Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Museum of Innocence Masumiyet Muzesi - Season 1 - Episode 08
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42CastingWords
00:01:17Avukat kararkağıdını almış.
00:01:19Artık resmen dolu.
00:01:20Avukat kararkağıdını almış.
00:01:46Ay bu mahalleler hep merak ediyordum ne güzelmiş.
00:01:49Amma yokuşun tadına bak.
00:01:52Annem gergin olduğu zamanlarda yaptığı gibi yol boyunca susmadı.
00:02:17Anne geldiler.
00:02:32Buyrun hocam.
00:02:35Teşekkür ederim.
00:02:36Teşekkür ederim söz de sana.
00:02:36I don't know.
00:03:09Hoş geldiniz Reciye abla.
00:03:12Hoş geldiniz.
00:03:34Hoş bulduk.
00:03:36Hoş bulduk.
00:03:37Ben de.
00:03:42Keşke kuş lokumu da alsaydık ya.
00:03:45Ay yok bundan demedim estağfurullah.
00:03:48Teşekkür ederim.
00:03:50Afiyet olsun.
00:03:53Nesibe sana benziyor Füsun.
00:03:55Aa.
00:03:56Baksana pek akıllı akıllı gülüyor.
00:03:59Çok da güzel.
00:03:59Sağ olun.
00:04:00Yok o benden daha akıllı be.
00:04:03Yeni nesil galiba hepsi bizden daha akıllı.
00:04:07Ay Mümtaz da öyle derdi değil mi rahmetle.
00:04:10Ya bu Kemal'le Osman benden akıllı derdi ama bilmiyorum yani inanarak mı söylüyordu.
00:04:17Ay onu bilenem de ama kızlar kesin daha akıllı.
00:04:22Ah kesin.
00:04:23Baksana pek akıllı.
00:04:54Rahmetli Tarık Bey de pek severdi Kemal'e.
00:04:57Her akşam aman nesibe biraz daha bekleyelim belki Kemal Bey gelir derdi.
00:05:16Evet Kemal hep çok iyi bildi ne istediğini.
00:05:20Füsun da çok kararlıdır.
00:05:23Belli.
00:05:36Evet zaten onlar kararlarını vermişler.
00:05:42Ne güzel.
00:05:44Hincanmış bu.
00:05:47Kız isteme sözleri bundan daha ileriye gitmedi.
00:06:03Ve sonra ama oturdu sabaha kadar ve bitirdi hepsi.
00:06:07Evet işte ben uyuyamam ama bu Vecihe'nin o pileli evsisi ama o kadar meşhur oldu ki aynısını dikmemin nişantaşını
00:06:14başka kadınlar da istedi.
00:06:15Yalan mı?
00:06:16Nesibe hala Vecihe abladan Vecihe'ye geçmişti.
00:06:19Benim kumaşın aynısını bulup koymuşlar senin önerdi.
00:06:22Herşey de getirdiler ama nesibe dikmedi.
00:06:35Yemeğin ortasında kuşla meşgul olmayın lütfen.
00:06:40Birbirinizi görecek çok zamanınız olacak.
00:06:45Ha ha lütfen çabuk elinizi yıkayın. Katiyen oturtmak sofraya.
00:06:50Olur anneciğim hemen yıkarız.
00:06:52Güzelim sen mutfağı kullan ben yukarı çıkarım.
00:07:29Güzelim sen mutfağı.
00:07:32Güzelim sen mutfağı.
00:07:39Güzelim sen mutfağı.
00:07:50Güzelim sen mutfağı.
00:07:54Güzelim sen mutfağı.
00:07:58Güzelim sen mutfağı.
00:08:01Güzelim sen mutfağı.
00:08:07Güzelim sen mutfağı.
00:08:08Güzelim sen mutfağı.
00:08:25Güzelim sen mutfağı.
00:08:26Güzelim sen mutfağı.
00:08:28Güzelim sen mutfağı.
00:08:35Güzelim sen mutfağı.
00:08:43Güzelim sen mutfağı.
00:08:54Güzelim sen mutfağı.
00:08:59Güzelim sen mutfağı.
00:09:00toolkit to to you, for now.
00:09:06Quite , very 봐.
00:09:07Very nice.
00:09:11I feel as a whole habit.
00:09:13Minus has said to me, I feel like that..
00:09:20You want to throw up, headocalypse,
00:09:21daycare...
00:09:22...heath they rose,
00:09:24And you justocal!
00:09:25You just have to see it and think about it...
00:09:26...just there, and you all are more aware of things.
00:09:31You know, you are alive!
00:09:33And you find us, really?
00:09:36...and we are ready to go and think about it like anything else.
00:09:42And we are not gonna do anything else.
00:09:45Thank you for coming to the next episode!
00:09:52First, we'll go to Italy.
00:09:54We'll go to Italy.
00:09:55Then we'll go to Italy.
00:09:57Then we'll go to Italy.
00:10:00Then we'll go to Italy.
00:10:11Then we'll go to Paris.
00:10:12It's a very nice.
00:10:17Then we'll go to Italy.
00:10:22Then we'll go to Italy.
00:10:45What do you think about it?
00:10:46What do you think?
00:10:49I don't know.
00:11:01Mr. Fusun, Nesli Bevala and Chetin, they will be the first passport.
00:11:06The passport is ready for you.
00:11:08The passport will be the passport.
00:11:09The passport will be the passport, and the passport will be the passport.
00:11:11The passport will be the passport.
00:11:12The passport will be the passport, and the passport will be the passport.
00:11:16Yes, it will be necessary for our passport.
00:11:49I can't believe that.
00:11:51He can't believe that.
00:11:53You can't believe that.
00:11:56I don't believe that.
00:11:58People are coming to get this.
00:11:59I'm going to get my help.
00:12:04I'm going to get this.
00:12:04I'm going to get this.
00:12:08I'm going to get this.
00:12:10Do you want to go?
00:12:11Let's go.
00:12:15Come on.
00:12:18Come on.
00:12:28Come on.
00:12:29Come on.
00:12:32Come on.
00:12:33Come on.
00:12:33How are you doing?
00:12:33Have you been doing this sport?
00:12:34It's another club.
00:12:36You can see him.
00:12:37You can see him.
00:12:39You can see him.
00:12:39You can see him.
00:12:41You can see him.
00:12:44Fusun.
00:12:48Fusun bekler misin?
00:12:50Ben vazgeçtim.
00:12:51Pardon, pardon.
00:12:53Fusun.
00:12:53Haruk Bey falan gitmek istemiyorum.
00:12:56Siz gidin.
00:12:58Pasaportunuzu alın. Benim halim kalmadı.
00:13:00Canım.
00:13:01Sık dışına bak.
00:13:05Bu pasaport işi de yeni dışı gibi olacak.
00:13:08Ben vazgeçtim.
00:13:09Sadece bir imza kaldı.
00:13:10O kadar sonra pasaport elimdesin.
00:13:13Fusun Hanım.
00:13:16Niçin Avrupa'ya gidiyorsunuz?
00:13:18Ehm.
00:13:19Düğünümüz öncesi nişanlımla turistik bir gezi planladık.
00:13:22Bit moinen flokten zu spasieren.
00:13:24Und welche städte möchten Sie dort besuchen?
00:13:26Ülkemizi nereden ziyaret edeceksiniz?
00:13:29Viyana'yı. Çok beğeniyoruz.
00:13:31willim sadece.
00:13:47Evet.
00:13:49Evet.
00:13:50You're leaving very soon.
00:13:53You're starting to get a new home like that.
00:13:56Yes.
00:13:58Yes.
00:13:59What was the reason?
00:14:01Why did you get a new home like that?
00:14:08You're leaving home like that.
00:14:10We cannot break our homes.
00:14:12We don't really work anymore.
00:14:18What are you doing?
00:14:19If you're married, how do you deal with your life?
00:14:28What does it mean?
00:14:34Please answer the question, Mrs Keskin.
00:14:45Hussu, what happened? You didn't understand her?
00:14:47You be able to ask me.
00:14:49Why did I even ask you, I don't know it. I don't do that. I don't want.
00:14:53I can't go. I don't know. I don't want to go, I can't go.
00:14:57Italy, I don't know.
00:14:58Kemal!
00:14:59Kemal!
00:15:01But I have spoken with Avrupa.
00:15:04I don't know about it.
00:15:06I got so.
00:15:28Can I see you in the middle of the world?
00:15:34I have been living in a way with other people.
00:15:36They are living in a way, they are living in a way.
00:15:38I should see you in Europe, and you are working on a way to live.
00:15:42Fusun...
00:15:42But I have been going to get married with you.
00:15:45You know what you know, I am going to get married with you.
00:15:48Fusun, we are going to be in Europe...
00:15:49I'm not going to get married yet.
00:15:51I'm not going to get married yet.
00:15:55After that I was a lot of people with my passion for the hotel room,
00:16:01I remember that the first time I was afraid of this.
00:16:13Come on, see.
00:16:28All the vizels are taken.
00:16:34Yugoslavia vizes.
00:16:38Austroya.
00:16:43France.
00:16:54Bu nedir?
00:16:55Bir seyahat ajentası üzerinden Paris'teki Hotel Dinord'ta üç büyük oda ayırdım.
00:17:02Evet Füsun Hanım.
00:17:05Artık Paris yolculuğuna hazırsınız.
00:17:15Ne kadar lüzumsuz bir gidiş bu.
00:17:18Ne yani kaçıyor mu Paris? Allah aşkına ya evlenin öyle gidin.
00:17:22Anneciğim.
00:17:23Ay sonra uçakla gidersiniz.
00:17:25Anneciğim biliyorsun her şey ayarlandı.
00:17:26Tabii sen sevdiğin kızla seyahat keyfi yaşayacaksın tamam.
00:17:30Nereden çıkıyor o zaman? Nesme ile Çetin ya. Nesme ile Çetin.
00:17:37Allah aşkına.
00:17:42Ayrıca ben ne olacağım?
00:17:45Çetinsiz.
00:17:47Kim götürecek beni sağa sola?
00:17:50Anneciğim bütün yaz sen Suali'deki evden iki kere çıkın zaten.
00:17:54Merak etme Eylül'ü geçirmeden döneceğiz.
00:18:00Söz veriyorum.
00:18:03Ekim başında Nişantaşı'nın gerisini Çetin getirecek.
00:18:10Ayrıca düğün için elbiseni de Nesip Hala seçecek.
00:18:13Ama Zevzek'i verdim de elbiseydi çünkü.
00:18:2227 Ağustos 1984 günü saat 12'yi çeyrek geçe.
00:18:26Çetin Efendinin kullandığı arabayla hareket ettik.
00:18:31Hayatımın bu dönemini artık kapatmak, bir an önce yola çıkmak istiyordum.
00:18:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:15Ben duş saydım Çetin Bey.
00:19:17Elinizin sürmenize devam Esif Hanım.
00:19:19İlki adımlık yok zaten.
00:19:21Ay vallahi zahmet oldu.
00:19:23Estağfurullah.
00:19:25Hadi bakalım.
00:19:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:55Hadi bakalım.
00:19:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:59Hadi bakalım.
00:20:00Hadi bakalım.
00:21:01Mutlu biten bütün aşk hikayeleri birkaç cümleden fazlasını hak etmez zaten.
00:21:08İstanbul'dan uzaklaştıkça sessizlik arabaya belki de bu yüzden çöküyordu.
00:21:52Çocuklar.
00:21:55Ne oldu Nesil oğlan?
00:21:57Bu kurallıkta gitmeyelim Allah aşkına.
00:21:59Gitmeyiz Nesil oğlan. Ben uygun bir otel bakarım şimdi.
00:22:15Çetin Efendi yavaşlayalım.
00:22:17Tabii ki varmış.
00:22:25Bir anda sekiz yıldır hayalini kurduğum şeyin burada gerçekleşeceğini karar veren kalbim aşkla ve hızla atmaya başladı.
00:22:44Bu akşam burada kalıyoruz Çetin Efendi.
00:23:10Adı hariç.
00:23:12Özentiden uzak ve temiz otelimizde üç büyük oda tuttuk.
00:23:20Yatağım uzanıp tavana bakarken bu uzun yolculuk boyunca her gece yakınımda bir odada füsum varken tek başıma uyumanın...
00:23:32...onu dokuz yıl beklemekten bile zor geleceğini hissettim.
00:23:39Akşam yemeği için otelin küçük salonuna girdiğimde...
00:23:43...Füsun'un hazırladığım sürprize uygun bir havaya büründüğünü gördüm.
00:23:54Çok yakışmış bu akşam sana bu köpüsü.
00:23:57Teşekkür ederim.
00:24:00Ama Paris'te giyince daha da iyi gözükür.
00:24:03Ama yolda böyle her akşam giyme canım.
00:24:06Hoş geldiniz.
00:24:07Hoş bulduk kızım.
00:24:19Mutluluğun çok yakında olduğunu...
00:24:21...ama ona elde etmenin de zor olacağını hisseden genç aşıklar gibi gerilmiştim.
00:24:27Sigarasının dumanını liseli kızlar gibi yana üfleyince füsunun da aynı durumda olduğunu anladım.
00:24:33Ne içelim güzelim?
00:24:36Bakın iyi olur.
00:24:42Çetin Efendi bu akşam sen de işte bir kadet okuşturalım ha.
00:24:45Nasılsa yemekten sonra beni eve götürmeyeceksin.
00:24:47Ay maşallah çok beklediniz Çetin Bey.
00:24:51Vazife mi sefer mi?
00:24:53İşte sabırla tevekkülle kazılılmayacak kalp, fethedilmeyecek kale yoktur.
00:24:59Bilmiyorum.
00:25:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:29Ceva Bey.
00:25:31Hedef tokuştuk.
00:25:33Doğru.
00:25:34Hadi bakalım.
00:25:35Hadi hadi hadi.
00:25:36Hadi bakalım sağ ol.
00:25:48Aslında küçük bir tören yapmanın vakti geldi artık.
00:26:01Çetin Efendi bu yüzükleri parmaklarımıza sen takacaksın.
00:26:07Doğrusu mudur efendim.
00:26:10Nişanlanmadan evlenilmezdi mi?
00:26:12Uzatılmak hep parmaklarınızı.
00:26:15Bundan dönüşü yoktur.
00:26:17Çok mutlu olacaksınız.
00:26:19Biliyorum.
00:26:20Diğer elinizi Kemal Bey.
00:26:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:07All right.
00:27:13Her şey...
00:27:15Bow one.
00:27:16Go.
00:27:16Bow one.
00:27:16Bow one.
00:27:18Bring us out her, too.
00:27:23Yes, she's the girl.
00:27:25Her şey...
00:27:27...sane güzel...
00:27:29...günem...
00:27:32...güzümdeki...
00:27:33...yous yaşadım...
00:27:34...is maai...
00:28:04Oh
00:28:12Oh
00:28:43Ben artık kalkayım
00:28:44Sabah motoru çalıştıracağım
00:28:46Ben de kalkacağım zaten ben de hadi
00:28:48Yola erken çıkarız değil mi?
00:28:51Çetin efendi arabanın altını versene bana
00:28:53Kemal Bey bu akşam hepimiz çok içtik
00:28:55Aman sakın direksiyona esir
00:28:57Bagajda elçan tam kalmış
00:28:59Kitabımı alacağım
00:29:00Anne sen bana odanın anahtarı nasıl vereceksin?
00:29:03Kitlemem yavrum kapıyı açar girersin
00:29:06Tamam şimdi ben geliri arkadan alırım
00:29:08Acele etme kızım
00:29:10İçeride anahtar arkada olacak
00:29:12Açar girersin istediğiniz zaman gelirsin
00:29:15Hadi bakalım
00:29:16Hadi bonsa
00:29:32Bonsa
00:29:36Açır
00:30:05Do you want to read a book?
00:30:09No, I don't have a car. I'm going to get a car at the same time.
00:30:16No, I don't want to eat.
00:30:20We'll get together.
00:30:23Go and go and go and go.
00:30:25I'm going to go and go.
00:30:28I'm going to go.
00:30:29I'm going to go.
00:30:30I'm going to go.
00:30:31I'm going to go and go.
00:30:33No, I don't want to go.
00:30:34No, I don't want to go.
00:30:36I'm going to go.
00:30:39You're going to go and go and go?
00:30:44No, I'm going to sit.
00:30:50Actually, I'm going to sit here.
00:30:56You were tired.
00:31:00I couldn't reach.
00:31:04Drifting in the sky
00:31:06When we're falling from dreams
00:31:10Never say goodbye
00:31:13Fading when we try
00:31:16I see it in your eyes
00:31:19Secret I still keep
00:31:23Chasing you in the twilight
00:31:26You slip like falling leaves
00:31:29You spoke in tight
00:31:31I learned it all
00:31:32Only my heart believes
00:31:37But my heart believes
00:31:46Dans edelim mi?
00:31:51No.
00:31:54No.
00:31:57I don't want to go now.
00:31:59Like this, I don't want to go.
00:32:05No.
00:32:07They're going to go.
00:32:09They're going to open the gate.
00:32:13We'll go.
00:32:14Emma?
00:32:16Hmm?
00:32:32You were a kite
00:32:36I couldn't reach
00:32:40Drift in the sky
00:32:51Yeah, I could stop it here.
00:33:08You're a kite
00:33:08But I don't want to get away,
00:33:09It's a lie.
00:33:10It's a lie.
00:33:11You're a dick.
00:33:11There you are.
00:33:12I'm sorry Fusun.
00:33:15You don't trust me.
00:33:17You won't trust me.
00:33:19I don't trust you.
00:33:25It was a nice evening.
00:33:35I'm very happy.
00:33:36You don't trust me.
00:33:38You don't trust me.
00:33:41You don't trust me.
00:33:56You don't trust me.
00:33:59Let's go.
00:34:04Let's go.
00:34:05Let's go.
00:34:05Let's go.
00:34:07Let's go.
00:34:16Oh, my God.
00:35:02Oh, my God.
00:35:09Oh, my God.
00:36:02Oh, my God.
00:36:34Oh, my God.
00:36:38Oh, my God.
00:37:29Oh, my God.
00:37:59Oh, my God.
00:38:05Oh, my God.
00:38:35Oh, my God.
00:38:46Oh, my God.
00:39:16Oh, my God.
00:40:01Oh, my God.
00:40:05Oh, my God.
00:40:34Oh, my God.
00:40:39Oh, my God.
00:40:44Oh, my God.
00:40:44Oh, my God.
00:41:00Oh, my God.
00:41:42Oh, my God.
00:41:46Oh, my God.
00:42:15Oh, my God.
00:42:18Oh, my God.
00:42:25Oh, my God.
00:42:45Oh, my God.
00:42:48Oh, my God.
00:42:52Oh, my God.
00:43:21Oh, my God.
00:43:53Oh, my God.
00:43:58Oh, my God.
00:44:28Oh, my God.
00:44:31Oh, my God.
00:44:35Oh, my God.
00:45:05Oh, my God.
00:45:07Oh, my God.
00:45:37Oh, my God.
00:46:10Oh, my God.
00:46:39Oh, my God.
00:46:55Oh, my God.
00:46:57Oh, my God.
00:47:27Oh, my God.
00:47:57Oh, my God.
00:47:58Oh, my God.
00:48:28Oh, my God.
00:48:56Oh, my God.
00:49:28Oh, my God.
00:49:30Oh, my God.
00:49:30Oh, my God.
00:49:36Oh, my God.
00:50:02Oh, my God.
00:50:20Oh, my God.
00:50:35Oh, my God.
00:51:05Oh, my God.
00:51:06Oh, my God.
00:51:06Oh, my God.
00:51:51Oh, my God.
00:51:56Oh, my God.
00:51:57Oh, my God.
00:52:52Oh, my God.
00:52:57Oh, my God.
00:53:00Oh, my God.
00:53:32Oh, my God.
00:53:43Oh, my God.
00:53:50Oh, my God.
00:54:19Oh, my God.
00:55:13Oh, my God.
00:55:19Oh, my God.
00:56:09Oh, my God.
00:56:19Oh, my God.
00:56:52Oh, my God.
00:57:40Oh, my God.
00:58:12Oh, my God.
00:58:24Oh, my God.
00:59:07Oh, my God.
00:59:20Oh, my God.
00:59:53Oh, my God.
01:00:19Oh, my God.
Comments

Recommended