- 13 hours ago
The Art of Sarah - Episode 3
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:45Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:29.
01:29.
01:29.
01:29.
01:32.
01:33.
01:33.
01:33.
01:34.
01:35I don't know what's going on.
01:36I don't know what else.
01:36I can't see you, but I don't know what else.
01:39I can't see you.
01:40Why did you see me if I hadn't realized?
01:45I'm not going to see you.
01:49I'm not going to see you.
01:50I'm not going to see you.
01:54Oh!
01:55I got it!
02:01.
02:01.
02:01.
02:01.
02:01.
02:01.
02:01.
02:01.
02:01.
02:02.
02:02.
02:02.
02:02.
02:02.
02:02.
02:02.
02:021위, 초대장과 사원증을 준비해주시 바랍니다.
02:07잠시 후, 입장이 시작됩니다.
02:09원활한 입장은 그 1위, 초대장과 사원증을 준비해주세요.
02:13Here I go, 1, 2, 3.
02:23I did it.
02:25I got a bus ticket.
02:27I got a bus ticket.
02:27I think I got a bus ticket.
02:30One, two, three.
02:33One, two, three.
02:36You look big.
02:37Come on, let me take a look.
02:44What is it?
02:45I'm going to take a look.
02:48Why are you doing this?
02:49What are you doing?
02:52What are you doing?
02:56This is the one who if my a sister bought it.
03:04It's a white boy.
03:11This is the one who thinks this one!
03:13I don't know how much it is.
03:15Is it a job?
03:17Or is it a job?
03:18Or is it a job?
03:20Just like this, don't you?
03:22I don't know.
03:24A.S. put it in.
03:27It's okay.
03:28It's okay.
03:30It's okay.
03:30It's okay.
03:35It's okay.
03:39It's okay.
03:40It's okay to meet you.
03:45It's quite common.
03:52It's quite a unique.
04:02What are you doing?
04:17Oh!
04:17Oh!
04:18Oh!
04:19Oh!
04:51Oh!
04:53팀장님!
04:56여기...
05:03목강이가 5년 전 근무했던 직장이 바로 여기 사물백화점 있어요.
05:09우의원 말에 따르면 사라킴이 살해당하기 전까지 추진했던 일이 사물백화점 입점이었고,
05:16시신이 발견된 하수구와 연결된 곳 역시 사물백화점이고요.
05:21대체 여긴 살인사건과 무슨 연관이 있는 걸까요?
05:24그거 알아보려고 온 거 아니야?
05:30장소가 아니라 사람이라면?
05:32뭐야?
05:34화살표가 가르치는 곳.
05:36문이 닫힌다, 펜트하우스.
05:47경찰의 수사 협조 요청은 사실 조회로서 임의 수사이기 때문에 3월에서는 요청한 자료를 제공하지 않아도 되고, 자료를 선별적으로 제출하는 것도 가능합니다.
05:59그렇다네요.
06:00이를 게 많은 분이란 거 잘 압니다.
06:03대한민국에서 가장 가진 게 많으신 분이니까요.
06:053월 백화점 회장 최채우 사기꾼에게 속아 백화점 입점 계약까지.
06:11해당 입점 계약은 MD본부에서 검토 후 불성립된 사안이고, 내규에 따라 계약 진행을 추진했던 담당자를 엄벌하는 것으로 이미 마무리 지었습니다.
06:21그렇다네요.
06:23그렇다는 건 서라킴이 사기꾼이라는 거 인지한 상태였다는 거네요?
06:33CCTV만 있으면 용의자 특정할 수 있을 것 같은데 그걸 안 주네요.
06:37상대는 대기업이야. 출석 명령이든 압수수색 영장이든 빼도 박도 못하는 단서를 들이밀어야 가능해.
06:46지금부터 5년 전 3월 백화점에서 이뤘던 목가이에 대해서 추적한다.
06:52최채우와의 연관성이 있으면 있을수록 좋고.
06:54야, 목가이? 설마 그 목가이?
06:59여기 어디 있을 텐데.
07:01그 목가이는 또 노란다.
07:02아, 네.
07:03제가 전에 남대문에 있을 때 사이더팀이랑 사무실을 같이 쓴 적이 있었거든요.
07:07그때 이름을 귀에 딱지 않게 들었어가지고.
07:13여기 숨어있었네요.
07:31하...
07:45이거 찾으시는 거 맞죠?
07:47청담 여신 먹디 사건.
07:50명품을 중고로 내놔서 구매자들과 신뢰를 쌓은 다음 막판에 입금만 받고 날랐어요.
07:56그렇게 편치한 금액이 자그마치 5억 원.
08:06남아 있는 자료는 이게 전부입니까?
08:08지문 감식이나 DNA 확보는요?
08:11무슨 감사를 받는 것 같네.
08:14강수대라고 했죠?
08:16뭐 때문에 이러시는데요?
08:18얼마 전 발생한 살인사건의 피해자를 목가이로 추정하고 있습니다.
08:24잘못 짚으신 것 같은데.
08:26목가이 죽었어요, 몇 년 전에?
08:37투신자살이었어요.
08:38흔한 이에요, 진짜.
08:40생활복.
08:41사채빚이 어마어마했더라고요.
08:43뭐 멍풍 사채낀다고 그랬다던데.
08:49지방골은 난장판을 해 놓고선 유세인 향수를 떡칠했더라고요.
08:54계랄 그 자체였다니까요.
09:00뛰어낼 때 꽉 끌어안고 있는 저거 반짝반짝 빛나는 거.
09:04저것도 무슨 한정판이네요.
09:07저게 뭐라고 죽을 때까지 놓지 못했는지 뭐.
09:11지실은 확인됐습니까?
09:12아니요.
09:13피해자 서재본명으로 기소 중지됐거든요.
09:16그럼 미제로 남은 건데 왜 죽었다고 단정하시는 거죠?
09:20유소도 발견됐고 사유나 정황도 분명하고 무엇보다 살아 있다는 증거가 없으니까요.
09:26아무리 죽은 듯이 산다고 쳐도 사람이라면 병원에 가든 계좌를 뜨든 배달앱을 쓰든 뭐라도 나오기 마련이거든요.
09:33그런데 아무것도 없었어요.
09:40정말 다른 사람인 걸까요?
09:48동일한 인상착의 동정전과.
09:51정말 그 모든 게 다 우연 같아?
09:55목가위가 살아 있다는 증거는 없지만 죽었다는 증거도 없어.
09:59지난 5년간 살아킴으로 신분 세탁하고 살았으면 실종 선거 내려진 것도 개연성이 있고.
10:10로버트 갤브레이스의 쿠쿠스콜링.
10:12알아?
10:14아니요.
10:15그 책이 출판되자마자 한 익명의 트위터 리아니에 로버트는 필명이고 진짜 작가는 제이케 롤링이라고 주장했어.
10:23설정 끝에 두 사람이 동일한 사람이라는 게 밝혀졌지.
10:26어떻게?
10:28그 책의 서문.
10:31높은 명성으로 그 불행까지 유명해지는 자는 불행하도다?
10:35루키우스 아키우스의 문장 때문에.
10:40루시우스는 말포이의 아버지 이름이고 높은 명성 때문에 불행까지 유명해진 자의 대표격은?
10:47해리포터.
10:50언어에도 지문이 있어.
10:52우리는 한 문장.
10:54아니 한 단어만 찾아내면 돼.
10:56목가위가 책을 썼어야 말이죠.
10:58다른 건 썼지.
11:01어 유서.
11:01그 훔쳐신 거예요?
11:03훔치다니 말은 똑바로 해.
11:04땅바닥에 떨어진 거 주워온 거야.
11:09미리 경고하는데 이거 열자마자 수많은 적이 생겨날 거야.
11:14이건 당시 수사팀 뿐만 아니라 법원, 검찰의 실수까지 저격하는 거니까.
11:18기회 줄 테니까 빠지고 싶으면 지금 빠져.
11:42제가 좀 반대한 편이라서요.
11:46단서 찾을 때까지 한 발자국도 못 나간다.
11:50네.
11:56사람들은 사람을 믿으면 안 된다는 것을 알면서도 사람을 믿고.
12:01나는 아닐 거라고 나를 믿고.
12:05이번은 다를 거라고 세상을 믿고.
12:08그 모든 것이 거짓인 줄 알면서도 거짓을 믿습니다.
12:13목가위?
12:15스물일곱?
12:18원래 나이 많은 막내는 안 뽑는데.
12:21저 이거 한 사이즈 큰 건 없나요?
12:23있겠어?
12:27응.
12:29라지 사이즈 입는 직원이 파는 제품을 누가 사고 싶어 해.
12:49고객용 화장실은 절대 사용하면 안 돼.
12:52엘리베이터 에스컬레이터도 마찬가지.
12:55불쾌감 유발한다고 컴플레인 들어올 수도 있으니까.
12:58고객 앞에서는 화장실의 화짜도 입에 담지마.
13:00대신 티타임이라고 해.
13:03이건 이번 시즌 신상이니까 주말까지 전부 다 숙제하고.
13:08주말까지 안 주셔도 돼요.
13:10이미 다 외웠거든요.
13:11아직 국내 입고 전인데 어떻게 해?
13:15그냥 좋아서요.
13:16아는 만큼 보이는 거.
13:17너 오래 못 버티겠다.
13:20그런 말 하는 애들이 꼭 잠수 타고 퇴사하더라고.
13:23아니요.
13:25전 여기 뼈를 묻을 거예요.
13:273월 가족 여러분.
13:29앞으로 10분 후에는 우리의 수중한 고객에게 서비스를 제공할 시간입니다.
13:34모든 제품을 완료해 주십시오.
13:39관제실에서 알려드립니다.
13:423월 백화점 가족 여러분.
13:44오늘 하루도 수고 많으셨습니다.
13:47퇴근하시기 전 매장 내 모든 콘센트와 프로그램은 분리하여 전원을 차단해 주십시오.
13:53주가의 매장 분열 소품은 보안에 유의해 주시기 바랍니다.
13:58매장 내 인생을 발견시기 바랍니다.
14:15저 가희님.
14:17여기서 뭐 하세요?
14:19부자는 어떻게 부자가 된 걸까요?
14:23뭐 그렇게 태어난 거겠죠?
14:27저요.
14:28꿈이 생겼어요.
14:34이 백에 어울리는 사람이 될 거예요.
14:3910년간 일을 일식하면 가능하겠네요.
14:44일단은 마감부터 끝내놓고 생각합시다.
14:48빨리 와요.
15:04큰 거 온다.
15:06큰 거 온다.
15:07다들 종교 있니?
15:09없어도 기도해.
15:11제발 나만 아니게 해 주세요.
15:14뭔데 그래요?
15:16누가 훔쳐갔든 전선이 누락됐든 재고랑 안 맞으면 전부 로스 처리되거든요.
15:21그 로스는 전액 우리가 메꿔야 하고 사물배 커진 방침이 그래.
15:25기도해.
15:2510월 14일.
15:2810월 14일.
15:28마감 뭐니?
15:3010월 14일.
15:32마감 뭐니?
15:3210월 14일.
15:3510월 14일.
15:42불행은 재난처럼 예고 없이 찾아왔습니다.
15:57왜 자리를 비웠니?
16:01중요한 일이었니?
16:05대단히 중요한 일이었어야 될 거야.
16:08그래야 네가 덜 억울하지 않겠니?
16:12응?
16:17티타임이요?
16:18좀만 참지하겠어.
16:19저 하루 종일 참였어요.
16:23고객님 화장실만 사용하게 해줬어도 이런 일 안 생겼을 거예요.
16:27직원용 화장실까지 가려면 후방목도 한참 돌아서 가야 되는데 힘들게 도착해도 줄이 길고 지하에 가야 빈자리가 생기는데 거기까지 가려면 직원용 엘리베이터
16:35타려고 또 후방부터 한참 돌아서 가야 되고 또 매칭마다 서는 걸 또 한참.
16:41기다려야 되잖아요.
16:45화장실 가는 게 너무 힘들었어요.
16:48고생 화장실.
16:50한 번 있네요.
16:53백화점 방침이 그런 걸 어떡하니.
16:56저 사람 잡아도 물건은 못 돌려받아.
16:59알지?
17:00범죄자가 더 살기 좋은 세상이라니까.
17:03그냥 비싼 값 지르고 인생을 배웠다 생각해.
17:11얼마나 물어내야 되는데요?
17:165천만 원.
17:235천만 원.
17:475천만 원.
18:00Where did you get the wrong place?
18:23I'm sorry.
18:25I'm sorry.
18:26Where did it go?
18:32Where did it go?
18:33I'm sorry.
18:38I'm sorry.
18:39I think it's better.
18:43I'll do it.
18:46I'll do it.
18:47I'll do it.
18:47I'll do it.
18:48I'll do it.
18:55I'll do it.
18:56It's not that you can't even have any questions.
19:00Where did you come from?
19:05It's not that you can't pass.
19:06We'll lose $3 million to $你好.
19:08Oh, I should buy myself.
19:10Get yourself.
19:18Of course we'll get into it.
19:21Well, I'm going to play a little bit.
19:23Right now?
19:24What's your name?
19:28Where'd you start was wrong?
19:34I said that.
19:52I'm going to go.
19:54I'm going to go.
20:01I'm going to go.
20:03Look at that, and see your family sale.
20:05I'm talking to my family sale.
20:05See how she wants to get together?
20:08She's a boy.
20:09I am a grown man.
20:12Let me go.
20:18I'm a married teacher.
20:19Impression or a married child is still a family sale.
20:21Right.
20:22The price of the family sale is waiting for you.
20:25Yes.
20:26Well, I'll buy you today, though.
20:28I'm going to buy you for a few more.
20:30I'll buy you for a few more.
20:32I'll buy you for a few more.
20:35I'll buy you for a few more.
20:35Thank you so much.
20:58That's what I wanted to do with my dreams.
21:06That's what I wanted to do with my dreams.
25:21Right down and I always make real
25:24No matter how far
25:26Live in the body
25:27Turned right down and real
25:29Like stealing a star
25:31Never bow down
25:32With the eyes
25:34With the chase
25:36Make yourself real
25:38Let's dance from the face
25:40Like it's in the place
25:42I can't go down and I always do
25:44Bye again
26:02Yeah
26:02Yeah, well, it's pretty bad
26:10You're good
26:11It's pretty
26:11Sorry
26:11Sorry
26:14What is this?
26:16It's 5,000,000 euros.
26:21I'll go back to the house.
26:25It's...
26:34It's a tattoo.
26:36What's this?
26:38What's this?
26:39화려한 우울이야.
26:41화려한 우울?
26:44불행한 부자 예쁜 쓰레기 같은 거.
26:49지금은 그냥 우울하고 불행한 쓰레기거든요.
26:53돈이 돈을 벌어 5,000이 5억이 되고 5억이 50억이 될 수 있다면.
27:06참이 흔들릴 때마다 나는 소리가 행운을 가져다준대요.
27:10저랑 어울려요?
27:12그럼요.
27:12완전 찰떡이세요.
27:16이걸로 할게요.
27:19지금은 재고가 없어서 받아보실 때까지 시간이 많이 소요되는데 괜찮으실까요?
27:25오늘 물어 안 괜찮으면 어쩔 건데.
27:30죄송합니다.
27:31데코 디파지시나 벌어줘요.
27:32네.
27:33잠시만 기다려주세요.
27:35이거 구매 안 되실 것 같은데.
27:38네?
27:38왜요?
27:391인당 200만원 이하로만 구매할 수 있으십니다.
27:42언, 언제부터요?
27:43아, 초대차 암거래 이슈 때문에 브랜드 측에서 구매 제안을 걸었거든요.
27:49얼마 전에 업자들이 붙어서 되팔기 하다가 걸렸다더라고요.
27:53어떡해, 200만원까지만 결제하시겠어요?
28:155천만원입니다.
28:17에헤이.
28:18돈이 비잖아.
28:205천만원 맞잖아요.
28:22저 원금 그대로 가져왔어요.
28:23그니까.
28:24왜 원금을 그대로 가져오냐고.
28:27이자는?
28:28아, 그...
28:29그게 그...
28:32사정이 생겨서 지금 당장은 힘들어요.
28:35다음 달까지 제가 어떻게든 마련해볼게요.
28:38괜찮겠어?
28:39다음 달이면 이자가 더 느는데?
28:42그러지 말고.
28:44지금 갚아.
28:46아니, 나도 빌려줄게.
28:47야.
28:53자...
28:56자, 어디 계시고.
28:58자, 힘 빼시고, 힘 빼시고.
29:04아, 이쁘다.
29:19빌려줬고.
29:22다시 받아갑니다.
29:26오늘도 이용해 주셔서 감사합니다.
29:31사물백화점 오카이 씨.
29:34이자에 이자가 붙어 500이 5천이 되고, 5천이 5억이 되고.
29:39뭔가 아프라고?
29:42여러분!
29:44남의 돈 떼먹고 안 갚는 개 같은 년이!
29:48사물백화점 연품부에서 근무하고 있습니다!
30:04아이씨!
30:06This shit!
30:14Where are you?
30:16Go!
30:36Go!
31:06Go!
31:13길을 쓰고 도망쳐봤자 더 깊은 나락입니다.
31:20당분간 스탁 담당해.
31:22제발 눈에 띄지 마라.
31:27빛이 있으면 어둠이 있습니다.
31:30왜 하필 제가 어둠입니까?
31:36이게...
31:38공고로 와더 쉬인 것 같아.
31:54공고로 바니에 띄지는 기능이 있었어요.
31:54경고로 바니에 띄지 마라.
32:00주인공과ен Sporting의 어떤 다리 하나는?
32:11I don't know.
32:55I don't know.
33:00I don't know.
33:34I don't know.
34:05I don't know.
34:06I don't know.
34:09I don't know.
34:21I don't know.
34:28I don't know.
34:35I don't know.
34:52I don't know.
34:54I don't know.
35:02I don't know.
35:03I don't know.
35:18I don't know.
35:27I don't know.
35:29I don't know.
35:48I don't know.
35:50I don't know.
35:50I don't know.
35:52I don't know.
35:53I don't know.
36:02I don't know.
36:05I don't know.
36:06I don't know.
36:14I don't know.
36:14I don't know.
36:16I don't know.
36:42I don't know.
36:44I don't know.
36:53I don't know.
36:56I don't know.
37:01I don't know.
37:04I don't know.
37:12I don't know.
37:13I don't know.
37:16I don't know.
37:18Never the reason.
37:20너가 평생 함께 하고 싶어.
37:23진짜 네 마음은 뭘까?
37:29아 애증일까요?
37:31의외로 인간적일지도?
37:33접속사 없이 사랑하고 미워한다.
37:36추하고 아름답다.
37:38이게 더 인간적이지?
37:40모순은 아니네요.
37:42복잡하고 가변적인 게 딱 사라킴.
37:44아니 목가위답고.
37:47하루아침에 5억을 손에 넣고 자살을 했다.
37:50이건 모순이지.
37:51그럼 그 큰 돈은 대체 어디로 사라진 건데?
37:54아 그치만 그 아무리 읽어도
37:58사라킴을 특정할 문장을 못 찾겠는데요?
38:02반대로.
38:07사라킴한테서 목가위를 찾는다면?
38:10아무리 다른 사람으로 위장했다고 해도
38:12분명 남아있을 거야.
38:14장미를 장미가 아닌 다른 이름으로 불러도
38:16향기는 남아있으니까.
38:34이 안에서 목가위를 찾는다면?
38:36명품 화려한 우울 핸드백.
38:42좀 더 직관적이어야 될 것 같은데요?
38:45이 셋의 교집합이라면 뭐 또 모를까?
38:48화려한 우울을 알려준 명품백이라.
38:55목가위가 자살했을 때 들고 있었던 그 백 기억해?
38:58네.
38:59엄청나게 반짝반짝.
39:07팀장님 찾았어요.
39:092018 레이디백 컬렉션이에요.
39:25이건 유서성 문장과도 일치해.
39:28청남 여신 게시글이 정확히 언제 올라왔다고 했지?
39:30어, 잠시만요.
39:382018년 12월 26일.
39:40목가위가 자살한 날 저와 일치해요.
39:42사라킴이 최초로 목격된 날은?
39:43어, 정여진 진술에서.
39:46이날도 2018년 12월 26일이었어요.
39:50사라진 5억의 행방을 이제야 알겠네요.
39:54목가위는 죽고 싶었던 게 아니야.
39:56다르게 살고 싶었던 거지.
39:58아무리 노력해도 자신을 둘러싼 현실은 변하지 않았고.
40:01명품이란 허상에 매달리다가 결국 나락에 떨어지고 말았어.
40:05그때 결심한 거야.
40:07현실을 바꿀 수 없다면 자신을 바꾸겠다고.
40:19제이케이 롤링이 로보트가 됐듯이 목가위는 사라킴이 됐어.
40:25그리고 목가위한테 엄청난 상징이었던 레이디 백은.
40:35부두화가 됐어.
40:52살인범 잡으려 했더니 왜 헛짓거리를 하고 다녀?
40:56디올이 뭐 어쩌고 저쩌?
40:57죽은 사람이 사라 돌아오기라도 했다는 거야 뭐야?
41:01부실 수사가 산 사람을 죽은 사람으로 만든 겁니다.
41:05뭐?
41:07당시 목가위가 자살했다는 정황만 있을 뿐 저수지를 제대로 수색한 적은 없습니다.
41:12지금이라도 수색해서 확인해봐야 됩니다.
41:15만약 사체가 나오지 않으면 자살한 게 아니라는 걸 증명할 수 있습니다.
41:19이 유서가 수색의 명분이 되어줄 거고요.
41:36만약 시체가 발견되면
41:39그 땐 어떻게 할래?
41:42어?
41:43이 날씨에 인력 동원해서 생난리 치고 다른 팀 병신 취급하면서 다 끝난 사건 뒤엎었다가.
41:50절대 발견될 일 없습니다.
41:58수색안이 처음부터 결말을 정해놓으면 그건 불행이지.
42:05승진 물먹더니 실적이고 뭐고 다 포기해서?
42:10포기 안 했으니까 이 사건에 매달리고 있는 거 아니겠습니까?
42:14그러니까 왜 이 사건에 매달리냐고 나한테 매달려야지.
42:18이 사건를 가진 건 난데?
42:22그 유서가 나한테 명분을 주네.
42:26이쯤 했으면 됐어.
42:28나가봐.
42:48지켜보기
42:49저의 상태로는 대신에 많이 생길 것입니다.
42:54이런 목 созн단은 정신을 끄는 건가?
43:05이렇게 해보는 게 좋습니다.
43:08이렇게 해보는 게 좋았습니다.
43:12그것은 일을 더 잘 받게 되었습니다.
43:17Have you ever seen this?
43:19I don't know.
43:20I've been a lot of friends.
43:39I love you.
43:43I love you.
43:51I love you.
44:01It's all written in the notes.
44:02I have the best to know the VIPs.
44:05And the simple習慣 and習慣.
44:16It's not just the first time.
44:18It's not just the first time.
44:19It's not just the first time.
44:22I can't wait to see you anymore.
44:37Yes.
44:37I have to tell you about it.
44:44I'll tell you.
44:45Who's your partner?
44:45It's...
44:46It's not even...
44:47It's not even the only two of us.
44:49It's not even the other one.
44:52You're in trouble.
44:53It's really hard.
44:56I've got to get you on the phone.
44:58You can't take your phone, sir.
44:59So, you can find out what was going on.
45:01I thought you should get into account.
45:03I can't believe it.
45:05But I can't believe it.
45:08You can buy your phone.
45:09You can buy a wiretaker.
45:11See.
45:13What's your name?
45:15People don't get to know.
45:18What?
45:19What?
45:20What?
45:20I've been here to get you.
45:23But I want to do it.
45:32You're really a good time!
45:34I thought it was more time to save me?
45:36I'll just move the couple of days.
45:36Why are you again doing this?
45:38Why?
45:38I'll just go there, but we're doing it.
45:42I'll just go now.
45:43I'm gonna keep you in the middle.
45:45If it's a good thing, I'll just get you out.
45:48I'm gonna get you out of it.
45:49I'll just get you out of it.
45:50I'm gonna get you out of it.
45:51It's just one thing I'll do.
45:54Then you'll find something else.
45:56Then you'll find something else.
45:57Yes.
45:59So now I'm going to do it.
46:10What do you want to do?
46:15What is it?
46:16It's your style.
46:17It's your style.
46:18It's your style.
46:21You're a good idea?
46:25You're a good idea.
46:27You're a good idea.
46:31You're a good idea.
46:48Oh, my God.
46:50Hello, sir.
46:52It's a complete search.
46:53Can you go over here?
46:56What's your mind?
46:57Your car was found in a pirate ship.
46:59My car was found on a pirate ship.
47:00I'm going to go to a 물.
47:01Go home.
47:03Have you ever seen him?
47:08What's that?
47:10Coffee.
47:11Okay.
47:16This is a blood pressure?
47:18It's all the chiefs.
47:24What's your name?
47:25What's wrong with you?
47:38Here, here!
47:41Hurry, hurry!
47:45I want to wake up.
48:04Where did you get the wrong place?
48:19Where did you get the wrong place?
48:25Where did you get the wrong place?
48:33What did you get the wrong place?
48:35What was the wrong place?
48:50A wooden place, a wooden place, a wooden place.
49:23Transcription by CastingWords
49:52Transcription by CastingWords
50:22Transcription by CastingWords
50:53Transcription by CastingWords
51:23Transcription by CastingWords
51:40Transcription by CastingWords
Comments