Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Watch The WONDERfools () free Season 1 Episode 6 online in HD on Dailymotion (2026).
Transcript
00:00:00.
00:00:12I think that you've been thinking about it.
00:00:14It's a good thing.
00:00:19It's a good thing.
00:00:21We can't do it.
00:00:22We can't do it.
00:00:23We can't do it.
00:00:24What's the work?
00:00:25You have to pin it down one?
00:00:28Yeah, it's not worth it.
00:00:30So, an infant is a little.
00:00:34You're talking about it.
00:00:35It's a good thing.
00:00:39I know it's gone.
00:00:43You can't do it.
00:00:46I know it's a good thing.
00:00:49You didn't even ask me about it.
00:00:49It's a good thing.
00:00:49I don't know what you'll do.
00:00:50You're okay.
00:00:51I'm so sorry.
00:00:51It can't be too much longer.
00:00:53You need to earn money,
00:00:54That's what you're doing.
00:00:55That's not what you're doing.
00:00:58You're using it.
00:01:01But you don't want to use it.
00:01:03You don't want to use it.
00:01:04I'm going to eat dessert.
00:01:07I'm going to go.
00:01:08I'm going to go.
00:01:09I'm going to go.
00:01:10I'm going to go.
00:01:10Here you go.
00:01:28He's sleeping.
00:01:31Thanks to him.
00:01:34He's sleeping.
00:01:34He's sleeping.
00:01:35He's sleeping.
00:01:37Sorry!
00:01:38No!
00:01:40You're sleeping.
00:01:40No!
00:01:40He's sleeping.
00:01:41A lie.
00:01:45No!
00:01:47Hehehe.
00:01:48Hehehe.
00:01:50Hehehe.
00:01:52Hehehe.
00:01:55How are you doing?
00:02:03How are you doing?
00:02:14How are you doing?
00:02:17I can't.
00:02:19I can't.
00:02:21I can't.
00:02:22I can't.
00:02:23I can't.
00:02:27Hehehe.
00:02:30Oh, my God.
00:03:58그러나 목자님은 말씀하셨죠. 믿는 자에게는 경치 못할 일이 없는 이라.
00:04:04오늘 우린 이곳에서 지적의 영광을 목도하게 될 것입니다.
00:04:08살아있는 표정 김파로 목장군을 통해서 저 형제님은 오늘 두 다리로 우뚝 서게 될 것입니다.
00:04:18예!
00:04:20예!
00:04:20예!
00:04:21예!
00:04:21예!
00:04:23예!
00:04:41안 되죠!
00:04:59Believe me!
00:05:01We will be here in our lives.
00:05:05We will be here in our lives.
00:05:16Oh my God!
00:05:25What are you doing?
00:05:27The world of love is not enough, but my heart is not enough!
00:05:33How long is the love of the day?
00:05:36How long is the day?
00:05:39You have to be angry.
00:05:41You will be angry.
00:05:42You will be angry.
00:05:44Hallelujah!
00:05:50Hallelujah!
00:05:51Hallelujah!
00:05:54Hallelujah!
00:06:13The purpose was money.
00:06:16They used to use their skills as a miracle.
00:06:20They said that they had a miracle in front of their eyes.
00:06:26They had a few hundred people.
00:06:30The human being,
00:06:33I'm going to bring you back to my kids and I'm going to pay for it.
00:06:37I don't know if I'm going to pay for that money.
00:06:41But if I'm going to do it again, I won't be able to pay for it again.
00:06:46There will be a lot of bigger people.
00:07:13What's wrong with you?
00:07:14It's important and dangerous.
00:07:18It's important to make sure you're in a way.
00:07:19It's important to make sure you're in a way.
00:07:36Let's go.
00:08:12Let's go.
00:08:15깨기 전에 약도 주입하지.
00:08:19얼마나 들어갔는지를 몰라서요.
00:08:22위험할 수...
00:08:38정말로 있었네요, 성공작이.
00:08:41맥스루투여예요.
00:08:42죽어도 상관없습니다.
00:08:43혹시 모르니 실험지는 묵어도 돼.
00:08:52뭐야?
00:08:54뭐야?
00:08:58뭐야?
00:09:00뭐야?
00:09:02뭐야?
00:09:09만화영화에서 보던.
00:09:13미치강이 과학자의 비밀 실험실처럼 생겼는데.
00:09:17아, 거기구나.
00:09:21분당 칸박 본점!
00:09:24약도 준비해요.
00:09:25네.
00:09:28어, 당신.
00:09:30왔어.
00:09:32딱 보니까 아저씨가 사장이구만.
00:09:35아, 진짜.
00:09:37아니, 사람을 왜 이러고 마음대로 잡아오는데 미쳤어요?
00:09:41회수할 게 좀 있어서.
00:09:44회수?
00:09:45네 심장은 원래 추인이 따로 있거든.
00:09:55아줌마, 응?
00:09:57여기 그 대접이 왜 이래요, 어?
00:10:00뭐 커피 같은 거 없어요, 어?
00:10:02아이, 홍차나 뭐 녹차 뭐 이런 거라도.
00:10:07아이, 카페인 같은 거 없냐고.
00:10:13아이, 잠깐만, 잠깐만.
00:10:24생각할 시간 좀 줘봐요.
00:10:29이 질리인 카페인이 없나?
00:10:32아, 잠깐.
00:10:35어?
00:10:37온다!
00:10:38온다!
00:10:40온다!
00:10:42온다!
00:10:44온다!
00:10:47Oh
00:11:07Time time time time time
00:11:14What?
00:11:16What?
00:11:19What?
00:11:19What?
00:11:20What?
00:11:20I can't believe it, I can't believe it.
00:11:43That's right, that's right.
00:11:46That's right.
00:11:48Then you can live.
00:11:52You can live.
00:11:53You can live.
00:12:16You can live.
00:12:25You can live.
00:12:27You can live.
00:12:38You can live.
00:12:38You can live.
00:12:52You can live.
00:12:59You can live.
00:13:00드디어 왔네, 사부한테.
00:13:06왜 그랬어?
00:13:08나한테 왜 그랬어?
00:13:14미안하다고 하지 않을 겁니다.
00:13:25이러려고 잘해줬어요?
00:13:28네.
00:13:30그 심장 그거 아니면 애초에 도와줄 생각도 없었고?
00:13:38네.
00:13:43같이 가.
00:13:45같이 가서 해결해.
00:13:48난 이제 그쪽으로 넘어가면 더 이상 도망칠 것도 없으니까.
00:13:54가서 사부가 해결해줘요.
00:13:58뭐라고 해도 사부는 내 편이잖아.
00:14:06이거 뭔데?
00:14:21이런 걸 챙겨줄 게 아니라 넘기질 말았어야지.
00:14:25네네.
00:14:26네.
00:14:31안 좋아해.
00:14:35안 좋아해.
00:14:39안 좋아해.
00:14:41안 좋아해.
00:14:47I don't know.
00:15:23잡아왔어야지.
00:15:25애하필이 때 고머리다.
00:15:28안 되겠다.
00:15:30이렇게 된 거.
00:15:33이제 내 살 길은 내가 찾아.
00:15:39이윤정.
00:16:08이게...
00:16:23너무 재우지도 말고 너무 깨우지도 말고 딱 심장이 노곤하게 뛸 정도로만 유지해요.
00:16:31알겠습니다.
00:16:39아픈 애들 데리고 어쩐니 저쩐니 죄값이 어쩌고 날 비난하더니 네 할미도 별 수 없었구나 결국은.
00:16:48아니지.
00:16:52우리 할머니는 자기 죄를 알아요.
00:16:58근데 댁들은 모르잖아.
00:17:02아이씨.
00:17:03기분 나쁘니까 한두룩으로 묶지 말라고.
00:17:07너 하나 목숨 내놓으면 다른 수많은 사람을 구할 수 있는데 그걸 네 할머니가 납득할까?
00:17:17그렇지 않겠지.
00:17:19너 하나만 살리고 싶겠지.
00:17:22그 많은 사람들이 다 죽어나간다도 너 하나만 살리고 싶을 거야.
00:17:28그런데 말이다.
00:17:32넌 다른 사람들의 기회를 빼앗을 만한 가치가 있는 사람이 수많은 생명을 포기하고서라도 반드시 살아야 할 이유가 있는 사람이야.
00:17:48그럴만한 값어치가 있어.
00:17:55아니, 넌 아무것도 아냐.
00:18:00넌 그만한 가치가 없어.
00:18:04넌 그 심장을 가질 자격이 없는 사람이다.
00:18:27천하아.
00:18:30천하아.
00:18:31아빠 꺼.
00:18:32그래 고마워 천하아.
00:18:34위험해.
00:18:35일단 여기서 벗어놔야 돼.
00:18:36빨리 짐부터 사자.
00:18:38밑도 끝도 봐.
00:18:39What are you talking about?
00:18:41Where are you going?
00:18:43I don't know anymore.
00:18:45I'm not going to go.
00:18:49It's really dangerous.
00:18:51We'll be here.
00:18:53You're going to be here.
00:18:55Where is it?
00:18:56Why is it that way?
00:18:57Just tell me how to ask you about it.
00:18:59It's more quick.
00:19:02Listen, I'm going to call you.
00:19:15Don't Hosea.
00:19:17Um, that's not going to happen.
00:19:24I can't be defeated.
00:19:28So...
00:19:29I was supposed to...
00:19:30I wasn't so...
00:19:30... medium-stage.
00:19:31...
00:19:32...
00:19:33...
00:19:33...
00:19:33...
00:19:33What did you say?
00:19:35The word was written.
00:19:38Like he had a job,
00:19:40he had a corporation
00:19:41and he had a company
00:19:42and we were like
00:19:43we didn't know that he was a...
00:19:46So, you're not saying that it's a real situation!
00:19:52He's a young man!
00:19:54It's going to be a fire department!
00:20:01You're going to go, get your help.
00:20:04You're not going to do that. You're not going to do that.
00:20:08Then, you're not going to do that.
00:20:14Don't you say that.
00:20:14You're not going to give up.
00:20:18You're going to give up.
00:20:19I'll give you a little more money.
00:20:21We'll go to the Holyoke of the Holyoke of the Holyoke.
00:20:26What?
00:20:26What?
00:20:28I'm going to be a last year's wedding.
00:20:31Oh, I'm really a bit of a flower.
00:20:34We're going to have a flower.
00:20:36But it's like a flower.
00:20:38It's dangerous.
00:20:39It's dangerous.
00:20:39It's dangerous.
00:20:41You're so scared.
00:20:46You're not sure.
00:20:49We're going to be more scary.
00:20:54».
00:20:54.
00:20:54.
00:20:54.
00:20:54I'm so scared of you, too.
00:21:04Why?
00:21:05You're so scared?
00:21:14You're right, right?
00:21:17You're right.
00:21:18You're right.
00:21:18You're right.
00:21:20I don't know.
00:21:23It's okay, no one's not a thing.
00:21:26I didn't see anything that we could be eligible for?
00:21:30I can't believe it?
00:21:31My mom, you have to be able to stay.
00:21:34I'm not even dead.
00:21:35You're not dead!
00:21:37Let's go.
00:21:39I'm going to get back.
00:21:42I'm like I'm crying.
00:21:45I'm hungry!
00:22:02Oh, it's so bad.
00:22:25What do you think?
00:22:25I'm going to die.
00:22:26I'm going to die.
00:22:31I'm going to die.
00:22:35I'm going to die.
00:22:42It's okay.
00:22:44Who are you?
00:22:46Anyway, you're a man for the last 20 years.
00:22:51You're now...
00:22:54I think you're...
00:22:57You're right.
00:23:01You're right.
00:23:02You're right.
00:23:02You're right.
00:23:04You're right.
00:23:10You're right.
00:23:12You're right.
00:23:12You're right.
00:23:14You're right.
00:23:15You're right.
00:23:19You're right.
00:23:20You're right.
00:23:22You're right.
00:23:24You're right.
00:23:26You're right.
00:23:29You're right.
00:23:33You're right.
00:23:34You're right.
00:23:37I'm sorry.
00:23:40I'm sorry.
00:23:42I'm sorry.
00:25:05네.
00:25:06네?
00:25:08아, 예, 예.
00:25:12미쳤나 봐.
00:25:14그래서 형 내 집에서 산 거야, 뭐야.
00:25:16먹을 것 좀 쌓았으니까 갖고 빨리 들어가.
00:25:18걔 혼자 심심할래.
00:25:20다녀오마잉.
00:25:22다녀오로.
00:25:25들어가세요.
00:25:27I'm sorry.
00:25:28What is it?
00:25:29What is it?
00:25:31I'll go to the next door.
00:25:32I'll go to the next door.
00:25:37It's a bad thing.
00:25:40It's a bad thing.
00:25:42It's a bad thing.
00:25:57I'll go to the next door.
00:25:59I'll take the next door.
00:26:01You can't tell me.
00:26:03I'll go back to the next door.
00:26:05I'm not a guy.
00:26:06I'll come back.
00:26:08I'll go.
00:26:09I'm not a guy.
00:26:10I'm not a guy.
00:26:11I'm not a guy.
00:26:11I'm not a guy.
00:26:31I'm going to get you to the next time.
00:26:33I'm going to find you.
00:26:41I'm going to find you.
00:26:43I'm going to find you.
00:26:49I'm going to find you.
00:26:54I'm going to go to the H
00:26:54.
00:26:57.
00:26:58.
00:26:58.
00:27:05.
00:27:06.
00:27:08.
00:27:25.
00:27:25.
00:27:26.
00:27:26.
00:27:26.
00:27:26.
00:27:26.
00:27:27.
00:27:28.
00:27:29.
00:27:29.
00:27:29.
00:27:30I'm not sure that you don't see me.
00:27:32I'm not sure if you're watching me.
00:27:38I'm not sure if you're watching him.
00:27:39The fact is that he's a good guy.
00:27:43He's a good guy.
00:27:46He's a good guy.
00:27:48I'm not sure if he's a good guy.
00:27:56I'm a 강로빈.
00:28:02I loved him.
00:28:04What did he want to do?
00:28:04So what do you want to do?
00:28:05He was a big boy.
00:28:07Where they've taken him?
00:28:10What?
00:28:13What do you think about it?
00:28:15Let's go.
00:28:17Let's go.
00:28:18A little bit.
00:28:20I won't.
00:28:21I'll get out this way.
00:28:23You're a doulety.
00:28:26You're like, you're a liar.
00:28:28You're a liar.
00:28:29You're right.
00:28:30You're a liar.
00:28:34You're a liar.
00:28:34Then you'll have to fight with me.
00:28:37You're not alone.
00:28:41Stop...
00:28:42Stop, stop.
00:28:43You're going to go to the house.
00:28:44I'm just going to go.
00:28:46I'm going to go.
00:28:50He's not going to go to the right place.
00:28:51Not going to go.
00:28:53You said it was going on a puncture.
00:28:56He was waiting for me to find it.
00:28:58He told me, whether he was going to destroy it?
00:29:02He told me that he was not going to do it.
00:29:04And I was going to go to the right place.
00:29:08Look, I'm going to return to my own.
00:29:10I think he's holding the bill.
00:29:11And he who doesn't have a thing.
00:29:16He's going to be impossible.
00:29:20I'll take care of you.
00:29:2323!
00:29:2524!
00:29:2825!
00:29:3225!
00:29:3429!
00:29:3630!
00:29:4030!
00:29:45정신 못 차리지?
00:29:47학기 시작한 지 얼마나 됐다고 아직도 정신이 갈까?
00:29:50야, 이게 똑바로 안 하냐?
00:29:52다음 50회 몇 회?
00:29:5450회!
00:29:5650회!
00:29:5750회!
00:30:0550회!
00:30:0950회!
00:30:1050회!
00:30:1150회!
00:30:20야, 호프아!
00:30:22밥이 넘어가냐?
00:30:25맛있게 먹어.
00:30:26미안해, 미안해.
00:30:27맛있게 먹어.
00:30:29야, 이 새끼야.
00:30:31맛있겠다.
00:30:32맛있게 먹어.
00:30:34맛있게 먹어.
00:30:36야, 이거.
00:30:38많이 먹어라, 맛있다.
00:30:45야, 맛있다.
00:30:59In the end, we'll eat breakfast.
00:31:03Oh, you son of a woman!
00:31:10This is not for me!
00:31:13I'll eat it, I'll eat it, I'll eat it.
00:31:18시스
00:31:22밥 먹자
00:31:40누군가 내 편이 돼준 거 그때가 처음이었어요
00:31:44찬이가 처음이었단 말이에요
00:31:48That's right, Robin.
00:31:50But I'm going to let you know how to do it.
00:31:53I'm going to be a pain.
00:31:57I'm going to be a pain.
00:31:58I'm going to go.
00:32:04I'm going to go.
00:32:05I'm going to go.
00:32:07Robin!
00:32:09What?
00:32:10It's a real life?
00:32:12It's a real life.
00:32:16It's a real life.
00:32:17I'm a crazy guy, I'm a crazy guy.
00:32:19Same guy.
00:32:20He's a real life, and he's crazy.
00:32:24He's a real life.
00:32:30He's a real life.
00:32:32He's a real life.
00:32:36The dark guy, I met him.
00:32:38Look at this, he's a real life.
00:32:45I'm going to go.
00:32:46He's a real life.
00:32:51Oh, what? What? What?
00:32:54What?
00:32:54What?
00:32:55Really?
00:32:56Are you going to go there?
00:32:58Yes.
00:33:00But why?
00:33:06Did you see it?
00:33:17What?
00:33:17What?
00:33:27What?
00:33:27What?
00:33:29What?
00:33:32What?
00:33:45What?
00:33:46What?
00:33:47Ah.
00:33:55You're so stupid.
00:33:58You're crazy.
00:34:02I'm sorry.
00:34:04I'm sorry.
00:34:06I'm sorry.
00:34:07Don't you?
00:34:08No, you're not a good guy.
00:34:09I'm not a bad guy.
00:34:09I've been so hard to keep up with my hands.
00:34:10I've been so hard to keep up with my hands on him.
00:34:15I've been so hard for you to keep up with your hands.
00:34:20I'd like to be a lie about the truth.
00:34:24You need to take a lie about what you're talking about.
00:34:27You're so sorry, I'm really sorry about the truth.
00:34:31The truth is that we're in pain that's the right thing you're talking about!
00:34:54Shit.
00:35:18흐흑.
00:35:39야, 오세요.
00:35:40야, 간호비 너 어디야? 너 귀엽고 짬뽕한테 간 거야?
00:35:43You're so stupid!
00:35:45You're so stupid!
00:35:45You're so stupid!
00:35:52I'm Eugenie, you're a helmet.
00:36:02Tell me something.
00:36:08You can't ask me.
00:36:13I'll ask you.
00:36:15I'll ask you.
00:36:15You're not going to ask me.
00:36:16You're not going to ask me.
00:36:18Hey, my brother!
00:36:21You're listening to me!
00:36:24You're not going to ask me!
00:36:26You're not going to die!
00:37:43What 하나만 물어봐도 되나?
00:37:48혹시 내가 구할 사람 중에 사부도 포함인가?
00:37:54397이 말이냐.
00:37:58그렇다면 노님이 그 아이를 구했다.
00:38:02널 옮기는 덕분에 엄마를 만나게 됐거든.
00:38:14뭐야.
00:38:17그런 거면 화도 못 내잖아.
00:38:28엄마를 어떻게 이겨.
00:38:31어이씨.
00:38:44다 됐어.
00:38:46어이씨, 나와봐.
00:38:53응가한테 얘기는 들었네.
00:38:57분덕했더라고.
00:39:01미안해요.
00:39:04미안하다는 말을 앞으로는 못할 수도 있을 것 같아서 불렀어.
00:39:12가기 전에 꼭 밥 한 끼는 챙겨주고 싶었어.
00:39:22이런 걸로 될 일은 아니지만 이렇게라도 해야지 도울이지 싶었어.
00:39:30어르신 말씀대로 밥 한 끼를 무말될 수 있는 세월은 아닌 것 같습니다.
00:39:37이만 일어나겠습니다.
00:39:39우리 천이 어디있나?
00:39:43그것만 말해줘.
00:39:45혹시 자네가 넘겼나?
00:39:49하원 더운 티?
00:39:52너한테 구해달라는 말이 아니여.
00:39:54구하는 것은 내가 알겨.
00:39:56어디 있는지만 알려줘.
00:39:58천이.
00:39:59지금 어디있나?
00:40:04이미 늦었을지도 몰라요.
00:40:07아니, 버티고 있을 새끼야.
00:40:10내 새끼가 그렇게 쉽게 지지 않거든.
00:40:13내가 알지, 내 새끼인데.
00:40:22죄송합니다.
00:40:35그래도 오란다고 진짜 왔다, 응?
00:40:39배신자 주지.
00:40:41아저씨도 오란다고 어떻게 오셨네요.
00:40:44숨어만 계신다면서.
00:40:46야.
00:40:48어?
00:40:52뭐지?
00:40:54큰선사장님하고 벌써 담판 끝냈나?
00:40:57생각보다 멀쩡한데?
00:40:58참아!
00:41:00야, 단독을 깨끗겨!
00:41:04지금 어디 가는 거예요?
00:41:06첸이 구하러 가요?
00:41:07아니라는데 만 원 건다.
00:41:09아, 진짜로 첸이 안 구할 거예요?
00:41:11절대 안 구한다.
00:41:12내 이름을 건너.
00:41:20어차피 의미 따위 없다고 생각했다.
00:41:30저게 그거인가?
00:41:34네.
00:41:39그렇구만.
00:41:46누군가의 인생 같은 거 어떻게 되든 나와 상관없다고.
00:41:51아, 사무!
00:41:52진짜로 내 빼겠다는 거지, 그치?
00:41:54맞지?
00:42:01왜?
00:42:02이렇게 귀찮고 이렇게 상관하신 사람들.
00:42:07아, 깜빡 씨.
00:42:09우리도 다 알아요.
00:42:11달갑지 않아 하는 거.
00:42:13그래도 우린 사부가 좋으니까.
00:42:16남들은 내키지 않으면 거기서 그냥 딱 끝나잖아.
00:42:19근데 사부는 내키지 않아도 결국 도와주잖아.
00:42:22내가 되겠어.
00:42:25내 편이니까.
00:42:28쏘부!
00:42:29이렇게 경우도 없고.
00:42:32앞뒤 없이 들이대기만 하는.
00:42:40찾고 싶었어요.
00:42:45내가 잃어버렸던 게 뭔지도 알고 싶었고.
00:42:52우리 엄마를 찾으면.
00:42:59내 인생을 조금이라도 되돌릴 수 있지 않을까.
00:43:14그래서요.
00:43:18제가 그래서.
00:43:20내가 했어.
00:43:21나도.
00:43:27내가 잃어버렸던 게 뭔지.
00:43:27내 인생을 좀.
00:43:31그래.
00:43:48제가 잃어버렸던 게 뭔지.
00:43:48내가 왜 잃어버렸던 게 뭔지.
00:44:11Why?
00:44:11Why?
00:44:12What are you doing?
00:44:13No one is saying that
00:44:16I'm so sorry
00:44:17I'm so sorry
00:44:17I don't know
00:44:21What do you want to talk about?
00:44:23What do you want to talk about?
00:44:24Do you want to talk about it?
00:44:26People need to talk about it.
00:44:29How much?
00:44:31I'm going to talk about it.
00:44:33100?
00:44:35200?
00:44:39That's it.
00:44:41I'm sorry.
00:44:45I'm sorry.
00:44:45No, you're watching me, Chief Chief.
00:44:45한 번만 부탁드리겠습니다.
00:44:48아니, 다시는 안 볼 사람처럼 쌩하더니
00:44:50같이 다니시는 분이랑
00:44:52사회성 교류에 농도를 맞추셨나 봐.
00:44:54뭐야, 뭐.
00:45:03부탁드리겠습니다.
00:45:12This is something something like that!
00:45:13Up four, understand, get one!
00:45:16Yeah!
00:45:17What?
00:45:17What?
00:45:18One, two, three...
00:45:19Yeah.
00:45:20Yeah.
00:45:21Good.
00:45:21Something...
00:45:22Okay.
00:45:23I'd like to go.
00:45:24The only one has to go.
00:45:25I'll go.
00:45:26You want to go?
00:45:29You have to go.
00:45:29Yeah, let's go.
00:45:30Good.
00:45:32The only one?
00:45:32Yes, good.
00:45:36I want to take care of him.
00:45:40I'll take care of him.
00:45:44He's a pity for me.
00:45:46I'm sorry.
00:45:47I'm sorry but it's supposed to be safe.
00:45:48I'm sorry.
00:45:58Actually, I'm going to be a little bit more than that.
00:46:08I'm going to be a little bit more than that.
00:46:09It's 220V.
00:46:09What's your fault?
00:46:11.
00:46:15.
00:46:15.
00:46:15.
00:46:22I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:25It's too open.
00:46:25I think it's going to be a little bit too.
00:46:35I'm going to go to the police station.
00:46:38This is our scale.
00:46:41What's going on?
00:46:43What's going on?
00:46:44What are you going to see?
00:46:45You know what?
00:46:46How do I decide to make the case?
00:46:47You don't see anything.
00:46:51You're not going to take care of it.
00:46:53You're not going to be there anymore.
00:46:56Because it's not going to be right now.
00:46:58You're not going to get a job.
00:47:00You're not going to take care of it.
00:47:01You're what, you're what!
00:47:05This is my friend.
00:47:07I'll be good at that.
00:47:11You're my mate?
00:47:13What can you say to me?
00:47:15Your power will come from now on a way.
00:47:18I've just been so happy for you to do another.
00:47:21You are crazy, too, but you are so happy I'm just right away from now.
00:47:27I'm so happy that you're really sad.
00:47:27I'm so unhappy.
00:47:30You're always just so happy you can never.
00:47:36Oh, no, no!
00:47:45I'll be the way you have it.
00:47:50Now you are going to be a step ahead of your life.
00:47:52You want to be a part of your life.
00:47:53When you think about it, it's time to be a part of your life.
00:48:00We thought you were going to take a step after this.
00:48:03I don't know what he's doing.
00:48:04But we're going to kill him?
00:48:07You're not going to lie.
00:48:08It's not this guy.
00:48:11What are you?
00:48:14What are you looking at?
00:48:16You're not looking at me.
00:48:17I'm looking at you.
00:48:19I'm a person who looks like you.
00:48:21You look at me.
00:48:22You look at me.
00:48:23Hey, I'm going to get you.
00:48:26Wait, wait.
00:48:28You're not going to go.
00:48:30Well, no I'm going to go.
00:48:34It's all right.
00:48:35You can't go.
00:48:36But what a problem is.
00:48:40You're not going to take your ear.
00:48:46I'm going to do it.
00:48:48I'm going to do it.
00:48:49Oh, no.
00:49:25The name of the Kodadeen are called Kodadeen
00:49:29When decided to check, it is time for live before the Kodadeen
00:49:35It's time for the Kodadeen
00:49:36And we're going to sleep
00:49:38It'll be possible at night
00:49:51Let's go.
00:50:39Let's go.
00:50:50드라이너 뭐 아는 거 없어?
00:50:54아버지가 그 아이를 찾은 것 같아.
00:50:57그 아이?
00:50:59영혼의 아이 말이야?
00:51:00찾았대?
00:51:03근데 왜 우리한테 아무 말도 안 해?
00:51:06영혼의 아이 찾았으면 우릴 먼저 불렀어야지.
00:51:09이거 좀 이상한 거 아니야?
00:51:11나만 그렇게 생각해?
00:51:12이유가 있겠지?
00:51:14기다려 그냥.
00:51:17쓸데없이 궁금해하거나 캐묻는 거.
00:51:19내가 아버지가 제일 싫어하는 거 몰라?
00:51:28다른 방법으로 들어볼 수는 있지?
00:51:35언니, 설마?
00:51:37미쳤냐, 너?
00:51:45아버지.
00:51:46지금 좀 바쁘다 나중에.
00:51:48영혼의 아이 찾으셨다면서요?
00:51:56말씀해 주세요.
00:51:58왜 그 아이 우리한테 감추고 계신 거예요?
00:52:01지금 뭘 의심하는 거니?
00:52:09말씀해 주세요.
00:52:12우리한테 뭘 감추고 있는 건가요?
00:52:21대답하세요.
00:52:24대답해 주세요, 아버지.
00:52:42무릇 믿음은 바라는 것들의 실상이오.
00:52:47보이지 않는 것들의 증거이니.
00:52:54날 믿지 않으면 너희들이 바라는 건 절대 볼 수 없을 거다, 주란아.
00:53:10넌 내가 가장 사랑하는 능력을 갖고 있단다.
00:53:13나한테 가장 필요한 능력이기도 하고.
00:53:18그렇다고 그걸 아버지한테 쓰면 안 되지.
00:53:31윤 장로한테 연락이 들어왔습니다.
00:53:33지금 건물 밖에 사람들이 때로 몰려와 있다는데요.
00:53:35문제가 생겼다잖아.
00:53:38봐봐야지.
00:53:58너는 나의 믿음의 딸이다, 주란아.
00:54:02네가 나의 첫 번째 아이인 것처럼 난 널 가장 먼저 살릴 거야.
00:54:10그러니 아버지를 시험하지 말거라.
00:54:16의심과 불신은 네 뼈를 썩게 할 뿐이다.
00:54:24네.
00:54:26아버지.
00:54:38네.
00:54:44아버지.
00:54:45우리 가족을 돌려달라.
00:54:50사회신딴 훌륭하라.
00:54:52울어라.
00:54:53우리 가족을 돌려나라.
00:54:56울어라.
00:54:58사회신딴 훌륭하라.
00:55:00We'll go!
00:55:02We'll go!
00:55:04He'll go!
00:55:05He'll go!
00:55:07He'll go!
00:55:09We'll go!
00:55:12We'll go!
00:55:15We'll go!
00:55:19We'll go!
00:55:20Are you in contact with him?
00:55:22Yes.
00:55:24He's here.
00:55:25Mugg down everybody has to come to susqu ot."
00:55:30Extra.
00:55:35One of the members, we call Hailey's
00:55:42arms is safe for you to engage again.
00:55:44He says there's plenty of our government in his conference,
00:55:44yes, you should go out.
00:55:45Yes.
00:55:48Tonight, let's go!
00:55:49We are under the oars,
00:55:50and a call after this thing.
00:56:14Oh, my God!
00:56:23Thank you very much.
00:56:29I'm 4204.
00:56:31I'm going to be a cause for the cause of the fire.
00:56:40There are more than 20 people.
00:56:43That's why I live in my life.
00:56:46I'm not even living in my home anymore.
00:56:49I'm not living in my home.
00:56:51I'm not living in my home anymore.
00:56:58He's a cop that's gonna go.
00:57:31All right, let's go.
00:57:32All right.
00:58:13I don't know.
00:58:43I don't know.
00:58:55I don't know.
00:59:12I don't know.
00:59:26I don't know.
00:59:58I don't know.
01:00:09I don't know.
01:00:11I don't know.
01:00:13I don't know.
01:00:13I don't know.
01:00:19I don't know.
01:00:22I don't know.
01:00:24I don't know.
01:00:25I don't know.
01:00:26I don't know.
01:00:36I don't know.
01:00:50I don't know.
01:00:54I don't know.
01:00:56I don't know.
01:01:03I don't know.
01:01:09I don't know.
01:01:11I don't know.
01:01:11I don't know.
01:01:17I don't know.
01:01:18I don't know.
01:01:30I don't know.
01:01:32I don't know.
01:01:51I don't know.
01:01:52I don't know.
01:01:56I don't know.
01:02:01I don't know.
01:02:02I don't know.
01:02:05I don't know.
01:02:10I don't know.
01:02:14I don't know.
01:02:16I don't know.
01:02:18I don't know.
01:02:20But those환원들을 구할 수 있다면서.
01:02:26그때 고작 저 노인네한테 준다고?
01:02:33억 «울이 할 게 없다, 얘야.
01:02:36원래 이 세상에 존재하는 모든 건 다 불공평하고 부조리하고.
01:02:43불쾌한 진실들뿐이지.
01:02:46I don't know what to do.
01:02:50I don't know what to do.
01:02:54I don't know what to do.
01:02:57Why?
01:03:02Because he's nothing.
01:03:03You've got to die.
01:03:12Becker.
01:03:14Becker.
01:03:17Becker.
01:03:22Becker.
01:03:35I don't know why I'm not a thing.
01:03:42I'm our grandmother's world.
01:03:55Robin's only one of my friends.
01:04:03경훈 아저씨.
01:04:09아드레날린인데.
01:04:14그리고 사부.
01:04:22사부에.
01:04:40사부에.
01:04:41사부에.
01:04:41사부에.
01:04:41사부에.
01:04:41사부에.
01:04:41사부에.
01:04:42사부에.
01:04:46사부에.
01:04:58사부에.
01:05:06사부에.
01:05:07사부에.
01:05:10사부에.
01:05:12사부에.
01:05:14사부에.
01:05:43What did you get?
01:05:44What's wrong?
01:05:45It's holding everything for me.
01:05:47Come on, look!
01:05:47Check it and get'S.
01:05:52Check it and see something here, nothing.
01:05:59falls.
01:06:00Check everything you feel.
01:06:02This guy.
01:06:06What are you doing here?
01:06:07Go!
01:06:07Please, please!
01:06:19No, no, no!
01:06:21No, no, no!
01:06:21Aris, let's get a high bucket!
01:06:22Where?
01:06:23Where?
01:06:23Where?
01:06:23Where?
01:06:24Where?
01:06:24Where?
01:06:25Where?
01:06:29And you're off of me, huh?
01:06:31Get him!
01:06:32Get him!
01:06:33Oh, my God.
01:07:05...special...
01:07:07...but I will...
01:07:13I will...
01:07:14Oh, give him that girl!
01:07:16Let him come on!
01:07:18He has been a man!
01:07:18He's been a man!
01:07:20Oh, my God!
01:07:33Come on, come on!
01:08:04Come on, come on!
01:08:26그래도 미안은 했나 보네.
01:08:29은채니 씨 위해서가 아니라 저 사람들 위해서 구하러 온 거예요?
01:08:36은채니 씨 앙심 품으면 집요하고 오래 가잖아.
01:08:42아이, 그러는 댁이나 저리 가요.
01:08:45왕심 굶기 전에.
01:08:53아니요.
01:09:15아니요.
01:09:17은채니 씨가 가요.
01:09:21안전한 대로.
01:09:41그렇지.
01:09:44그렇지.
01:09:48He's going to kill you.
01:09:54What a bitch!
01:10:04How did you get out of here?
01:10:08It's like a white hair.
01:10:09It's a black hair.
01:10:10It's not that black hair is here.
01:10:16Ahead.
01:10:17It's funny.
01:10:18You're the last one.
01:10:21I'm a woman.
01:10:21You're the guy.
01:10:22You're the guy.
01:10:22You're the guy.
01:10:22He's the guy.
01:10:22You're the guy.
01:10:23You're the guy.
01:10:24What's up?
01:10:32You're the guy.
01:10:34You're the guy.
01:10:34I'm the guy.
Comments

Recommended