요.
00:55:40같이 보시죠.
00:55:41보실까요?
00:55:48닭을 꽁으로 먹는데 품삭도 준다니.
00:55:51이런 미나누가 있었던 말이냐.
00:55:54귀신같이 따라와가지고.
00:55:55남의 돈 버는 거 내 덕분이니까 이제 고시원 왕타 좀 그만 시켜요.
00:56:00벽치기 하라고 애들 조정도 그만하고.
00:56:07어쩐지 산선이 일자리를 주선한다 했더니 네 놈 꽁꽁이가 다 있었구나.
00:56:13걱정 마라.
00:56:14내 원한도 잊지 않지만 은덕은 더더욱 잊지 않는데.
00:56:17그새 잊었느냐?
00:56:18내 너의 생명을 구해 주었는데 결초보은을 해도 모자란 판국에 어찌 이리 은인을 박대한단 말이냐.
00:56:24은인 시기나.
00:56:25나는 은인을 길바닥 똥개 지급하는 누구랑 다르니 염려 붙들어 매거라.
00:56:30붙들어 매거라.
00:56:31그런 놈이 있다.
00:56:32과거는 말끔히 청산하고 이 시간부로 장부답게.
00:56:35새 출발하자꾸나.
00:56:37자!
00:56:39자!
00:56:42등잔 며칠 어둡다더니 단발로 그칠 줄 알았는데 예상보다 화제성이 오래가네.
00:56:47마케팅팀 체크해보니 2주째 각 포털 빅데이터 상위 랭킹 달리고 있답니다.
00:56:52미친 여자 스파이가 아니라 글자하는 묵권이었네.
00:56:55다시 재할 거 뭐 있나?
00:56:57전 실장.
00:56:58출발 안 하고 뭐해요?
00:56:59우리가 먼저 선점을 해야지.
00:57:01지금 바로 출발하겠습니다.
00:57:07최대리 역대권 원판 읽었다며?
00:57:09판매고 빙신 중이라던데?
00:57:11약간 콘셉트 찍은 것 같아.
00:57:13조선시대 만화는 느낌.
00:57:14시칼의 생명은 바로 절산력이죠?
00:57:17네 맞습니다.
00:57:18어머!
00:57:19저건 뭐죠?
00:57:25주방의 판도가 바뀐다.
00:57:27주방의 판도가 바뀐다.
00:57:28주방의 평장 아래.
00:57:28원중의 부하.
00:57:29절산력의 문제.
00:57:31국산 테레의 첫 도시.
00:57:32사파이어 샤니카.
00:57:34말씀드리는 순간 매질했습니다.
00:57:36네.
00:57:37생각시 시절.
00:57:38수락관에서도 탐냈던 칼 제 실력이 죽진 않았구만.
00:57:42이듬 중국어 워크북 패키지.
00:57:43이거 하나면 중국어 6개월 마스터 가능하죠?
00:57:46수입 중화.
00:57:46제 실력이 죽는 것 같다.
00:57:50이제는 집중.
00:57:52예수.
00:57:53변화가 부족하기도 하네.
00:57:53오, 가위라.
00:57:54네.
00:57:56예수.
00:57:57매진입니다.
00:57:58매진입니다.
00:57:59삼국지연이를 원전으로 통달해둔 보람이 있군.
00:58:06이웃.
00:58:08Alright!
00:58:11Fuck!
00:58:17Fuck!
00:58:22Fuck!
00:58:22Yeah!
00:58:23Yeah!
00:58:23Hectorパスカル급 한력!
00:58:25Everyone, you were a lot oflike snubbing?
00:58:26It's right.
00:58:27It's be like an army of Milk!
00:58:28The priority!
00:58:30You will feel like a dragon!
00:58:32How are you supposed to do it!
00:58:34We're getting Started!
00:58:35Yes!
00:58:36Alright!
00:58:39Wham dollars!
00:58:47Achilleso Жyla, what the hell else?
00:58:50Currently,
00:58:53Good.
00:58:57Okay?
00:58:59But the election if never get.
00:59:03What do you mean?
00:59:04Theriot.
00:59:07You can't go to the boat.
00:59:10I'm going to go to the boat.
00:59:10He'll go to the boat.
00:59:12I'll go to the boat.
00:59:14I'll go to the boat.
00:59:15I can't wait for it.
00:59:17I can't wait for it.
00:59:19Yes.
00:59:32It's okay.
00:59:33The idea that you can't do anything.
00:59:34You can take further and take a look at the table.
00:59:37Yes, I have enough time to do that.
00:59:40I can't believe it's a long term.
00:59:46I'll move two-to-be.
00:59:48Two-to-be.
00:59:48Two-to-be?
00:59:49Two-to-be in order to match up.
00:59:51You've just been working on the other side of the street.
00:59:54You've already seen my job has to know exactly what you are doing.
00:59:57So, then seven-to-be.
00:59:59E?
00:59:59Seven-to-be.
01:00:00You don't know who you are doing.
01:00:02I..
01:00:04I'm mean..
01:00:05You're not a stranger.
01:00:07Dad, I'm not a sus!
01:00:09Let's get 7!
01:00:11Oh, I don't want to get 7 feet!
01:00:16Oh..
01:00:16You're so sorry..
01:00:17I'm sorry..
01:00:19I'm sorry..
01:00:20I'm sorry..
01:00:23No..
01:00:23I'm sorry..
01:00:26I'm sorry..
01:00:30So, what do you think?
01:00:32Do you think you can see a falcon in the wild fields?ures.
01:00:39just a gem. What given?
01:00:41at me. I find a
01:00:44gemoron's bag. I'm aware
01:00:49of them that makes you a new woman. Yes, the
01:00:53new woman in the world. A good friend
01:00:56of the queen.
01:00:57And so, you can eat them, and then eat them.
01:00:59So, let's eat them.
01:00:59What's happening?
01:01:01So, let's eat the food.
01:01:07Now...
01:01:10Ah!
01:01:11Oh, ha!
01:01:13Oh, ha!
01:01:13Oh, ha!
01:01:14Oh, ha!
01:01:14Oh, ha!
01:01:15Oh, ha!
01:01:23Ha!
01:01:25Ha!
01:01:26Ha!
01:01:28You got it.
01:01:37Please.
01:01:38Don't you have to get a health care?
01:01:41Take a breath.
01:01:43No, please.
01:01:45Yes, please.
01:01:45It's not a bad thing.
01:01:47It's a bad thing.
01:01:48It's not a bad thing.
01:01:49It's a bad thing.
01:01:50Why don't you want me to get back?
01:01:52Don't chase me out!
01:01:53Don't chase me away, don't chase me away, don't chase me away.
01:01:57You're the only one out of your mind!
01:01:59I'm like, no? Why are you in fear?!
01:02:03I don't know! I'm just telling you why!
01:02:04I'm telling you why I'm already out.
01:02:05I can't take you away.
01:02:06She can't take me away.
01:02:09There's a 100% Here's a 100% Yes, I can't.
01:02:18Okay, so...
01:02:20Leave me alone...
01:02:20the end of the month of the year.
01:02:23There's no doubt that the child is missing.
01:02:27That's not true.
01:02:32I'll know you quickly.
01:02:34Let's stop the child.
01:02:36Don't hold the child.
01:02:38Don't hold it.
01:02:38You're a child.
01:02:39You're all talking.
01:02:40I need it.
01:02:42You're all talking about the child.
01:02:44You're a child.
01:02:46You're all talking about the child.
01:02:49You're not the child.
01:02:50You're too young.
01:02:51You're too young.
01:02:52You're too young and you're too young.
01:02:54What?
01:02:55You're too young.
01:03:03You're too young.
01:03:11What do you think?
01:03:13I got a lot.
01:03:14That's right, Shin설이.
01:03:17If you want to see it, you can't find it.
01:03:20If you want to find it, you can't find it.
01:03:30I got it.
01:03:31I got to...
01:03:41You're not here to...
01:03:42You got to find yourself.
01:03:44Why did you get here?
01:03:45I'm a young man.
01:03:46I'm going to go.
01:03:49You're going to be able to show you the whole world.
01:03:51If you were there, you would be a little more longer.
01:03:52You've got to find yourself with the gun.
01:03:55What is the gun?
01:03:56Are you sure you're going to talk to me about it?
01:04:03You really are so unique.
01:04:38This...
01:04:40It's a burn.
01:04:42As a result, it's a burn.
01:04:46And, it...
01:04:52You can move on the one hand's arm.
01:05:24I'm going to die.
01:05:26You'll see if you didn't start.
01:05:28John.
01:05:35Shin Bot.
01:05:37Yeah, this is a little bit later.
01:05:49And I'll take a break.
01:05:52I've been to you.
01:05:52He's gone.
01:05:57I've been to you before.
01:06:00I've been to you before.
01:06:01I've been to you before.
01:06:03What about you?
01:06:06I'm going to try to get over.
01:06:09I'm going to go with you today.
01:06:16I've got to get it.
01:06:17I'm going to get it.
01:06:19I can't get it anymore?
01:06:22I'm going to get it.
01:06:24I'm going to get it.
01:06:26I can't get it anymore.
01:06:30You need it.
01:06:31I need it.
01:06:34I need it.
01:06:46I can't get it.
01:06:55한참 찾았는데 여기 있었구나.
01:07:03저 얼굴은 허깨비가 아니다.
01:07:13I'm not going to be able to get out of here.
01:07:14I'm not going to be able to get out of here.
01:07:14I'm your best friend.
01:07:23Farrakhan,
01:07:25잠시 네 놈이
01:07:28내 방패가 되어야겠다.
01:07:45I don't know what's wrong with all of this.
01:07:52I don't think I'm constantly thinking.
01:07:56I'm in my world.
01:08:04When I'm in my eyes,
01:08:09Oh
01:08:21Oh
01:08:22Oh
01:08:24Oh
01:08:25Ah
01:08:30It
01:08:37Take it away, take it away.
01:08:48Take it away, take it away.
01:08:51Take it away.
01:09:11Take it away.
01:09:12Take it away.
01:09:13Take it away.
01:09:15Take it away.
01:09:48Take it away.
01:10:07Take it away.
01:10:10I don't know what's your chance.
01:10:14I don't know what's your chance to do.
01:10:16I don't know what's your chance to do.
01:10:18I'll turn back on it.
01:10:20Take it away.
01:10:23Take it away.
01:10:31I don't like you're in a minute.
01:10:35Please don't let go.
01:10:47I don't know.
01:11:04There is no doubt about what you're doing.
01:11:08I'll never get your own way.
01:11:10He'll never get this.
01:11:10I'll never get it.
01:11:11There's a girl who has a girl.
01:11:13I'm just a girl.
01:11:14I won't get it.
01:11:15You can't see her.
01:11:17She's the same way.
01:11:18You're a father.
01:11:19You're a father.
01:11:21What's your dream?
01:11:21What's your dream?
01:11:23What's your dream?
01:11:23What's your dream?
01:11:23You're a dream of your first love, isn't it?
01:11:25You're a dream of a dream?
01:11:26Let's go.
01:11:27Just go to the next one.
01:11:29You're a dream of a dream.
01:11:30This is a dream of a dream.
01:11:51The dare to die.
01:12:04You're a dream of a dream.
01:12:05I just know.
01:12:17I certainly can.
01:12:17I just know.
01:12:18I'm done.
01:12:19But I'll all leave it all.
01:12:19I know.
01:12:19I'll be right back.
01:12:20I know that I'm sizin' 보는
01:12:28You
Comments

Recommended