Skip to playerSkip to main content
Welcome to Everest Drama – your ultimate destination for the best Indian Short Dramas and Drama Series in stunning HD quality!

Dive into the latest emotional Indian drama clips, epic romance, family sagas, revenge stories, and addictive short drama episodes from India. All content comes with multi-language subtitles including English, Hindi, Arabic, Urdu and more, perfect for global audiences.

Daily fresh uploads of the hottest Indian drama content – full episodes, short clips, and viral scenes from the most popular Indian serials. From heart-melting love stories to powerful family dramas and intense revenge plots, Everest Drama brings you the best of Indian entertainment non-stop.

Binge-watch the most trending Indian short dramas right here. Your one-stop Indian drama hub!

#IndianShortDrama #IndianDramaSeries #MultiLanguageDrama #ViralIndianDrama #BestIndianDrama

Category

📺
TV
Transcript
00:01You're going to have to wear your clothes.
00:03You're not listening to him.
00:05You're not listening to him.
00:06You're listening to him.
00:06You're listening to him.
00:34I'll be right back to you.
01:00So you have to take out the power of the king of the prince.
01:05To let your father look at it.
01:06If he will, he will have a lot of love for you.
01:10It will be a lot of other kings.
01:19These things are for you.
01:24Don't let me see you later.
01:30I don't know.
02:05lord
02:05If I'm
02:08Let's go
02:10The King, how are you going to turn this channel
02:13The tea is not enough
02:14You are supposed to go the way
02:16The Lord, I beg the Lord
02:18I will immediately take a new tea
02:32I'm going to go to the house.
02:34I'm going to go to the house.
02:35I have brought you to the dish.
02:37The dish is delicious.
02:40The dish is delicious.
02:40You will be delicious.
03:00I don't know what it's like, but I don't know what it's like.
03:14It's good.
04:25我寻遍山海岩下难抵你眉间双划苦海无边度我无求法这情字太划求不得分不下十年一生一成这浮生一度一尘我不爱险服毒和人愿说三世先干愿它是方程
04:42这手你一身不离分红颜欲哭一生这情生一尘一生我坚持分尽了想痕只求你信念能赢我轻声都握着苦情人
05:01圣上下令让张老将军前去边关束手
05:08今日他老人家已经启程了另外云上楼的掌柜逃了
05:30父皇终究竟是听信了殷琪的话近来父皇不止是将本宫手中的皇城司交给了他还削弱了不少舅舅的势力
05:58还有什么事殿下路面手没有救回了一个面手而已没了便没了这种小事也要跟本宫汇报是至于云闪楼的老板派人去追即刻绞杀是
06:28你让本宫付出的代价本宫要你一一偿还皇长兄也真是的
06:50连个中秋也不让人过要打就快点别耽误了我的正事怎么还没来阿奇从来不会知道的更何况是这么重要的日子
07:05这刀这刀
07:11这刀上里有毒阿奇阿奇阿奇
07:12你怎么样阿奇
07:24你别吓我你别吓我阿奇阿奇阿奇阿奇
07:34你别吓我阿奇朱商你们遇到刺客了是殷州派来的吗朱商你可有受伤快去把胡大夫叫来快去
07:35好 好好我不会又要死了吧我还没有改变我和燕芝的结局我不能死
08:01恐怕大夫还没来阿奇阿奇就会咬了她的命
08:09Oh, my God.
08:42I don't want you to take care of me.
08:50I don't want you to take care of me.
08:53I don't want you to take care of me.
08:54It's time to take care of me.
08:55Don't worry about this.
08:58You'll die.
08:58Look at this.
09:00I'm so tired.
09:01I've never seen this one before.
09:05I'm so tired.
09:15I'm so tired.
09:17I'm so tired.
09:19I'm so tired.
09:21Okay.
09:31I'll go.
09:32I'll go.
09:33I'll go.
09:34I'll go.
09:35Take care.
09:35I'll go.
09:57.
09:57He was like?
10:00If you were king of the end,
10:02he was a complete one for the first time.
10:04The only one in the second time was Robert?
10:09He was a wichtige medallion.
10:11He was a king so that the Lord used to help him.
10:13How do you say that he had to be a Romulus?.
10:16He
10:17is to pay for the Lord to use the Holy Spirit
10:22I'm going to give you some advice.
10:24I'm going to give you some advice.
10:25But my father is now being taken away from the pain.
10:30He has been taken away from his heart.
10:31He needs to be done for a while.
10:37He's been able to use his own medicine.
10:37Thank you, Mr. Lord.
10:57主上
10:59你要去哪儿
11:01属下知道
11:02你要去找殷州算账
11:03但你想想
11:04这个时候与她反目
11:06我们绸缪这么久的计划
11:08全都破灭了
11:09主上
11:10三思啊
11:11冰冷中
11:13主上
11:14属下说这句话
11:16的确貌美
11:17您对五殿下
11:18that you have a hard time to take care of.
11:20It's just that he's going to take care of.
11:21You must ask.
11:22Is it you want to be?
11:26If I'm not going to let him take care of him,
11:29then I'll do it again.
11:32Then there will be no use.
11:37I know you're going to do what you're doing.
11:41You're going to help me.
11:43This...
11:46You're not going to be the best.
11:48You're a wilderness and you're on the way to destroy the king.
11:51You should leave the castle instead of being born in the palace.
11:55The moniker will keep some of you in time.
11:58The administrable is going to become too low.
11:59I willrap this.
12:01I will forgive him.
12:02I will do this on my own fellow.
12:04They still are the 마음 in the palace.
12:06I will define him in the palace.
12:07I will choose my enemy.
12:12This is a mess of heavyure.
12:14You're going to call your master,
12:44你竟敢违抗此令看来是留不得了看在你效忠本宫多年的份上本宫不杀你殿下你走吧别让本宫再看到你殿下属下甘愿领受所有惩罚求殿下不要赶我走属下在修螺场拼杀多年才有机会在殿下身边保护你
12:46If you are with me,
12:49you will kill me.
12:51You will be with me.
12:51Lord,
12:52I know you are wrong.
12:55Please don't go with me.
13:07Prophet!
13:08You are not good.
13:10He is now with me.
13:12Today, the door will not come.
13:15I'm going back to the king.
13:18I'm going back to the king.
13:20I'm going back to the king.
13:20The king didn't hear me.
13:21The king's father is not here.
13:24Oh, he's not here.
13:28Why did he come here?
13:29It's not for his father.
13:32You go to the king's house.
13:34You're going to be a king.
13:38Yes.
13:44Let him go.
14:08You know.
14:09I know.
14:11If you're going to take the king's house,
14:13he will be going to make you take his own home.
14:16Why didn't he get his own home?
14:17Why are you going to take his own home?
14:20You're going to kill him.
14:21If you're not doing what he's done,
14:23how do you explain the king?
14:25Do you think he can take his own home?
14:28He can't do it.
14:29He's not here to kill him.
14:30Then he'll kill him.
14:32He will kill him.
14:33You're not here to kill him.
14:38郭忠祐
14:39若是你毫无诚意
14:42看来我们的盟约也不必继续
14:43若你敢半途而废
14:46本宫会让你看到
14:48英奇的下场
14:51会比现在差一百倍
14:53殿下竟然和他有盟约
14:54我不该这么鲁莽的
14:56竟然让殿下为我遮掩
14:59下次绝不能失手
15:04除了你
15:05And who would like to take the rest of the city?
15:08You can't forget
15:10The
15:11The
15:11The
15:11The
15:11The
15:11The
15:11The
15:12The
15:12The
15:12The
15:12The
15:12The
15:12The
15:12The
15:12The
15:12The
15:12The
15:13The
15:13The
15:13I'm going to die.
15:16You can imagine, they will not be able to return to the king?
15:28You can imagine if he was a good one.
15:33He was going to kill him.
15:36He was going to die.
15:37How could he lose?
15:44Now I'm here, I just want to tell殿下
15:48That the king is my king
15:53The king should be clear
15:55You and me are one person
15:58If I go on this ship
16:00Then the king will be the king
16:03The king will be the king
16:04
16:04
16:10
16:11
16:12
16:32
16:39
16:40
16:40
16:40
16:40
16:42
16:43
16:44
16:45
16:45
16:45
16:45
16:46
17:02
17:06I will forgive you.
17:08I will forgive you.
17:08I will forgive you.
17:11What kind of money is it?
17:14It is not true for the company.
17:17The world is not only for the company.
17:22There are no people who can blame you.
17:28You said that you are not sure.
17:29But if you're not in the Lord,
17:33the Lord of the Hormones,
17:36there are no one who can understand the Lord of the Hormones.
17:42If you're in the Lord,
17:46it is the Lord of the Hormones.
17:49It is the Lord of the Hormones.
18:15You are the Lord of the Hormones.
18:29何人
18:32我这是在哪儿
18:35殿下被刺客所伤
18:37中了毒
18:39主上刚担心你撑不到皇宫
18:42便把你带到了飘香阁
18:58两个人燕之呢
19:06他人在哪儿殿下 你可知道你一而再再而三的调查主上所做之事只会给他引来无尽的祸端
19:42你和你主上这执妞的臭脾气能不能改一改我不拦着燕之就是把他往绝路上逼难道非要看到他的尸首你们才能信我殿下自小在宫中养尊处优地长大怎么可能懂我们主上的处境他为你劳心劳力你倒好不感激他就算了还跑来指手画起来你要是真的为你
20:08你跟主上着想就告诉我他到底在计划些什么主上你先出去吧你怎么会来救我你是如何离开厢房的
20:31你就是这么和你救命安人说话的事吧是贺叔放你出来的吗除了他没人有这个胆量就算你救了我我也不会放任你去实行你的计划阿琪我就不明白了为什么你总觉得我一定会败的
20:55满喜皇兄皇兄皇兄听眼之哥说你受伤了急死我了快让我看看伤哪儿了你再这么嚼唤下去整个皇宫的人都该知道我受伤了放心吧皇兄没事
21:00It's all in the body of the blood.
21:02But it's the blood of the blood.
21:04It's the blood of the blood.
21:07It's the blood of the blood.
21:13I will take the blood of the doctor.
21:27The blood of the doctor is a bit scared.
21:30It's not the blood of the blood.
21:32You're going to protect it.
21:37I thought you would protect it and protect it.
21:40I thought you were a killer.
21:44It's because you were a killer.
21:46You're going to kill it.
21:47You're not going to be able to protect it.
21:51I don't have enough power to protect it.
21:54It's not you.
21:55You said it.
21:56I'm the one with you.
21:58I'm not going to let you.
22:11So you're talking about your mother?
22:12You're not going to say anything.
22:13You're playing a role.
22:16You're playing a role.
22:20He was not alone.
22:23I don't know what he said to me.
22:26It looks like he had to do some special training.
22:30It's time to cut his mouth.
22:35Last night.
22:37Is it you?
22:38Did you put it out?
22:41How was I?
22:43If I put it out,
22:43I put it out.
22:44You said it was...
22:47I'm not sure.
22:49I'm going to give you an end.
22:50I'm going to give you an end.
22:51I'm going to die.
22:54Guilty.
22:54I'm scared to leave the house.
22:57I'll try to go for the boss and the boss.
23:00If he could?
23:02I'm going to leave the boss.
23:07What if he's a war?
23:08I have to eat the boss.
23:09He had to fight the boss.
23:10The boss.
23:11He's probably too angry.
23:12I'm not in this.
23:13He's going to kill me.
23:16He's going to call my wife.
23:18I thought...
23:19Al Fuz.
23:21It's going to make a difference in the name of the Lord.
23:23How are you?
23:25I know that you're in your heart.
23:27I'm so happy that you don't know.
23:31You're so happy.
23:39You have the love of the Lord.
23:42You have the love of the Lord.
23:43You have the love of the Lord.
23:45You have the love of the Lord.
23:48They say it's right.
23:50No matter how, I can't let you get into this situation.
23:55The damage is not good.
23:56How did you get out of here?
23:58The doctor told me I'm fine.
24:07Today, you are not going to go to明德宮 to find him?
24:13Even though I took him to明德宮,
24:14I can't help you to find him.
24:18You said.
24:19You said that you wanted me to find him.
24:22I know that you are in care of me.
24:24But I want you to do not want to隱瞞 and protect me.
24:28What if you want me to do?
24:30You said that you are in the protection of me.
24:31It's possible that you will become the protection of me.
24:35That day, you...
24:44The doctor said that you are not going to agree with me.
24:48You have to do not have any rules of the law.
24:50You have to send母妃 back to江南.
24:53You are not saying that this is for me?
24:57I have to take care of her.
24:58I will send her back to江南.
25:00I will send her back to her.
25:03The殿下.
25:05You don't want to think too much.
25:06How are you today?
25:08How are you today?
25:09Why do you want to take care of her?
25:11If you really don't have a rule of law,
25:14why don't you leave me?
25:18Why don't you love me?
25:20I'm not.
25:20The殿下.
25:26The殿下 will take care of me.
25:27There is no time for me.
25:29I will not go to the moon.
25:47Why don't you leave me?
25:48I will take care of you.
25:55The殿下.
25:56The殿下.
25:56The殿下.
25:56The殿下.
25:58The殿下.
26:02The殿下.
26:03The殿下.
26:04The殿下.
26:05I will not say.
26:09The殿下.
26:12The殿下.
26:13還可做一事鹹散王爺
26:18我猜你眼中就這麼沒用
26:20微臣不是這個意思
26:23微臣願意一輩子照顧殿下
26:25哪怕殿下心中
26:27只忍不是我
26:31但假以时日
26:34殿下也許會忘了那個
26:37讓你受傷的人呢
26:41I'm sorry.
26:43I'm sorry.
26:44I'm sorry.
26:45I'm sorry.
26:46But...
26:48I'm sorry.
26:50I'm sorry.
26:52I'm not going to do that.
26:59I thought we were growing up.
27:01The Lord will give the power of the Holy Spirit.
27:10The Lord will give the power to the Lord.
27:14The Lord will give the power of the Holy Spirit.
27:19I was a wise wife.
27:21In the last moment.
27:24I was to see the Lord.
27:27I was a moment.
27:31It was my only time to see him.
27:31It was my first time.
27:31But...
27:33It was my first time.
27:35I don't want to go to the king.
27:36I'd rather be a good friend.
27:43I don't like the king.
27:46I would like to hear the king.
27:46But this thing...
27:48I would like to ask the king.
27:51If the king thinks that the king doesn't care.
27:53Then you really want to go to the king.
27:55As a旁观者.
27:57We've seen all of them.
27:59What kind of king is your kind of love?
28:11I don't know.
28:11But sometimes I don't see myself.
28:19If the king is in love,
28:21he doesn't want to let the king see this.
28:26That's why,
28:27in the king's eyes,
28:29this kind of情谊
28:31will give the king to the king.
28:46Let's go.
29:07Let's go.
29:07I was just listening to him.
29:09He said he didn't see him.
29:10What is he saying?
29:10What is he saying?
29:12In the past,
29:13there was a priest who came to the house.
29:15But he still hasn't returned.
29:17If he didn't come back to the house,
29:18then he would be afraid of his father.
29:20You know where he will go?
29:24I can find him.
29:25I can find him.
29:44I can't wait after him.
29:52I hope his husband and his family will navigate.
29:54To see him ending his life.
29:59He will be here as well.
30:00Father,
30:01how many things are left behind him?
30:03He is going to take care of him.
30:04And he will teach his family to help me.
30:04For me,
30:05Ahchie, I would like you to be happy and happy and happy and happy.
30:36It's my dream.
30:37It's my dream.
30:40It's my dream.
30:42It's my dream.
30:57How do I know I'm in this place?
31:01I'm going to show you the light.
31:02I'm going to show you the light.
31:05I'm going to show you the light.
31:08I hope she can see you.
31:09Every year I'll show you the light.
31:12I can't see you.
31:14I can't see you.
31:15I'm not worried about you.
31:36I'm going to show you the light.
31:38You said,母妃能看到这盏灯吗
31:52?这天灯是你写给陈妃娘娘的信
31:59她会收到的.燕汁
32:06,我要从你口中听到一个答案
32:09.你对我,到底是什么感觉
32:15?阿琪,你病糊涂了
32:18.怎么老胡说呢?
32:20这,这天色也不早了
32:24.咱们赶紧回宫吧
32:26.你到底什么时候才能承认?你对我的感情
32:34?阿琪,到底在胡说些什么
32:37?我们,就是好兄弟而已
32:41.什么喜欢不喜欢的
32:43,你,我曾问你
32:44,为何待会这么好?
32:47我,你说兄弟之间本该如此。我又问你
32:55,为何冒杀头的风险也要帮我
32:58?你说母妃的恩情不得不报
33:05?你对我,从来都是满嘴仁义道德忠孝责任。
33:08就没有别的吗?就没有别的吗?
33:55你现在还敢说我们只是兄弟吗?你现在还敢说我们只是兄弟吗
34:04?你的收好凉。
34:11这么带我,真的值得吗
34:24?殿下,若是这么做的话
34:32,皇长子殿下一定会找您的麻烦。皇长兄惯会使用这招。
34:34我只是以其人之道,还治其人之身。让他出招
34:53,我才有办法抓住他的麻脚。我们知道该怎么做了。你们先去忙吧。属下告退。属下告退。
34:55哦!伤害没好
34:57,怎么又跑出来了
35:08?因为我知道,你会来给我送披风啊。
35:20Let's go.
35:21I see you.
35:22You said to me,
35:23but for this time,
35:26I will be with you.
35:29This is my first time with me.
35:31There are so many things to do.
35:34This time,
35:35I will be with you.
35:37I will be with you.
35:37I will be telling you.
35:38You are telling me that you are worthy.
35:45I am afraid
35:48you will be able to do it.
35:55This person is the one who is angry.
35:58I don't care.
36:00I don't care.
36:02I will be afraid of him.
36:02I will be afraid of him.
36:03Let me find him.
36:09I'm not sure what it does.
36:10I am not sure what he is doing.
36:11I don't know.
36:12He is so good.
36:13I can't believe it's because he is a person.
36:16You're the same.
36:18His attitude can be different.
36:21He doesn't have a different way.
36:23He can tell me.
36:25Why does he want to come to me?
36:33来 来
36:35把我赶快
36:35他的存在
36:35放在一起
36:39让我赶紧
36:40
36:40
36:40
36:41
36:43
36:44
36:44
36:53
36:57I don't know what you're doing.
37:01It's my wife.
37:09That's why I can't protect my wife.
37:16Lord Jesus,
37:18we're all in front of you.
37:21If you're really like this,
37:22We are planning to pour the water.
37:26What is the meaning of the Lord?
37:28Is there any other people who have heard of it?
37:30I am not sure.
37:32I am sure he is listening to the Lord.
37:35He is the character of the Lord.
37:37He is in pain.
37:39He is in pain.
37:40He is also going to go to江南.
37:46I am going to send him.
37:47We will send him to the Lord.
37:50Let them,
37:51they're a mess of an act.
37:53They're a mess of two people.
37:54Keep it.
37:56Don't be a mess of a mess.
37:58So many people
38:00were together in江南.
38:03I think it would happen.
38:07What happened?
38:08I understand.
38:09Is this殷州 and the king's father
38:10is the guy that is the man?
38:11Is the king of the first?
38:13Or is the king?
38:14All right.
38:15This is the king of江南.
38:17It's not a mess of a mess.
38:18I don't know what to do with you.
38:20You must be careful.
38:22Please.
38:24Please.
38:28Please.
38:32Please.
38:34Please.
38:38Please.
38:40Please.
38:42Please.
38:43Please.
38:53You're welcome.
38:54I got a lot of money.
38:55It is a lot more expensive.
38:57I can't get a lot of money.
38:58You can't use it.
39:02What is it?
39:05What's your business?
39:06It's a lot more money.
39:08You're not sure
39:09that the bank is on the ground.
39:11What you mean?
39:13Oh my God, you're going to go to the江南.
39:15What?
39:16This gentleman is the one who had a lot of trouble.
39:20Remember to come to me.
39:21Yes.
39:23You...
39:24You...
39:25Why did you go to the江南?
39:26I'm sorry.
39:28You're the one who is the first one of the江南.
39:30Can you tell me?
39:32What?
39:33He's like that.
39:34He's a good guy.
39:35Oh my God, you're going to be in trouble.
39:37I...
39:40What?
39:40But the whole new woman is asking.
39:42He wants to be in trouble.
39:42You guys are at the江南.
39:43He's a great person.
39:44Yes.
39:50You're on a very good side.
39:50No.
39:56Sir...
39:57No.
40:00Sir...
40:03Sir...
40:06Sir...
40:23这次我不会再让江南成为我们的葬身之地
40:28Let's go.
40:29You are not here today?
40:34How did you come here?
40:36I'm looking forward to this day.
40:38I'm looking forward to this place.
40:40If you go to this place,
40:41you will be able to meet you.
40:42I can't wait to see you.
40:46I can't wait to see you.
40:49I'm not just going to see you.
40:51I want to see you all.
40:52I want to see you all.
40:52I want to see you all.
40:53Let's see you again and see you all.
40:56You want to go to this place?
40:58I'm not going to go.он
41:00the other side of thei. I
41:05want you to go. You
41:05remind you that the king of the frigate is great. You
41:11are going to go? You
41:16are not going to go. If
41:16you want to go to this a little bit, I
41:18was surprised that I
41:20want you to do this.
41:21It's my life.
41:22I'm going to make it to him.
41:23I'll make it to him after he has a good place.
41:26And you?
41:28I'm going to make it to him.
41:30That's my life.
41:31Right?
41:36Yes.
41:38But I can't let him like him.
41:40I'm going to make it to him.
41:44He's just a reason.
41:47But in my life,
41:48he won't be afraid.
41:50Is that it?
41:51I won't be afraid.
41:52He won't be afraid.
41:57It's right for me.
42:00I have a right to know.
42:05What you found,
42:06is that the one in your ear is.
42:06I can't remember.
42:08It was a high-end-off.
42:08I found the cat up there.
42:11It was a place to find him.
42:14It was a lot with the man.
42:15I didn't want to go.
42:18I will be able to return to Him州.
42:21Your father.
42:22I saw him in the evening,
42:27He found out after him.
42:28He was able to return to Him州.
42:30Is he?
42:32Is he?
42:34Who is he?
42:35I've had a few days ago.
42:38He was lying to me.
42:40He was lying to me.
42:41He was lying to you in the evening.
42:44He was lying to me.
42:47He was lying to me.
42:51He was lying to me.
42:53He was lying to me.
42:55He was lying to me.
42:58He was ficar lying to you.
43:00That was the end of the day,
43:02He is lying to me.
43:06He was lying to you now.
43:07You were fine to know
43:08I've seen that thing.
43:09Oh my God, my heart is so scary.
43:12That's how you're going to do it?
43:16I'm not going to do it.
43:20I'm going to send him to my side.
43:22I'm going to have a good time.
43:24I'm going to take my side to my side.
43:40悲罰宠爱
43:41前朝后宫哪一个不知道
43:43她入驻东宫指日可待
43:47趁着这次下降呢
43:49若再找不到机会斩草出根
43:52她回来过就更难了
43:55不是母后不支持你
43:59只是眼下再想杀殷器
44:02可没有从前那么容易
44:19如果单独把殷琪杀了这件事很难
44:24那干脆把父皇一起杀了
44:25放开
44:29这种大逆不道的话你也敢讲
44:30这样不多年
44:34儿臣已经对真权夺利厌倦极了
44:35母后
44:37难道你觉得
44:38我还有更好的选择吗
44:57可汗
44:58前面不远就是江南了
45:01按照矫程
45:04大兴皇帝他们已经进城了
45:08这么好的江山迟早都是本寒的
45:10哈哈哈哈
45:12
45:12
45:13
45:15
45:21
45:22殿下深夜命我前来
45:26可是为了最近闹得沸沸扬扬扬的流言
45:28若是为此 殿下大可放心
45:32阿琪对权势毫无兴趣
45:34这流言
45:36倒像是有心之人刻意传播的
45:42是流言还是阴急在耍花招
45:43本宫自有判断
45:47莫叔父
45:48莫叔父
45:49不日即将抵达江南
45:52到时
45:53想请殿下见面一许
45:58你和你叔父
46:01本宫谁都不相信
46:03不知世子
46:05可否给本宫一个保障
46:08让本宫相信
46:11真心为本宫大臣所愿
46:12Thank you very much.
46:43Thank you very much.
47:12Thank you very much.
47:59Thank you very much.
Comments

Recommended