My Royal Nemesis Episode 5 (English Subtitles)
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:08Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:42I'm not going to lie.
00:01:43This guy is not going to be a good guy.
00:01:49Is this a good guy?
00:01:53Wow, it's a lot of humor to use it.
00:01:55That's right.
00:01:56Look at the outside.
00:01:58If you don't know,
00:02:00the girl is right next to you.
00:02:03You don't want to be afraid of it.
00:02:05You're a demon.
00:02:07You're going to be afraid of it.
00:02:10You're going to be afraid of it.
00:02:11Why do you want to be afraid of it?
00:02:13You're going to be afraid of it.
00:02:24You're going to be afraid of it.
00:02:26You're going to be afraid of it.
00:02:27You can't see it.
00:02:29You have to know the one who makes your eyes look at it.
00:02:32You can see it.
00:02:34You're going to be afraid of it.
00:02:38You don't have a diese.
00:02:45You have to be afraid of it.
00:02:50I was able to see that the other people are going through it.
00:02:53It's all done.
00:03:00What?
00:03:10What?
00:03:12What?
00:03:13What?
00:03:14What?
00:03:19What?
00:03:20I'm sorry.
00:03:25You're right, I'm sorry.
00:03:31Hey!
00:03:33Why?
00:03:33Why are you so shy?
00:03:35I'm sorry.
00:03:40So, you're a model?
00:03:44Yes, my father, my father.
00:03:47He's a former president.
00:03:48He's a former president.
00:03:49He's a former president, and we're going to fight this way.
00:03:54He's going to fight him.
00:03:55What do you think?
00:03:56He's going to fight me.
00:04:12He's going to fight me.
00:04:13I can't.
00:04:14You just got to go?
00:04:15You can't.
00:04:17I don't know.
00:04:19I'll stay in the future.
00:04:19But what happened?
00:04:21I don't want to go back to work.
00:04:24I'm a little tired.
00:04:28I'm sorry.
00:04:34What's that?
00:04:34What's that?
00:04:36What's that?
00:04:37What's that?
00:04:37You're not a fool.
00:04:37Man, he's a bitch want you, isn't it?
00:04:40I'm a bitch, bitch.
00:04:42I'm not a bitch to happen, Mom.
00:04:45I'm going to answer that.
00:04:49I'm going to answer that question.
00:04:52Make it go.
00:04:53Or am I how you begin this?
00:04:54Don't you're going to risk the question.
00:04:55That's why you go ahead and ask.
00:04:55Right.
00:05:02But when you're ready first, I'm not going to be so extreme.
00:05:04There's no way to go.
00:05:05It's just a little bit.
00:05:14I'm going to go.
00:05:15I'm going to go.
00:05:21What's going to go?
00:05:22I'm going to go.
00:05:29I told you everyone about that.
00:05:31How are you?
00:05:33The
00:05:33I can't get a joke by the way.
00:05:36I can't get a joke on the way.
00:05:37Even if I get a joke, I'm the first one.
00:05:45I'm so overwhelmed and I'm like, well, what?
00:05:49What do you understand?
00:05:50I don't understand, I'm so sorry.
00:05:53But I can't make it to the end of the life.
00:05:59I'm so sorry for you.
00:06:03It's not too bad, I'm not too bad.
00:06:08I still feel like it's not too bad.
00:06:11It's about 5 minutes later.
00:06:13I'm going to sleep today.
00:06:17It's not too bad.
00:06:18When I came back, I had no feeling.
00:06:21It's not too bad.
00:06:23I'm going to be like a pheromone.
00:06:24I'm going to be like a baby.
00:06:33What are you doing?
00:06:34Go ahead.
00:06:34On the other hand, you're doing it.
00:06:35I'm going to get out of the way you're doing it.
00:06:38I'm going to get out of it.
00:06:40And I don't get out of it.
00:06:46You really are?
00:06:51You really are not doing it?
00:06:53You can get out of it.
00:06:54You are so.
00:06:59You're the only one that I've never felt like.
00:07:14I've never felt like you were any other than you were.
00:07:20What?
00:07:21Like you said?
00:07:22What?
00:07:23You're a hind stranger?
00:07:25No.
00:07:28Right?
00:07:31That's right.
00:07:33But why?
00:07:35Why would you say anything like that?
00:07:37I'm so scared.
00:07:40Not at all.
00:07:41That's right?
00:07:48I'm not going to die.
00:07:50Oh!
00:07:51It's going to be a bit better!
00:08:17I'm not sure what the fuck is.
00:08:18Let me look at you.
00:08:20She's not a good guy.
00:08:25She's not a good guy.
00:08:27She's not a good guy.
00:08:29She's not a good guy.
00:08:38If she's not a good guy, she's not a good guy.
00:08:41Well, this was how to tellty.
00:08:43I was a good guy.
00:09:11You should listen.
00:09:14I'm not going to go.
00:09:42I...
00:09:42Because you know...
00:09:42I mean you have to keep up again.
00:09:45Do you have to do this?
00:09:50Well...
00:09:51You know that...
00:09:52Oh...
00:09:53That's amazing!
00:09:54What is that, your son?
00:09:55Are you...
00:09:57You just need to add your mind to your mind...
00:10:01Then you're like, I'm not afraid of you.
00:10:04I'm not afraid of you.
00:10:05I'm not afraid of you.
00:10:07If you haven't been around a while.
00:10:09He was a member of the West's dad's house.
00:10:15I don't want to know his family anymore.
00:10:18I can't believe it.
00:10:20I can't believe it.
00:10:20You're a man.
00:10:21You're a man.
00:10:24I can't believe it.
00:10:27I'll go.
00:10:50I was just going to get it.
00:10:53Don't you think you're a bad lie?
00:10:54Why did you die again?
00:10:56I'm an idiot...
00:10:59What's that?
00:11:00But he's so upset.
00:11:00What's that?
00:11:01Cause it's not the right thing!
00:11:02This is the right way, he can keep you.
00:11:06He's the right way, he's the right way.
00:11:08No, he's the right way.
00:11:09He can't find me.
00:11:10I can't find him!
00:11:35What the hell?
00:11:48Yes, I can't do it.
00:11:51You can't find a black box.
00:11:54You can take it out.
00:11:54I'll let you know.
00:11:55But I can't get it.
00:11:56It's a big deal.
00:11:57I can't find it.
00:11:57I can't get it.
00:11:59If you're a fan of this, it's not a bad thing.
00:11:59You can't do it.
00:12:00I can't get it.
00:12:00You're going to have a falsehood.
00:12:01You're going to have a falsehood with your head.
00:12:03You're going to have a falsehood.
00:12:07You're going to kill me.
00:12:09I'm so sorry, tell me...
00:12:16You can't believe in the world anymore.
00:12:17You're not sure if you're watching this video on the black box.
00:12:19Why are you watching this video?
00:12:21You're not supposed to be a lot of people who were in the black box.
00:12:27You're the only one who's in the black box.
00:12:36You're the only one who's in the black box?
00:12:38You're the only one who's in the black box?
00:12:40I don't have a person who doesn't trust me, but I don't have a person who doesn't trust me anymore.
00:12:45Sir, you live like this, your life is lonely.
00:12:48I don't have anything else in my life.
00:12:52You don't have a woman.
00:12:54You don't have a woman.
00:13:00Sir.
00:13:01I think I've been very comfortable with you, right?
00:13:04Are you taking care of my family?
00:13:09If you're in a family, I'm going to try to find him.
00:13:10I want to try.
00:13:11I'll try.
00:13:12I'll try.
00:13:15Don't do the things you need to be put on.
00:13:19Well, it's true.
00:13:32It's true.
00:13:33It's true.
00:13:39Wait a minute.
00:13:42대표님, 굿모닝입니다.
00:13:47김미서 요새 사는 게 아주 행복한가 봐.
00:13:50행복해서 웃는 게 아니라 웃어서 행복하다.
00:13:53이게 제 자우명입니다.
00:13:55웃으면서 행복 찾을 여유도 있고 아직 체력이 남아도나 보네.
00:13:59그럼 이번 달 휴가는 반려해도 되겠지?
00:14:04휴가...
00:14:07시아버지, 칠순 기념으로 사이판 여행을 다 잡았는데.
00:14:11그거는 가야지.
00:14:13며느리 눈치 볼 거 없이 오붓하게 시부모님만 다녀오시라 그래요.
00:14:18쿨하게 두 분만 보내드리는 게 진짜 죄송하니까.
00:14:28진짜 죄송합니다.
00:14:36준 실장 내가 이해가 안 가는 게 하나 있는데 말이야.
00:14:39회사 탐비실에 과자랑 커피가 왜 필요한 거지?
00:14:41아...
00:14:43그건 직원들 사내 복지 차원에서.
00:14:45복지는 월급으로 중단하는 거 아닌가?
00:14:47귀한 업무 시간에 과자나 까먹으라고 이 금사라기 땅에 간식 공간까지 할애해야 되냐고.
00:14:53통비실 폐쇄해요, 당장.
00:15:03하...
00:15:04대표님 갑자기 왜 또 지랄 데모드래요?
00:15:07요새 좀 살만 했는데.
00:15:08이럴 때일수록 조심해.
00:15:11하나하나 말린지 쌓았다가 한 방에 터뜨내는 양말이야.
00:15:14손실장.
00:15:16대표님.
00:15:17반응 속도 마음에 들어 손실장.
00:15:19대기모도 풀게도 뭐라고.
00:15:24저거 병이다.
00:15:32뺨은 괜찮아?
00:15:34세계에는 내가 아주 그냥 혼쭐을 해줬다.
00:15:37어딜 양아치처럼 주먹질이나 하고.
00:15:39괜찮습니다, 삼촌.
00:15:41아휴, 문도 네가 이해해라.
00:15:44걱정 마세요.
00:15:45이해합니다.
00:15:48그것보다 성진 리조트 착공식 보도자료 배포 후 여론 반응이 좋습니다.
00:15:53다 문도 네 선견 지명덕 아니겠니.
00:15:55실적 부진한 계열사 기사 회생 시킨 게 벌써 몇 개째냐.
00:16:00네가 참 덴덩히 받쳐주니까 이제 슬슬 그룹 승계 문제도 손을 봐도 되겠어.
00:16:08리조트 건만 잘 마무리해라.
00:16:13네.
00:16:15회장님, 최 변호사님 오셨습니다.
00:16:18그래, 그만 가봐.
00:16:20네, 잠시만요.
00:16:25네.
00:16:27네.
00:16:28네.
00:16:31네.
00:16:37네.
00:16:38Thank you very much.
00:16:38Okay, let's go.
00:17:04He told me that the wife and the wife,
00:17:06she was a member of the family.
00:17:09That's why.
00:17:10She was a member of the family's house.
00:17:14She doesn't have any time to talk about it.
00:17:17She's the president and the wife.
00:17:21She was a member of the family.
00:17:22Our secretary,
00:17:24her husband has a lot of fun.
00:17:34You know what I'm saying?
00:17:34I'm being one of my friends.
00:17:35Oh, you've got me to leave him alone.
00:17:38I've got to tell you that you've never been alone.
00:17:39I've been living in a prison.
00:17:42That's what I've been doing.
00:17:44It's a state of my community.
00:17:47You've been living in a law enforcement way, so…
00:17:54It's a state of law enforcement.
00:17:56Ah, yeah.
00:17:58You're dealing with this law enforcement.
00:18:00But you're going to be a chair, you're going to be a chair, but you're going to be a chair.
00:18:07What's wrong with you?
00:18:1212 years old.
00:18:16My life's first experience.
00:18:19Oh, my God.
00:18:21You're a lot of money.
00:18:21You're a lot of money.
00:18:22You're a lot of money.
00:18:24And you don't want to pay me.
00:18:27You're a lot of money.
00:18:28I'm a lot of money.
00:18:31Think about it.
00:18:34It's worth it.
00:18:40I'll go.
00:18:42What's it, he'll get it.
00:18:43Go.
00:18:47Look at that.
00:18:50...
00:18:55...
00:18:55...
00:18:56...
00:18:56껏 대가가 따르는 법이란 거.
00:19:00아니, 객준아, 반량은 더 주셔야지.
00:19:05반반, 안이 좀 만크면 산이 꽤나 후릴 텐데 나중에 기루에 팔면 북촌의 집 한 채는 땡기신다니까.
00:19:12내 말만 믿으셔?
00:19:14웃는 낯으로 내미는 손을 절대 믿지 말라는 거야.
00:19:19어?
00:19:20야.
00:19:21저기, 여기.
00:19:22Don't let her go.
00:19:23Ah!
00:19:24Ah!
00:19:26Ah!
00:19:27Ah, I'm so sorry.
00:19:28Ah!
00:19:30Ah!
00:19:31Ah!
00:19:32Ah!
00:19:33Ah!
00:19:36Ah...
00:19:37Ah!
00:19:40Ah!
00:19:41Ah!
00:19:42Ah!
00:19:43Ah...
00:19:43Ah!
00:19:43Ah!
00:19:45Ah!
00:19:46I don't believe anyone else.
00:19:49I don't believe anyone else.
00:19:52I hope that you don't believe in the future.
00:20:01I will do this, two of you.
00:20:04We hope that we're going to promise you.
00:20:06Our future.
00:20:13Anything else?
00:20:16I'm sorry.
00:20:19I'm sorry.
00:20:25But...
00:20:30But then...
00:20:31I'm going to be gone...
00:20:34I'm going to have some people who are stuck to me, too.
00:20:39What's the problem?
00:20:40I'm going to have a problem here.
00:20:44Today, I'm going to be able to hang out.
00:20:48He has no one's no longer having the mind.
00:20:53He's weak.
00:20:54He has no power to become weak,ерт.
00:21:00That's one step.
00:21:03That's what I use for now.
00:21:05He has no power to become weak, but he needs.
00:21:11What about you?
00:21:16If you're making money here, you can't wait to see it.
00:21:21I've been doing nothing.
00:21:22I'm going to look for the 남산 tower.
00:21:25It's a fire and fire.
00:21:28I'll start to see it!
00:21:49You know who I am.
00:21:50Would you like me to offend himself?
00:21:55Are you bothered by someone?
00:21:57Do you see that man doesn't seem to Nordom?
00:21:59.
00:22:00.
00:22:00.
00:22:01.
00:22:02.
00:22:29.
00:22:29.
00:22:29.
00:22:29I think it's important to know what's going on in this situation.
00:22:59I don't worry about this.
00:23:02I'm not worried about it.
00:23:03I don't worry about it.
00:23:06We're not worried about it.
00:23:08I'll leave it.
00:23:10And we'll go to the same department.
00:23:11If you have a job...
00:23:13We're going to keep you on the same thing.
00:23:15We'll keep you on the same thing.
00:23:19The young man's job is going to take you on the same thing.
00:23:27We'll keep you on it.
00:23:30Yes.
00:23:31Yes.
00:23:32Yes, yes.
00:23:35Yes, no.
00:23:35It's a real thing.
00:23:35I can't wait for a hundred percent of people who are happy with me.
00:23:41I'm so sorry.
00:23:42Where do you know what I'm doing?
00:23:45I'm so sorry.
00:23:47I was so sorry for you.
00:23:48I don't know that.
00:23:50I can't wait for you.
00:23:56I can't wait for you.
00:24:04I can't believe it.
00:24:05I can't believe it.
00:24:07I can't believe it.
00:24:12Your mom!
00:24:14I'm sorry.
00:24:15My mom!
00:24:16My mom!
00:24:17My mom!
00:24:18Come on, come on, come on, come on, come on.
00:24:20Come on, come on!
00:24:21I'm so scared.
00:24:26I can't tell you what happened.
00:24:27I've never said it!
00:24:32I'm so scared!
00:24:34It's not a thing!
00:24:35Oh, my God.
00:25:05You're not going to be like this.
00:25:06I'm going to throw you out here.
00:25:09I'm going to put it on my hand.
00:25:12I'm going to put it on my hand.
00:25:13I'm going to put it on my hand.
00:25:16How much is it?
00:25:20How much is it?
00:25:21Today, the issue is going to go.
00:25:24It's going to be a difference.
00:25:25I don't have to do it anymore.
00:25:27I'm going to take a look at it.
00:25:30I'm sorry.
00:25:31I'm sorry.
00:25:31I just want to go ahead and take a look.
00:25:35I'm sorry.
00:25:35I want to take a look at it.
00:25:38I can't take a look at it.
00:25:40I don't want to know if I know if you don't want to go.
00:25:44I'm sorry.
00:25:45I'm sorry.
00:25:46I'm sorry.
00:25:47I'm sorry.
00:25:48I'm sorry.
00:25:48He's got a look at it.
00:25:53Okay.
00:26:01I'll be right back.
00:26:04I'll be right back.
00:26:10No, I'll be right back.
00:26:21I'll be right back.
00:26:22Yes, sir.
00:26:32Yes, sir.
00:26:33Yes, sir.
00:26:41Yes, sir.
00:26:50Yes, sir.
00:26:53You're right.
00:26:53You're right.
00:26:54You're right, sir.
00:26:59You've been worried about that.
00:27:01You can't forget yourself.
00:27:02You don't have to keep up with me.
00:27:05I'll be worried about these two things.
00:27:06I just will take care of the person.
00:27:09I'll say my brother, brother.
00:27:10And I'll tell you where he's going tonight.
00:27:11I'll tell you where he's going.
00:27:15He's going to tell you how he's going.
00:27:17What do you think he's going?
00:27:22I see him.
00:27:23It's a drama story, but it's not a time to sleep.
00:27:29Now, the timing is the timing.
00:27:33In reality, you're going to be able to take a shot.
00:27:37It's a kind of war.
00:27:40If you take a shot, you're going to be able to take a shot.
00:27:43You're going to be able to take a shot.
00:27:45You're going to be able to die.
00:27:47You're going to have to die.
00:27:47You're going to die, I'm going to die, I'm gonna die, you're going to die.
00:27:51It's a true 희선제약.
00:27:55So, the comparison is if you want to die?
00:27:59100.100% of your dreams.
00:28:00And that's the one?
00:28:06Time to do it.
00:28:13That's what I'm going to do.
00:28:18I'm going to go ahead.
00:28:18Let's go ahead and go ahead.
00:28:24I'm going to go ahead and get your car to get my car.
00:28:29Let's go ahead.
00:28:32Let's go ahead and get started.
00:28:34We can't be able to get it anymore.
00:28:36It's like the jacket.
00:28:39It's like the jacket.
00:28:41It's like a jacket.
00:28:42It's like a jacket.
00:28:44I'm sorry.
00:28:58I'm sorry.
00:29:02I'm sorry.
00:29:02I'm sorry.
00:29:13What's wrong?
00:29:14I'm sorry.
00:29:19Yeah, you're going to go to the house, isn't it?
00:29:22You know what the other side is?
00:29:23Well, I guess...
00:29:26No one...
00:29:27No, no one.
00:29:30You have to get yourself into the house next to me again?
00:29:31Yeah, but you're going to get here?
00:29:36...pop.
00:29:37That when I was you, I'll be in the house again.
00:29:41How long will you get your name again?
00:29:44It's okay, I'll get it.
00:29:44And then you, don't minding me.
00:29:46Wait 표정 when you come to my wife.
00:29:57Sorry, youória.
00:30:00Spooing, are you okay?
00:30:03I'm sure you're as soon as 9-in-28.
00:30:05I'm not sure.
00:30:08I'm not sure how old you have it.
00:30:12I'm not sure how old you have it.
00:30:16When you're in a car, you don't need to get the music.
00:30:20Just wait for me.
00:30:22Look, it's important.
00:30:24Oh, my God.
00:30:25Ah, well, I'm going to be here.
00:30:28Just do you need to go.
00:30:29I'm going to love you, too.
00:30:43...
00:30:43And if I turn on one thing, you're going to be better!
00:30:48But before you turn on one thing, you're going to prevent you from doing your job.
00:30:55...
00:30:56...
00:30:56...
00:30:58...
00:31:02I'll tell you what to say.
00:31:03Well, if you're a girl, you're gonna wear a mask.
00:31:09Why do you wear a mask?
00:31:13Oh!
00:31:14Oh!
00:31:15Oh, oh!
00:31:15Oh!
00:31:16Oh, oh!
00:31:17Oh, oh!
00:31:17Oh, oh!
00:31:17Oh!
00:31:17Oh!
00:31:18Oh!
00:31:19I know what to do.
00:31:20I'll say it.
00:31:21I'll ask you to touchhh.
00:31:25Did you know it's gonna be money?
00:31:27I know because it's okay to select your life.
00:31:28I will make a worse, too.
00:31:32I'll make any Real life for you.
00:31:32It's okay to reject your life.
00:31:34It's not as you can't.
00:31:35It's too much.
00:31:35Well, I haven't started this yet, but I thought that I had no idea what that would be.
00:31:45But I'll just take a look.
00:31:48But the last year in the matchup, you guys, I don't know.
00:31:53Even if it was a day, I already have to do it.
00:32:23No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:42No, no, no, no.
00:32:56No, no, no, no.
00:32:57또 여기다.
00:32:59아, 신설이 신섭인 거 봐.
00:33:06너 이름도 생겼더라.
00:33:08김소영, 김상궁.
00:33:11무술이구나.
00:33:13오랜만이다.
00:33:14너도 가채를 올렸구나.
00:33:15I got a book on my back.
00:33:18I have to go.
00:33:22You're good.
00:33:23You're a good guy.
00:33:25Who's going to live in the life of a regular life?
00:33:26If you're trying to live in a new life?
00:33:30I don't have the work.
00:33:32You have to go.
00:33:32I'm going to live.
00:33:34Where are you?
00:33:41I'm going to live.
00:33:44Yeah, you're 30, 65 is over to you?
00:33:47Hong Tae Kho, then I go to n 2, who got it?
00:33:51Stop talking about Detox.
00:33:54You're right, she was a brother-in-law.
00:33:58She was was actually no one of her.
00:33:59The drama was the main character, the word.
00:34:02You're right.
00:34:03It was a good one.
00:34:05It's true that she got it.
00:34:07Oh, oh?
00:34:07What was that she was going to be?
00:34:09Why?
00:34:09She was a man who was a man who was a bandwong.
00:34:11I was a young man who was a young man.
00:34:13I was a young man who was a young man who was a young man.
00:34:21I was young, too.
00:34:22But he's still a young man.
00:34:23I'm not sure what happened.
00:34:24It's not right.
00:34:28What's wrong?
00:34:29Are you looking for a new one?
00:34:30Is it?
00:34:31It's a new one.
00:34:32It's a new one.
00:34:34It's not a new one.
00:34:37It's a new one.
00:34:38It's a new one.
00:34:50There's a new one.
00:34:52He's just gonna get to the party.
00:34:53They're not gonna quit.
00:34:54It's up there.
00:34:54You know what?
00:34:55You're gonna do a drama, no?
00:34:57Don't you have to go run.
00:34:58You're not gonna do anything.
00:34:59You need to go run.
00:35:01You need to go run.
00:35:02That's why you want to go run.
00:35:03I'm not sure what you need to do.
00:35:03I mean, nobody's supposed to run.
00:35:05What's wrong with you?
00:35:08You know, you're a good guy, right?
00:35:13Who's right?
00:35:13You're right, so you might have to ride.
00:35:15You're at the same door.
00:35:15You're not sure how that's going to go.
00:35:16You're not an angel.
00:35:16I'm looking for the following.
00:35:17I feel like you're going to lose everything.
00:35:20But the concept that you see here is really big.
00:35:22It's not good.
00:35:25You're a kid, this is a kid?
00:35:27Right, I'm a kid.
00:35:29I'm a kid.
00:35:29I'm a kid.
00:35:31I'm a kid that's not a kid.
00:35:34I'll go ahead and talk to him.
00:35:37Oh, what are you doing?
00:35:41Ah, Siho's.
00:35:42There's a lot of people.
00:35:44Who's there?
00:35:45Who's there?
00:35:45Who's there?
00:35:47Who's there?
00:35:48I'm sorry.
00:35:49설이가 벌써 무슨 실수라도 했어요?
00:35:53죄송해요.
00:35:53아무리 같은 소속사라도 낙하산은 아니라고 말씀드렸는데 제가 주연병으로서 면목이 없네요.
00:36:01내가 이래서 오래된 중고신인은 고쳐 쓰는 거 아니라고 내가 얘기했잖아, 이 뜰거지야.
00:36:06네가 뽑았지?
00:36:08낙하산인가 봐.
00:36:09어쩐지.
00:36:11이것들이 사람 면전에다 대고 조리돌림을 하고 앉았구나.
00:36:18저기요.
00:36:19지오 씨가 이렇게까지 얘기해 주니까 제가 한 번은 참겠습니다.
00:36:21그런데 두 번, 세 번은 없어요.
00:36:23지오 씨한테 빨리 근절해, 근절.
00:36:24나와라고?
00:36:26아니에요.
00:36:27감독님 열 좀 시키세요.
00:36:29여기 스태프분들 다 같이 고생하시는데 제가 시즌2 시작 기념으로 한 잔씩 돌릴게요.
00:36:35가세요, 가세요.
00:36:37아니, 이보기야.
00:36:37두 번이.
00:36:38두 번이.
00:36:38아니, 이보기야.
00:36:39아이고, 받으세요.
00:36:40아이고, 받으세요.
00:36:42아이고.
00:36:42아이고.
00:36:44아이고.
00:36:44Okay, let's go.
00:36:53Cut!
00:36:54Okay!
00:36:55Stop!
00:36:59I'm sorry.
00:37:01I'm sorry.
00:37:03I'm sorry.
00:37:04I'm sorry.
00:37:09I'd like to take you back to the doctor's office and see what they bought for my own.
00:37:14I'll have a pizza.
00:37:16Thank you!
00:37:17I'll have fun.
00:37:18Salis, I'll have a good time.
00:37:18I'll have fun.
00:37:22I'll have a nice you take a ride.
00:37:26I'll have a nice you too.
00:37:27It didn't matter?
00:37:374.
00:37:394.
00:37:404.
00:37:414.
00:37:43You little.
00:37:43It's so cool.
00:37:47I'll have some water from here.
00:37:50Ah, yes.
00:37:51It's okay.
00:37:52Then we're getting together.
00:37:55It's late.
00:37:56You know.
00:37:57You're getting into the store.
00:37:58What?
00:37:59You're getting near.
00:38:00Oh, I got it all over again.
00:38:01It's okay.
00:38:01You're getting here.
00:38:11No, you're getting there.
00:38:13Sir, this is the.
00:38:18Sir.
00:38:19Sir, who's a coffee?
00:38:20Sir.
00:38:28Sir.
00:38:29Sir!
00:38:29Sir!
00:38:29Sir!
00:38:30Sir!
00:38:30Sir!
00:38:32Sir!
00:38:33Sir!
00:38:35So, if you're a little bit more, you can't tell him.
00:38:38I'm sorry.
00:38:39I'm sorry.
00:38:44I'm sorry.
00:38:47I'm sorry.
00:38:47Can you see me?
00:38:48I'm sorry.
00:38:49I'm sorry.
00:38:50I'm sorry.
00:38:52I'm sorry.
00:38:58I'm sorry.
00:39:01I'm sorry.
00:39:03I'm going to go back with him!
00:39:05I'm asking you, is my gosh.
00:39:08Smile.
00:39:12How do you like this beautiful thing?
00:39:16It's a surprise.
00:39:18It's a surprise.
00:39:19What this is to come out?
00:39:20You said you were a little off the table?
00:39:24You said you were a little off the table.
00:39:28You said you were a little off the table before.
00:39:33You said he is a sophomore who wrote a movie for the last time.
00:39:35You're just going to explain your whole thing out?
00:39:37In the end of theLD, the same way in the end of the world.
00:39:39Why don't you send a lot of coffee to him?
00:39:44You're not sure he's a fighter.
00:39:46No, no, no, no, no, no.
00:40:15전색을 짤어내시는구만 그래.
00:40:17팬도 아니고 편도 아닌데 날 위해주는 척하더니 니놈 목적이 뭐냐.
00:40:28오늘부로 이걸 전담 마크할 거야.
00:40:31내 심장?
00:40:33내 심장을 어쩐다고?
00:40:35그래, 니 심장을 뺏겠다고 내가.
00:40:38내가 아무렇지도 않다며?
00:40:40똥개보다도 감흥이 없다며?
00:40:42내가 그딴 소리 듣고 며칠 잠도 못 자고 얼마나 짜증이 났는지 알아?
00:40:45니가 잠을 자든 물고 나무를 사든 나랑 무슨 상관이냐?
00:40:48이거 봐, 또 센 척.
00:40:50그러니까 말이야, 내가 한 가지 간과한 게 있더라고.
00:40:53뭐냐, 흑연?
00:40:54진설이 너란 여자가 절대 순수하진 않다는 거.
00:40:58지금 내가 뭐 더럽고 추잡스럽다는 뜻이냐?
00:41:01넌 거짓말에 능해.
00:41:03목적을 위해선 수단 방법을 가리지 않고 말이야.
00:41:06한마디로 위험한 여자지.
00:41:09그래서 이제 와서 치사하게 계약이라도 모르잖는 얘긴가?
00:41:13근데 말이야, 내가 원체 지는 법을 모르거든.
00:41:17그래서 이번에도 절대 지지 않을 자신이 있다고.
00:41:20아닌가?
00:41:22싸우자는 얘긴가?
00:41:25보복이냐?
00:41:26아니, 항복이야.
00:41:28사랑과 전쟁에서는 져주는 게 이기는 거라던데.
00:41:33뭐냐, 이 눈빛 공격은?
00:41:36그래, 내가 이 정도 이벤트도 스킵하고 경솔했다는 거 인정할게.
00:41:41그러니까 지금까지의 일은 싹 다 꿈에 타고 다시 시작하자고.
00:41:46이 표리부동은 뭔가...
00:41:49알맹인 세상 모자란데 눈빛은 세상 진지한 것이...
00:41:54혹...
00:41:56너 진정 나를 염모하는 거냐?
00:42:00염모한다.
00:42:08내 일주 같은 놈이 어쩌자고 이리 저돌적인데.
00:42:14오늘은 말할게.
00:42:17You're my only universe 내 모든 것의 이유.
00:42:23그래, 너도 여잔데.
00:42:25한 방에 오케이 하는 건 좀 자존심이 상하겠지?
00:42:29하루 정도 프라이드 세울 시간을 보장해 줄게.
00:42:32아니다.
00:42:33지금 바로 확답을 주마.
00:42:36지금까지 그랬고 앞으로도 장담한다.
00:42:39자세계.
00:42:39나는 너를 염모하지 않는다.
00:42:43절대.
00:42:45평생.
00:42:46영원히.
00:42:46영원히.
00:42:59영원히.
00:43:00My hair.
00:43:01I'm a humanist.
00:43:03I'm a humanist.
00:43:03I have to throw you in there.
00:43:07I'm a humanist.
00:43:08I'm a humanist.
00:43:19Yeah, I'm a humanist.
00:43:26You got to go.
00:43:27I see because it's your stomach.
00:43:29You're TT!
00:43:33What?
00:43:34Do you get it?
00:43:49What?
00:43:50That's right.
00:43:51You get it?
00:43:51It'll be too late.
00:43:54Do you need it?
00:43:54It's funny.
00:43:55There's a lot of money.
00:43:56There's nothing to do with him.
00:44:10There's nothing to do with him.
00:44:12There's nothing to do with him.
00:44:13But we haven't seen him yet.
00:44:13You're not a second, but a second.
00:44:15Well, he says that.
00:44:22What can I do?
00:44:22Okay, so.
00:44:23Have you been here for a while?
00:44:27I don't understand.
00:44:30I am not going to Chiang I'm going to get him.
00:44:35What's your 잘못, isn't it?
00:44:54Oh, sorry.
00:44:56Are you okay?
00:44:57Oh, right?
00:44:59What's wrong?
00:45:01What's wrong with you?
00:45:02아까 샵에서요.
00:45:04기억 안 나세요?
00:45:05샵?
00:45:06뭔 샵?
00:45:07나 알아요?
00:45:08테일러 샵에서 커피요.
00:45:09제가 그쪽한테 커피 쏟았잖아요.
00:45:12아, 그 커피.
00:45:13매사에 실수가 많으시네.
00:45:16제가 그렇게 기억에 안 남는 인상은 아닌데.
00:45:22이번에는 사양 말고 연락 주세요.
00:45:24교통사고는 후유증이 더 무서운 거니까.
00:45:31틀이니체.
00:45:32제가 운영하는 회사예요.
00:45:34저도 남의 차 받고 먹찰만큼 가난하진 않으니까.
00:45:37치료비 꼭 참고하시라고요.
00:45:52용호상박 저강도천.
00:45:55이것은 창과 방패의 싸움인가?
00:45:58언제는 뭐 맞선 보지 말라시더니.
00:46:01저는 이미 그쪽 빌드에서는 블랙리스트로 삼진 아웃인데요.
00:46:05내수 빌드에서는 나가리지만 해외로 눈 돌리면 블루오션이다.
00:46:10상대의 괴변은 괴변으로 맞서라.
00:46:12안에서 깨지던 바가지 물 건넌다고 스댕이 되나요, 할아버지?
00:46:16잔말 말고 이번 주 내로 시간 잡아.
00:46:19한국말 좀 못해도 난 괜찮다.
00:46:22거짓 추론과 왜곡으로 억지 결론을 끌어내라.
00:46:27진짜 짬이 안 난다니까요.
00:46:35할아버지 갑자기 무슨 상황극 벌이세요?
00:46:40아주 깜빡 속을 뻔했네, 이거.
00:46:45귀신 같은.
00:46:46네가 맞서 나가서는 맥을 영 못 죽일래.
00:46:49아무래도 자만추 스타일이 맞을 것 같아서 그랬다.
00:46:53내가 뭐 못하긴 했냐?
00:46:54자만추도 하시고, 대먹지도 않은 연극장난 맞춰주는 여자면 뭐.
00:46:58안 봐도 뻔하네요.
00:46:59순진아거나, 머질라거나.
00:47:01너한테는 모자람이 없는 영민한 아가씨야.
00:47:03그래서 나로 마음 바꿔먹은 거고.
00:47:05이미 먼저 맛선을 보셨나 본데,
00:47:07그렇게 마음에 드시면 뭐 세 장가라도 드시던가.
00:47:09뭐야, 이 썩을 넣어봐.
00:47:10상대가 우월할 땐 인신공격도 불사해라.
00:47:14백전백승필승법.
00:47:35연간다.
00:47:36What?
00:47:41...
00:47:42...
00:47:45...
00:47:46...
00:47:49...
00:47:50...
00:47:51I've got to go build my dreams.
00:47:52I'll let you know how my dreams are going.
00:47:55I'll let you know how my dreams are going.
00:48:03I'll let you know what you're going to do next year.
00:48:05I'm sorry.
00:48:07I'm sorry.
00:48:17I'm sorry.
00:48:23Which one is supposed to be my secret?
00:48:25Here is my secret home in the town.
00:48:29What happened?
00:48:30What happened to you?
00:48:40What happened to you?
00:48:42What happened to you?
00:48:46What happened to you?
00:48:47What happened to you?
00:48:47Is that what you're talking about?
00:48:47What do you think, though?
00:48:50Have you ever seen that?
00:48:51Yeah, you're not a bit.
00:48:54It's not a bit like a dog.
00:48:56You're so so happy.
00:49:00But...
00:49:01Your dog is where you're going.
00:49:07You're not a thing.
00:49:17blackmail, whitemail.
00:49:17Oh, you beat it.
00:49:24You killed it.
00:49:26But you tell a sec, you're not a case.
00:49:41I'm not going to die.
00:49:51We're going to give you a name.
00:49:56We're going to give you a name.
00:50:15I can't wait to see you anymore.
00:50:16I can't wait to see you anymore.
00:51:21이딴 건 괜히 헹겨서.
00:51:26이것도 생명인데 확 갖다 버릴 수도 없고.
00:51:29꽃다발을 왜 버려요, 아깝게.
00:51:31고백 공격 당했나 보지.
00:51:32혹시 204화가 증가해요?
00:51:34시끄럽다.
00:51:35잔말 말고 얼른 빨래를 안 하고 내려가라.
00:51:42야, 어제 여인의 한국 봤어?
00:51:44여왕 시즌 2 시작했던데.
00:51:47윤지연은 더 이뻐졌더라.
00:51:49완전 꿀피부.
00:51:50피부과에 돈 벗났었겠지.
00:51:51그 불엿이 물광의 정체는 덕지덕지 처바른 연지분이다.
00:51:56시끄럽다.
00:51:57너는 왜 또 껴들었지?
00:51:58괜히 부러우니까 비싸는 거겠지.
00:52:00실물을 진짜로 봤겠어.
00:52:02봤지, 그럼.
00:52:02내가 어제도 보고 왔는데.
00:52:04어디서요?
00:52:05아, 알파티도 왔나 보지.
00:52:08옥탑도 배우래, 망생이.
00:52:10아, 거짓말하지 마.
00:52:11잘해.
00:52:11처형 전단인데?
00:52:13배우를 아무나 하냐고.
00:52:14아니, 저것들이 내 바닥에서 빨래너게 봐줬더니 고마운 줄도 모르고.
00:52:22이래서 머리 검은 짐승은 함부로 드리는 것이 아닌데.
00:52:33내일모레 제주도 촬영 일정표 보낼 거니까 짐 싸두고 지효 휴가 겹친 김에 지효벤이랑 매니저 임시로 붙여줄 테니까 타고 따라 나와.
00:52:41아니, 그 불엿이 것이라면 뭐든 사양이네.
00:52:44내 따로 내 사람으로 엄선하여 참고할 터이니.
00:52:47그리 알게.
00:52:53요새 통 잠을 못 자?
00:52:55누우면 자꾸 열받는 일이 떠올라서 잠을 잘 수가 있어야지.
00:52:59원래 누우면 이불킥하고 그러는 거야.
00:53:01생각을 멈춰봐, 명상을 해보든지.
00:53:03생각을 어떻게 멈추냐.
00:53:05내 인생에 이런 굴욕은 처음인데.
00:53:06그러게, 뉴스 댓글에도 기업사냥꾼 아니냐고 쌍욕이 난무하더라.
00:53:10이대로 당하고는 내가 창피해서 끝낼 수가 없다고.
00:53:14어떻게 갚아주지?
00:53:17뭘 갚아줘.
00:53:19여론은 여론으로 환승되는 거야.
00:53:22조용히 기다리면 시간이 다 해결해 준다.
00:53:25환승?
00:53:28그래.
00:53:30덮어쓰기 좋네.
00:53:32오늘 상담 고마웠다.
00:53:34명이 다 됐네, 우리 정연이.
00:53:37약 받아 가야지.
00:53:42김 간호사, 이거 차세계 환자분 가져다 드릴래?
00:53:46네, 도와주세요.
00:53:49아, 준 실장.
00:53:51할아버지한테 연락해요.
00:53:52최대한 빠른 시일 내로 그 맛선 보겠다고.
00:53:55차세계 님, 약 나왔습니다.
00:54:00아니, 그냥 좀 조용히 하고 해요, 빨리 지금.
00:54:17형이 법계의 경치가 되냐면 시민으로부터 온 자치권을 위임 받은 조직.
00:54:23대체로, 형.
00:54:24맞나요?
00:54:26아, 깜짝이야.
00:54:27기척 좀 하고 다녀요.
00:54:29무슨 물귀신도 아니고.
00:54:38변변 차는 등빨이긴 하나.
00:54:40허구한 날 면식으로 연명하며.
00:54:43자린고비 행세인 걸 보며.
00:54:45생활력 하나는 갑이고.
00:54:50왜요?
00:54:52내 그리 구박을 해도 바락바락 대대는 것이 보기보다 악바리라.
00:55:00너 내 사람이 되겠느냐?
00:55:03갑자기 뭔 소리예요?
00:55:05내 너를 진이 노도로 청구하겠다는 소리다.
00:55:08노도?
00:55:09그게 뭔데요?
00:55:10힘쓸 노, 인도할 도.
00:55:12힘써서 인도한다.
00:55:14노도 매니저도 모르느냐?
00:55:19아, 로드매니저?
00:55:25내가 그쪽 운전대나 잡으려고 밤낮으로 알바하면서 버틴 줄 알아요?
00:55:29제가 이래 봬도요.
00:55:30서울에서 4년제 대학 나온 사람입니다.
00:55:33꼴의 식견도 갖췄다니 안성맞춤이구나.
00:55:36내 아래 것을 보는 기준이 퍽 까다로운데 아무리 생각해도 너만한 인재가 없다.
00:55:43내 얘기를 어디로 들은 거야?
00:55:44내 암만 돈이 급해도 미쳤다고 그쪽 밑으로 들어갈까?
00:55:48얼마면 흡족하겠느냐?
00:55:50내 얼마든지 맞춰주마.
00:55:52맞춰줘요?
00:55:52뭘 맞춰줘요?
00:55:53옥탑 사는 주제에.
00:55:54네 제조품 싸게 3배.
00:55:573배면 흡족하겠느냐?
00:56:01어디서 사람을 돈으로 매수하려고.
00:56:04안 해요! 안 해!
00:56:06조졌네.
00:56:07조졌어.
00:56:09그놈의 돈이 웬수지.
00:56:10트리플로 땡기는데 이걸 어떻게 맞아가지고.
00:56:13뭐하냐?
00:56:14싸게싸게 움직이지 않고.
00:56:17저 보다 처음인가요?
00:56:19뭘 이렇게 꾸미고 가요?
00:56:21안경도 희한한 거 껴가지고.
00:56:22연예인이라 하면 이 모름지기 출국 때도 긴장은 늦추지 말아야 하는 분.
00:56:28그 기자 양반들은 아직인가?
00:56:31출국이요?
00:56:32아 근데 누나 인터넷 보니까 그 광고 찍는 회사 대표가 모럴 헤저드다 오너리스크다 욕 엄청 먹던데 괜찮아요.
00:56:40뭔 상관이야?
00:56:41돈만 벌면 그만이지.
00:56:43하긴.
00:56:44그나무래 그 맘인데 누가 누굴 방해.
00:56:50광고 촬영에 굳이 대표님까지 출장 가실 필요가.
00:56:54마케팅 전략 중에서 지금 제일 중요한 게 광고 아닌가.
00:56:58광고주가 당연히 현장에서 직접 빈두질을 해야지.
00:57:03간만에 출장 겸 일님 주가 좀 짬짬히 쓰려고 그랬더니.
00:57:09환영합니다.
00:57:10즐거운 여행이 되십시오.
00:57:12환영합니다.
00:57:15세상 참 오래 살고 볼 일이야.
00:57:17저승문 통 넘지 않고도 이리 하늘을 난다니.
00:57:26자리도 폭신하니 누워서 발 뻗고 잘 수도 있겠다.
00:57:31누나, 발이 왜 이렇게 빨라요?
00:57:32같이 좀 가자니까.
00:57:33너놈 말이 굼뜬 개지.
00:57:35내가 좋은 자리 맡아놨다.
00:57:37언능 안 꺼라.
00:57:38뭐야?
00:57:39누나, 여기 우리 자리 아니에요.
00:57:40빨리 일어나요.
00:57:41여기가 아니야?
00:57:42아휴.
00:57:42그럼 어디냐, 우리 자리?
00:57:44빨리 일어나요.
00:57:44여기 안 쉬어.
00:57:49저쪽 자리는 널찍하니 좋더구먼.
00:57:51여기는 왜 이리 좁아 터진 게야?
00:57:52저쪽은 비즈니스 클래스고 여기는 이코노미니까 그렇죠.
00:57:55저쪽이 그렇게 좋으면 돈 좀 쓰시지 그랬어요.
00:57:58지금 돈에 맞춰 자리를 나눈다.
00:58:00이런 얘기냐?
00:58:01이런 옘뱅을 해줘서는.
00:58:03빨리 빨리 그럼 갑시다.
00:58:05죄송합니다, 죄송합니다.
00:58:06빨리 얼른 앉으세요.
00:58:07빨리 앉아.
00:58:08빨리 앉아.
00:58:10이럴 거면 한 방에 알아먹기 편하게 그지 칸, 쌍농칸, 양방 칸으로 아주 대놓고 써붙일 것이지.
00:58:16누나, 제가 저때부터 물어볼까 고민한 게 있었는데요.
00:58:20의무 교육은 제대로 마친 거 맞죠?
00:58:23영어가 좀 짧으신 거 같아가지고.
00:58:27내 대력어는 능통하다.
00:58:29소화기, 논어까지 통달했군.
00:58:32예.
00:58:32영어는 좀 딸린 걸로.
00:58:45대표님, 요새 불면증 일 때문에 맞으시죠?
00:58:49혹시 신상의 다른 변화라도.
00:58:51왜요?
00:58:52할아버지가 그새 또 손실장 불러가지고 닭달하셨나?
00:58:55아니요, 그런 일 일절 없었는데요.
00:58:56이제 더 닭갈받을 일 없을 거예요.
00:58:59내가 소원 풀어드리기로 했잖아요.
00:59:01그러니까 갑자기 왜 생각은 바뀌신 거예요?
00:59:03일 때문에 바쁘시다더니.
00:59:04뭐, 나도 니즈가 생겨서 서로 위민이랄까?
00:59:08근데...
00:59:09기네가 좀 덥네.
00:59:12나 안 그런가?
00:59:19하...
00:59:20나갔다 올게.
00:59:22여기요.
00:59:24시원한 물 한 잔 주시겠어요?
00:59:25네.
00:59:32아이...
00:59:35제발 좀 가만히 있어요.
00:59:37앞 사람 쳐다보잖아요.
00:59:39이건 뭐 돈 주고 고신받는 기분이 아닌가?
00:59:41아니, 주리틀도 이보단 편안하겠다.
00:59:43맨날 비즈니스만 타고 다니셨나?
00:59:45조금만 참아요, 조금만.
00:59:47그 사진 조금만 더 올게요.
00:59:50아, 아, 아이!
00:59:51이놈이!
00:59:53죄송합니다.
00:59:55하늘은 안다.
00:59:57오늘 좋아했더니.
00:59:58이리 묶여 위리안치 신세일 줄이야.
01:00:01아휴...
01:00:02나 땀해.
01:00:05안내 말씀드리겠습니다.
01:00:07기내에 응급 환자가 있습니다.
01:00:09의료인이 계시면 승무원에게 말씀해 주십시오.
01:00:12감사합니다.
01:00:14의사나 간호사분 계실까요?
01:00:18의사나 간호사분 계실까요?
01:00:27의사라?
01:00:28이렇게 나서주셔서 너무 다행이에요.
01:00:32엄청 걱정했는데 마침 기내에 의사분이 계셨네요.
01:00:35목숨이 경각에 달했다는데 원수도 살리고 보는 것이 무릎 사람의 도리지.
01:00:41한의사세요?
01:00:42내가 알아주는 약손이라네.
01:00:44생각시 시절 흡체한 내이녀들도 손을 따달라 줄을 섞어.
01:00:49하나, 둘, 셋, 넷.
01:00:50여기에요.
01:00:51의사분이 오셨습니다.
01:00:53하나, 둘, 셋.
01:00:54하나, 둘, 셋.
01:00:54하나, 둘, 셋.
01:00:55하나, 둘, 셋.
01:00:55차세계?
01:00:57이봐.
01:00:58차세계.
01:00:59뭐지 이래 뻗어 있는 게야?
01:01:00아는 분이세요?
01:01:01다행이네요.
01:01:02이거 손을 따서 될 일이 아닌데.
01:01:05차세계.
01:01:06숨쳐라 어서.
01:01:07차세계.
01:01:08뭐하세요?
01:01:0910회를 서둘러주세요.
01:01:1018?
01:01:15차세계.
01:01:16숨쳐라 어서.
01:01:18차세계.
01:01:18between you and you.
01:01:21아 wifi.
01:01:23선생님!
01:01:24비행기가 흔들어있고싶으스는 저사 후에 들이밀어주시기 바랍니다.
01:01:30잠시으라고요.
01:01:30매일이 생기고 뽀뽀 Uno.
01:01:34미워!
01:01:35지금 뭐 하모� виHowwith 불가능해?
01:01:37차세계.
01:01:39차세계.
01:01:40공심, 탈레마, 공심, 탈레마!
01:01:43차세계.
01:01:46차세계.
01:01:47I'm sorry.
01:01:58What are you doing?
01:01:59You're just going to get me.
01:02:03I'm sorry.
01:02:04I'm sorry, I'm sorry.
01:02:07I'm sorry.
01:02:11I'm sorry.
01:02:11I'm sorry.
01:02:12What's that?
01:02:13I'm sorry.
01:02:16What's that?
01:02:17...Alarum?
01:02:18A...
01:02:26Those are the actresses?
01:02:33care!
01:02:36That's what I want to do!
01:02:38No running out!
01:02:41Like you.
01:02:45The baby isn't it?
01:02:47The baby isn't it?
01:02:48Uh, baby.
01:02:50Let the baby and stay alive.
01:02:51That baby is a long time.
01:03:00Let's go.
01:03:00That baby!
01:03:02Let's go.
01:03:03Let's go.
01:03:04Let's go.
01:03:06Let's go.
01:03:08Let's go.
01:03:09This woman's coming.
01:03:11One, two, three, four!
01:03:19One, two!
01:03:30First, and second, and second,
01:03:32I'm not even a dream.
01:03:33I'm not even a dream.
01:03:36I'm not even a dream.
01:04:03Let's go.
01:04:06Let's go.
01:04:09I can't wait to see you.
01:04:24I can't wait to see you.
01:04:25I can't wait to see you.
01:04:40This is not the only one I have with you.
01:04:43You're welcome.
01:04:47You're welcome.
01:04:48But it doesn't matter.
01:04:48It's the only way to me.
01:04:59It is a little more like a flower.
01:05:04I'm trying to tell you about what you're talking about.
01:05:14I'm looking for you to your country.
01:05:17You're not talking to me anymore.
01:05:20You're not talking to me.
01:05:20You're not talking to me anymore.
01:05:22You're not talking to me anymore.
01:05:23You're talking to me.
01:06:16이번이 야말로 저 세상이 오고양한 곳인가.
01:06:19이곳은 설마 극락.
01:06:22그래.
01:06:23이왕 하는 거 한번 제대로 벗어 제끼보자.
01:06:25더 이상 교체요.
01:06:27다시.
01:06:27교체.
01:06:28저 여자밖에 눈에 안 보인다고!
01:06:32오늘따라 왜 이리 사사건건 트집이냐?
01:06:34그 연심도 안 받아줬다고 사람을 쟁이들지.
01:06:37살아있길 참 잘하였지.
01:06:39드시게!
01:06:41타이밍이 온 것 같네요.
01:06:42조용히 처리해요.
01:06:43처리 계속 전화 안 받아?
01:06:45그 여자 봤나?
01:06:46어디서?
01:06:47그 여자 지금 어딨냐고?
01:06:49저기요!
01:06:50저기요!
01:06:52저기요!
01:06:54저기요!
01:06:55여기요!
01:06:56저기요!
01:06:57저기요!
01:06:58You
Comments