My Royal Nemesis Episode 3 | Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:51I
00:00:51I
00:00:52I
00:00:53I
00:00:53I
00:00:53I
00:00:53I
00:00:53I
00:00:54I
00:00:54I
00:00:54I
00:00:59I
00:01:15I
00:01:15I
00:01:16I
00:01:16I
00:01:16I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:22I
00:01:23I
00:01:23I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:41I
00:01:56I
00:01:56I
00:01:56I
00:02:02I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:05I
00:02:09I
00:02:09I
00:02:10I
00:02:10I
00:02:12I
00:02:14I
00:02:15I
00:02:17I
00:02:17I
00:02:18I
00:02:29I
00:02:31I
00:02:35I
00:02:38I
00:02:43I
00:02:44I
00:02:45I
00:02:45I
00:02:52I
00:02:53I
00:03:05I
00:03:08I
00:03:09I
00:03:16I
00:03:16I
00:03:17I
00:03:17I
00:03:17I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:20I
00:03:20I
00:03:20I
00:03:31I
00:03:34I
00:03:34I
00:03:34I
00:03:34I
00:03:45I
00:03:46I
00:03:46I
00:03:47I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:50I
00:03:50I
00:03:53I
00:03:54I
00:03:54I
00:03:54I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:23I
00:04:24I
00:04:24I
00:04:24I
00:04:25I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:27I
00:04:27I
00:04:27I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:32I
00:04:32I
00:04:32I
00:04:32I
00:04:37I
00:04:38I
00:04:39I
00:04:39I
00:04:45I
00:04:46I
00:04:47I
00:04:47I
00:04:48I
00:04:48I
00:04:49I
00:04:49I
00:05:03I
00:05:03I
00:05:03I
00:05:03I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:05I
00:05:05I
00:05:05I
00:05:05I
00:05:05I
00:05:05I
00:05:06I
00:05:06I
00:05:10I
00:05:10I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:14I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:18I
00:05:19I
00:05:19I
00:05:19I
00:05:19I
00:05:20I
00:05:21I
00:05:22I
00:05:22I
00:05:23I
00:05:23I
00:05:23I
00:05:23I
00:05:23I
00:05:24I
00:05:24I
00:05:24I
00:05:25I
00:05:26I
00:05:26I
00:05:26I
00:05:28I
00:05:28I
00:05:31I
00:05:32I
00:05:34I
00:05:37I
00:05:38I
00:05:38I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:40I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:44I
00:05:44I
00:05:45I
00:05:45I
00:05:45I
00:05:47I
00:05:47I
00:05:47I
00:05:47I
00:05:47I
00:05:47I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:54I
00:05:56I
00:05:56I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:57I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:05I
00:06:05I
00:06:05I
00:06:06I
00:06:06I
00:06:06I
00:06:06I
00:06:07I
00:06:08I
00:06:08I
00:06:10I
00:06:10I
00:06:10I
00:06:10I
00:06:11I
00:06:11I
00:06:11I
00:06:12I
00:06:12I
00:06:13I
00:06:14I
00:06:15I
00:06:15I
00:06:16I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:18I
00:06:18I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:24I
00:06:26I
00:06:28I
00:06:29I
00:06:30I
00:06:39I
00:06:40I
00:06:40I
00:06:41I
00:06:42I
00:06:42I
00:06:43I
00:06:43I
00:06:44I
00:06:45I
00:06:46I
00:06:46I
00:06:49I
00:06:49I
00:06:49I
00:06:50I
00:06:50I
00:06:50I
00:06:50I
00:06:53I
00:06:54I
00:06:56I
00:06:56I
00:06:57I
00:06:57I
00:06:57I
00:06:59I
00:06:59I
00:06:59I
00:07:01I
00:07:01I
00:07:01I
00:07:01I
00:07:03I
00:07:03I
00:07:03I
00:07:23I
00:07:23I
00:07:23I
00:07:24I
00:07:25I
00:07:25I
00:07:25I
00:07:25I
00:07:25I
00:07:25I
00:07:25I
00:07:25I
00:07:26I
00:07:26I
00:07:28I
00:07:29I
00:07:29I
00:07:29I
00:07:31I
00:07:31I
00:07:31I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:34I
00:07:35I
00:07:36I
00:07:36I
00:07:36I
00:07:37I
00:07:38I
00:07:38I
00:07:38I
00:07:39I
00:07:44I
00:07:45I
00:07:47I
00:07:47I
00:07:48I
00:07:48I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:49I
00:07:50I
00:07:51I
00:07:51I
00:07:51I
00:07:51I
00:07:51I
00:07:53I
00:07:54I
00:08:02I
00:08:03I
00:08:06I
00:08:14I
00:08:15I
00:08:17I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:19I
00:08:20I
00:08:23I
00:08:24I
00:08:24I
00:08:25I
00:08:25I
00:08:26I
00:08:26I
00:08:26I
00:08:27I
00:08:27I
00:08:27I
00:08:29I
00:08:29I
00:08:29I
00:08:29I
00:08:30I
00:08:30I
00:08:30I
00:08:31I
00:08:31I
00:08:31I
00:08:33I
00:08:33I
00:08:34I
00:08:34I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:01I
00:09:03I
00:09:03I
00:09:04I
00:09:06I
00:09:06I
00:09:07I
00:09:07I
00:09:07I
00:09:07I
00:09:07I
00:09:07I
00:09:11I
00:09:11I
00:09:11I
00:09:11I
00:09:11I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:13I
00:09:13I
00:09:13I
00:09:15I
00:09:15I
00:09:15I
00:09:17I
00:09:19I
00:09:20I
00:09:21I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:22I
00:09:23I
00:09:25I
00:09:26I
00:09:26I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:34I
00:09:37I
00:09:38I
00:09:38I
00:09:41I
00:09:41I
00:09:42I
00:09:42I
00:09:44I
00:09:45I
00:09:45I
00:09:45I
00:09:45I
00:09:46I
00:09:46I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:47I
00:09:48I
00:09:48I
00:09:52I
00:09:54I
00:09:55I
00:10:00I
00:10:01I
00:10:01I
00:10:01I
00:10:03I
00:10:03I
00:10:04I
00:10:04I
00:10:06I
00:10:08I
00:10:10I
00:10:10I
00:10:11I
00:10:12I
00:10:12I
00:10:12I
00:10:12I
00:10:12I
00:10:37I
00:10:37I
00:10:37I
00:10:38I
00:10:38I
00:10:40I
00:10:40I
00:10:41I
00:10:41I
00:10:41I
00:10:41I
00:10:41I
00:10:44I
00:10:55I
00:10:56I
00:10:56I
00:11:08I
00:11:10I
00:11:10I
00:11:14I
00:11:15I
00:11:17I
00:11:21I
00:11:22I
00:11:23I
00:11:23I
00:11:24I
00:11:24I
00:11:24I
00:11:26I
00:11:26I
00:11:26I
00:11:37I
00:11:38I
00:11:38I
00:11:38I
00:11:38I
00:11:38I
00:11:39I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:56I
00:12:01I
00:12:07I
00:12:08I
00:12:09I
00:12:09I
00:12:20I
00:12:21I
00:12:21I
00:12:23I
00:12:23I
00:12:23I
00:12:23I
00:12:26I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:27I
00:12:28I
00:12:28I
00:12:28I
00:12:29I
00:12:31I
00:12:31I
00:12:32I
00:12:32I
00:12:32I
00:12:35I
00:12:36I
00:12:38I
00:12:38I
00:12:38I
00:12:39I
00:12:40I
00:12:40I
00:12:40I
00:12:40I
00:12:40I
00:12:41I
00:12:41I
00:12:42I
00:12:43I
00:12:43I
00:12:43I
00:12:43I
00:12:47I
00:12:48I
00:12:58I
00:13:01I
00:13:02I
00:13:03I
00:13:03I
00:13:19I
00:13:20I
00:13:23I
00:13:23I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:25I
00:13:25I
00:13:25I
00:13:30I
00:13:30I
00:13:30I
00:13:31I
00:13:33I
00:13:33I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:35I
00:13:35I
00:13:35I
00:13:42I
00:13:48I
00:13:48I
00:13:49I
00:13:50I
00:13:50I
00:13:56I
00:13:57I
00:13:57I
00:13:57I
00:13:57I
00:13:57I
00:13:59I
00:14:00I
00:14:00I
00:14:00I
00:14:28Hey!
00:14:34Hanuk?
00:14:43B-d-d?
00:14:45B-d-d?
00:14:47What is county?
00:14:49Hello, Grocer?
00:14:50Wait.
00:14:50COOK!
00:14:51Jo wasn't no desarroll in her mom.
00:14:58Khara staffing.
00:15:00Amy, n Michigan!
00:15:07Campion with me,泡 tea.
00:15:09Nami!
00:15:19You're a little old girl.
00:15:22I don't know how she's going to be a girl.
00:15:25I'm not going to be a girl.
00:15:28I'm not going to be a girl.
00:15:38I'm not going to be a girl.
00:15:43It's a girl who's not a girl.
00:15:47It's a joke that when you're lying on the ground, you're lying to me.
00:15:52You're lying to me.
00:15:56I'm lying to you, I'm lying to you.
00:15:58What?
00:15:58You're lying to me, I'm lying to you.
00:16:01Here.
00:16:16This is a lot of provide.
00:16:19It's a good way to provide.
00:16:20It's a good way to provide.
00:16:22It's a good way to provide.
00:16:26What? Where did you go?
00:16:29Here I am.
00:16:30That's a good way to go.
00:16:32I can't see my students.
00:16:35I got my...
00:16:35I forgot to go.
00:16:37I got my kids.
00:16:38I can't see my kid here.
00:16:44Oh...
00:16:46What, it's like he got to go...
00:16:48I'm thinking...
00:16:49I'm sorry.
00:16:52But he's a girl that's my card.
00:16:55How did he get rid of the car?
00:16:59How did he get rid of it?
00:17:00My brand was on the car.
00:17:04It was a company that was on the car.
00:17:06It was a company that was on the car and was on the side of it.
00:17:12How did he get rid of it?
00:17:18I think it's a big deal.
00:17:27I think it's a big deal.
00:17:30It's a big deal.
00:17:31I know it's a big deal.
00:17:37It's a big deal.
00:17:43Yes, but it was a really good change.
00:17:44But it's a different difference in the character.
00:17:48The other definition is right?
00:17:49Yes, it is.
00:17:51It was a dynamic when you came to the movie.
00:17:54You weren't able to be the audience.
00:17:54But you are a bit different.
00:17:57But you didn't know what to do before.
00:18:01You want to leave the audience.
00:18:06But audience is a Wissenschaft.
00:18:11But...
00:18:11.
00:18:12I'll give you my brother.
00:18:14You can't get me now.
00:18:29I've been talking about the Nangami.
00:18:31I've been talking about the Nangami.
00:18:33I've been talking about the Nangami is trying to get me this.
00:18:35I'm not gonna go on this.
00:18:36I'll give you some words.
00:18:39I don't have to go on this.
00:18:40You're not going to make a lot of money.
00:18:43You're not going to make a lot of money.
00:18:45Then you're going to take a lot of money?
00:18:48I'm going to get a lot of money.
00:18:50Come on!
00:18:54What are you doing?
00:18:56You're also a lot of money.
00:18:58You're not going to be a good thing.
00:19:00You're not going to buy a lot of money.
00:19:01Get up, get up, get up.
00:19:02Get up, get up.
00:19:03I'll see you in the background.
00:19:07My mind is a problem.
00:19:09I have a baby.
00:19:12Wow.
00:19:13Is this a woman?
00:19:16Wow.
00:19:21The capital capital is the right to the child's house.
00:19:25The child's house is a better name.
00:19:29If you take the amount of money, you can't afford to pay the amount of cash.
00:19:34If you take the amount of cash, what's the amount of cash?
00:19:38Do you have to pay the amount of cash?
00:19:46A lot of cash is still available.
00:19:59Do you want to invest in a minute?
00:20:00I want to invest in a minute.
00:20:00I want to invest in a minute.
00:20:06I want to invest in a minute.
00:20:11What is it?
00:20:12You're so good, you have to.
00:20:13I'm sorry.
00:20:14You've got a start-up plan for the next step.
00:20:18You've got to be able to help you.
00:20:21You're so sad to me.
00:20:23You have to pay for this.
00:20:27You're so sad that you, you have to.
00:20:41I don't know what you're doing.
00:20:50What did you tell me?
00:20:52If you were a guy, you wouldn't think I'd be lucky enough.
00:20:55You wouldn't think I'd be a single guy.
00:21:00You'd be like, what's the best?
00:21:07You'd be like, I wonder.
00:21:11So, Tuve from Aarge, a voice comes around and doesn't You owe me more.
00:21:14You mean character?"
00:21:15Well, Yax, we were trying to challenge you.
00:21:17Just day for you came from.
00:21:20And your king's brother, this will Cirque.
00:21:22What's more like, no
00:21:24you deserve to make me?
00:21:25What's wrong with you?
00:21:29What's wrong with you?
00:21:30You're not wrong with me.
00:21:45It's a little bit better.
00:21:47I had to check it out.
00:21:49I had to check it out.
00:21:51I had to check it out.
00:21:56I wondered what was wrong with you.
00:21:58My wife was a good lady.
00:22:01My wife was an old girl and you'd be an old girl.
00:22:05My wife was successful at this time.
00:22:09Your mother's a girl and didn't win.
00:22:11She had a bad luck with me.
00:22:11She won't win.
00:22:13She won't win.
00:22:13She won't win.
00:22:14A little girl.
00:22:17She won't win.
00:22:24I can't eat this.
00:22:27You want to eat this?
00:22:34He's his brother?
00:22:36He's his brother.
00:22:39He's his brother.
00:22:48Oh, no!
00:22:49No, you're not an accident.
00:22:51I'm sorry.
00:22:52I'm just a bit closer.
00:22:55I was just a little older.
00:22:57I'm fine.
00:22:57I'm not a problem.
00:23:01A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
00:23:02-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a.
00:23:05Where does he have to go?
00:23:09I don't know what to do.
00:23:12I have no idea.
00:23:27If you're sick, it's the world's the most good.
00:23:31You know what to do.
00:23:32How do I do?
00:23:34We'll not lose money.
00:23:38He's not paying for money.
00:23:40He's not paying for money, he's not paying for money.
00:23:46He can't get paid for money.
00:24:07The owner, you are not good at all.
00:24:09Oh, I...
00:24:10...I just...
00:24:11...I just...
00:24:12...I just don't know.
00:24:14...I think it's better than the driver.
00:24:17...I thought it was not good at all.
00:24:20...I didn't know that he was good at all.
00:24:22...What are you talking about now?
00:24:25...I don't think I would look for it to see the other side.
00:24:36What?
00:24:37This is what I'm eating now.
00:24:47I'm a good guy.
00:24:49It's a good guy.
00:24:50It's a good guy.
00:24:52It's a bit like a cheese and a cheese.
00:24:54No, you're not even in a rice bag.
00:24:56You're going to eat it.
00:24:57Oh, I'm so scared.
00:24:58I'm so scared because I have to get it.
00:25:00I'm so scared.
00:25:04I'm so scared.
00:25:07I'm afraid.
00:25:12I'm afraid of that?
00:25:16You're a good old man.
00:25:18It's okay.
00:25:19He just let him take you back up the old man.
00:25:20I know you're trying to make him.
00:25:24That's why he's doing his job, so you'll make him a proper job.
00:25:29To help him.
00:25:41Remember, it was like him.
00:25:43What do you think?
00:25:44I don't know.
00:25:46I'm not a joke.
00:25:46I'm not a joke.
00:25:49I'm not a joke.
00:25:50I'm not a joke.
00:25:51It's not a joke.
00:25:52I'm not a joke.
00:25:54It's a joke.
00:25:55I'm a joke.
00:25:57It's not a joke.
00:25:57So you're in the wrong way?
00:26:02I'm not going to go to the bathroom.
00:26:11I'm not going to go to the bathroom.
00:26:15I'm not going to go to the bathroom.
00:26:197000.
00:26:217000?
00:26:21What?
00:26:28용량인 값이 언제 이리 오른 게야.
00:26:31아가씨, 현금이 모자라?
00:26:33우린 카드도 돼.
00:26:35카드?
00:26:36아가씨 손에 들고 있는 거 그거.
00:26:38카드 아니고 뭐야.
00:26:41이거 말인가?
00:26:43일시불이지?
00:26:51아유, 얼른 안 받고 뭐 해?
00:26:54현금이 없어도 이것으로 대신 값을 치를 수 있다 이 말인가?
00:26:58네.
00:27:00아, 그럼 여덟 봉지 더 채워 열 봉지로 해 주시겠군.
00:27:03하하하하.
00:27:12뭐야?
00:27:15하...
00:27:16밥 먹이들.
00:27:19밥 먹이들.
00:27:19밥 먹이들.
00:27:21밥 먹이들.
00:27:29네, 대표님 무슨 일이세요?
00:27:31손 실장.
00:27:32내 카드 정지 시켜둔 거 아니었나?
00:27:34아, 경황이 없어 노트 드린다는 게 깜빡.
00:27:37죄송합니다.
00:27:37내일 조치하시죠.
00:27:38내가 가끔 1년에 한 번 꼴로 보이는 그 빈틈 메꾸라고 손 실장 연봉이 업계 최고인 거 아닌가?
00:27:44됐어요.
00:27:45내가 바로 찾으러 갈 테니까.
00:27:46대표님, 카드 분실 신고는 24시간 전화로도 되는데요.
00:27:51아니, 그 여자 신설이 집 주소 보내라고.
00:28:02어?
00:28:04어이!
00:28:07너 심각한 얘기 중이라고 불러도 듣지 못하는 게야?
00:28:12하...
00:28:14오빠, 우리 여기까지 하자.
00:28:17먼저 갈게.
00:28:19이민아, 잠깐만.
00:28:20두 손 좀 내밀어 볼래?
00:28:22왜?
00:28:43뭐...
00:28:44뭐...
00:28:45뭐 하는 거야, 지금?
00:28:46내가 사준 백 들고 상견례 같이 생각하니까 갑자기 피가 거꾸로 솟아서.
00:28:52오빠, 잠깐만.
00:28:57오빠 화나는 거 이해해.
00:28:59근데 어차피 나도 먹지 소리 듣기는 싫었으니까 차라리 깔끔하게 잘 됐어.
00:29:03앞으로 얼굴 마저 하기 힘들 테니까 마지막은 확실히 하자.
00:29:20저거, 저거, 저거.
00:29:35저거, 저거.
00:29:36예상보다 더 구질구질하네.
00:29:38알겠어요?
00:29:44아니, 300년이 지나도 남녀 상영지사 끝이 구질구질한 거 편하면.
00:29:52네가 오다 두었다고 해, 말해.
00:29:55언제 적 유행하래?
00:29:59네가 여기 어쩐 일이냐?
00:30:00아니, 집은 어찌하고.
00:30:02설마 날 미행한 게야?
00:30:04그쪽 집 알아내는데 무슨 미행식이나.
00:30:07앞전에 손 실장이 데려다줬잖아.
00:30:10아, 일전에 그런 일이 있었지?
00:30:14걱정된다고 나를 굳이 데려다주라 했다지?
00:30:17걱정을 해?
00:30:19내가?
00:30:20거 내외할 거 없다.
00:30:21너 같은 파라코도 임두갑을 썼으니 일말에 양심은 잇는 게지.
00:30:26사심은 아니니 다행이다.
00:30:29내가 그런 게 있을 리가 없지, 그쪽한테.
00:30:31그쪽 처지에 그 명품백으로 사치나 부리는 당신 같은 여자를.
00:30:35내 처지가 어디가 어때서?
00:30:37괜히 오밤중에 찾아와서 시비냐?
00:30:40그 계약이란 것 때문에 아주 안달이 난 모양인데 나도 무턱대고 아무 데나 묶일 수는 없는 노릇 아니냐.
00:30:46이리 뜯어보고 저리 뜯어보고 최대한 손익을 따진 후에 결정을 봐야지.
00:30:49그쪽은 쓰리무라 이리저리 따질 형편이 못 될 텐데.
00:30:54쓰리무?
00:30:56그건 또 뭐냐?
00:30:59무수자의 무지폭의 무대뽀.
00:31:01무지기나 다름없는 무명배우.
00:31:03당신 같은 여자한테는 이건 로또나 다름없는 기회니까.
00:31:06지금 내가 없을 무천질하고 염장질이러 온 것이냐?
00:31:13하...
00:31:14됐고 카드나 내놔.
00:31:16뭔 카드?
00:31:16갓...
00:31:19카드.
00:31:26도깨비 박마이 같은 용물이 네 것이었어?
00:31:31이 좋은 건 어찌해야 만들 수 있는가?
00:31:33신용이 확실해야지.
00:31:35그래?
00:31:37신용이라면 또 나만한 이가 없지.
00:31:40내 이름 석자만으로 만석군도 톡톡 전답을 담보로 내놨으니 그걸 날 밝으면 나는 한 열대 캐치 만들어야겠다.
00:31:47자!
00:31:48카드 깡할 일이 나.
00:31:50알아서 하시고.
00:32:01그 순 끼니를 그런 걸로 떼우는 거야?
00:32:05그렇게 돈이 궁해?
00:32:12아니라면 도로 뱉어내라 하겠지?
00:32:15그래!
00:32:16궁하다 궁해!
00:32:16아주 먹고 죽을 데도 없다 왜!
00:32:21그 정도야?
00:32:29그니까 정직하게 돈을 벌어.
00:32:32사지 혁신 뒀다가 어디다가 쓰나?
00:32:35어디서 이리 꼬수운 냄새가?
00:32:46나 이거 깜짝이야.
00:32:55뭐야 그 눈빛은?
00:32:58뭘 기대하는 거야?
00:33:00내가 미, 미쳤어?
00:33:11얻어먹는 처제 그쪽이고 어디 상전처럼 받아먹으려고.
00:33:15자연스레 집게를 들길래 고기 굽기가 취미인가 했지.
00:33:19얼추 익었다 들어라.
00:33:20누가 보면 그쪽이 한턱 쏘는 줄 알겠네.
00:33:24동네 똥개도 제 이름이 있거든.
00:33:26신설이다 그쪽이 아니라.
00:33:28나는 차세계다 파라코가 아니라.
00:33:31그래 차세계.
00:33:33정식으로 이리 통성명도 했으니 그만 내외하고 먹어라.
00:33:37아주 쫄깃하니 육질이 제법 먹을만하구나.
00:33:41그쪽은 나한테 차세계 대표님이라고 해야지.
00:33:45호칭에 민감한 것이.
00:33:46감투에 환장하나 보구나.
00:33:48그런 걸 꼰대라 하든가.
00:33:50말끝마다 명령초가 누구 보고 꼰대래.
00:33:52응, 겉한다.
00:33:53뒤집어라.
00:34:01내 아무래도 오늘 이 한우를 먹을 운명이었던 게야.
00:34:08별시답지 않은데다가 운명신.
00:34:10내 오늘 니놈 철가마에서 재미있는 문답을 하였거든.
00:34:13맞추면 한우를 준다는데 안타깝게 떨어졌다.
00:34:15헌데 놓친 한우를 이리 만나니 운명이 아니면 뭐겠어?
00:34:20한우가 운명이면 뭐 나는 숙명인가?
00:34:23뭐라?
00:34:28아니, 그렇잖아.
00:34:31여태 약속도 없이 이렇게 부딪친 게 몇 번인데 게다가 이렇게 대가 없는 적성까지 하고 말이야.
00:34:38대가?
00:34:40그러고 보니 오늘 니놈과 재수없게 부딪히지 않았으면 내 직접 본 품싹으로 이 한우를 한 판이 아니라 짝으로 먹을 수 있었는데.
00:34:48결이 따지면 이것은 하늘이 내게 내린 정당한 보상이다.
00:34:54이야...
00:34:55기적의 논리.
00:34:56와, 신설이 내로남불 오지네.
00:34:59뭐가 오자?
00:35:01꼰대는 알고 내로남불은 몰라?
00:35:03내가 하면 로맨 쓰고 남이 하면 불륜.
00:35:05불륜은 그렇다 치고 로맨스는 또 뭐냐.
00:35:12아...
00:35:13영어도 까막는?
00:35:14뭐 그런 컨셉?
00:35:16하긴 조선 여자가 로맨스라는 것도 이상하지.
00:35:19아니, 메소드 철저하네.
00:35:21아주 직업 정신이 투철해.
00:35:34일가라기의 거리를 두려워하였는데.
00:35:37내 한우의 눈이 멀어 넋을 잠시 놓았구나.
00:35:43아니, 먹방 스케일이 장난이 아니야.
00:35:46얼추 소 한 마리를 통으로 잡숴어.
00:35:49과장이 심하다.
00:35:51한 마리는 무슨.
00:35:53뽑등심에 살치살에 채끝살에 특수부위로 1차 끝내고,
00:35:57양대창에 곱창까지 아주 후식으로 양식에 말아놓고선.
00:36:02거 생각보다 맛이 나쁘지 않더라.
00:36:05상놈들도 취급 안 하는 장기가 이리 꼬슬 줄이야.
00:36:09내 신세계를 경험했다.
00:36:12속은 이제 괜찮나 보네?
00:36:14쭉 괜찮았다.
00:36:20날 또 걱정한 게로군.
00:36:24걱정은 무슨.
00:36:25나는 일평생을 남 걱정이라는 걸 해 본 적이 없는 사람이야.
00:36:28내 걱정만 해도 머리가 빠개지는 것만.
00:36:30이치 많은 배꼬리가 넉넉하여 팍 맘에 들어.
00:36:37진짜 웃기는 여자야.
00:36:43문도야.
00:36:44문도야.
00:36:45오늘 세종시 다녀왔다고.
00:36:47네, 삼촌.
00:36:49대리 수상은 안 된다고 해서 다녀왔습니다.
00:36:52사랑은 해도 모자랄 판에 왜 숨어.
00:36:54오늘 네 덕분에 우리 주식이 최고가를 경신했다는 소식 최변한테 들었다.
00:36:59수고했어.
00:37:01제가 뭐 한 게 있나요?
00:37:03삼촌이 닦아놓으신 길 그대로 따라만 가는 건데요.
00:37:07세기가 네 반만 해줬어도 일찌감치 은퇴해서 이렇게 고기나 잡으러 댕기는 건데.
00:37:15왜요?
00:37:16세계 스타트업도 순풍이고 여유도 좀 찾은 것 같던데요?
00:37:20돈이 환자가 나면 여유는 무슨.
00:37:23데이트도 하고 그러는 거 보면 심정 여유가 생겼나 봐요.
00:37:26세기가 여자가 있어?
00:37:27아니, 보통 여자는 눈에도 안 찰 텐데.
00:37:29어떤 여자예요?
00:37:30저도 잘 몰라요, 삼촌.
00:37:32오늘 그냥 방송국 지나다가 얼핏 본 거라.
00:37:35응?
00:37:36방송국이면 그러면 아나운서 쪽인가?
00:37:42에휴.
00:37:45계약은 내 심사숙고해 보겠다.
00:37:49한우까지 뇌물로 바치면 이를 쓰니 어쩔 수 없지.
00:37:52뇌물이 아니라 그냥 사회적 약자를 위한 적전.
00:37:571년에 한 번쯤 저 길거리 구세군에다가 던져주는 동전 같은 거지.
00:38:00그래, 그래.
00:38:01내가 긍정적으로 숙고할 테니 염렴하라.
00:38:04나를 이리 원한다는데 얄멸차게 소만 먹고 떨어지진 않을 테니.
00:38:09아니, 근데 그게 막 확정이랄 수는 없고.
00:38:15어휴.
00:38:23일단 그 명품백이나 팔아가지고 입에 풀칠이나 하라고.
00:38:25괜히 이상한 걸로 밥 데우지 말고.
00:38:43인정머리 없는 관상이랑 달리.
00:38:47걱정이 체질인가 보구나.
00:38:49자세기.
00:39:11아휴.
00:39:16혼자 소도 한 마리 씹어먹는 여자는 괜찮겠죠?
00:39:21날도 걱정한 게로군.
00:39:24내가 그런 압뒤 없는 여자를 걱정을 해.
00:39:28자세기.
00:39:30이건 누가 봐도 사랑일 텐데.
00:39:37종일 함께 면질일 텐데.
00:39:42사랑하게 될 줄 알았어.
00:39:49우리 처음 만난 그날에.
00:39:53우리 처음 만난 그날에.
00:39:58잠시 후 좌회전입니다.
00:40:02왼쪽 첫 번째 차로를 이용하세요.
00:40:10뭐야?
00:40:18뭐야?
00:40:20경로를 이탈하셨습니다.
00:40:21경로를 이탈하셨습니다.
00:40:32칼질한다고 자랑지리더니 어디서 대차게 차이고 운면 차이고.
00:40:37오늘 진짜 나 건드리지 마.
00:40:40어?
00:40:42그 가방.
00:40:43요 앞에서 주웠다.
00:40:45그럼 니 것이냐?
00:40:47사랑 앞에 니 거 내 거가 어딨냐고.
00:40:50아유 됐어요.
00:40:51가지든가 버리든가.
00:40:52남녀가 내 연정이 뭐 별거라고.
00:40:55사내놈이 지지를 궁전.
00:40:56내 반찬을 또 뺏어 먹고 저거.
00:40:58그쪽이 사랑을 알아?
00:41:00하나를 주고도 열을 못 줘서.
00:41:02가슴.
00:41:04가슴이 미워지는 사랑을 아냐고.
00:41:13저, 저 육질을 할 놈이 봤나?
00:41:16어디서 뺨 맞고 해본데 추정질이야?
00:41:29남녀 상렬 지사가 뭐라고.
00:41:31피 맞은 똥강아지꾸를 해가지고.
00:41:37그쪽이 사랑을 알아?
00:41:39조선 여자가 로맨스를 아는 것도 이상하지.
00:41:41다들 나더러 뭘 그리 모른다고 잡돌인 지워.
00:41:57별 뜻도 아니었구먼, 뭐.
00:42:22대군자가 금일부로 배속된 지밀궁녀이옵니다.
00:42:34인사드려라.
00:42:39인사드려라.
00:42:43인사드려옵니다, 대군자가.
00:42:47고개를 들어라.
00:42:50난 두 번 말하는 걸 아주 싫어한다.
00:42:54어서.
00:43:06나리가 어떻게.
00:43:09그리 사리분별이 안 되니 여태 신참매를 당하는 게요.
00:43:13내 정각에 배속된 걸 보니 웃자네도 꽤나 미운 털이 박힌 모양인데.
00:43:20아니옵니다.
00:43:22소인 글씨가 쓸만하고 한문의 눈이 지밀로 배속된 것이옵니다.
00:43:28이러니 사리분별이 없다는 게 더.
00:43:34너는 나에 대한 풍문들 못 들은 게냐?
00:43:38풍문이요?
00:43:39눈이 상한 귀신 대군.
00:43:41피를 마시는 도깨비 대군.
00:43:43내 풍문이 그렇단다.
00:43:46어떠하냐?
00:43:48이제 좀 겁이 나느냐?
00:43:52아래옵게 황궁하오나.
00:43:55겁은 하나도 안 나옵니다.
00:43:58겁이 안 나?
00:43:59구해주지 않으셨사옵니까.
00:44:03소인 은희는 무섭다 하는 무지랭인 아니옵니다.
00:44:12맹랑하고 궁에서 그리 새치열을 놀리다간 명을 재촉하는 길이다.
00:44:17길게 살고 싶다면 그 입부터 닫아야 할게야.
00:44:21영심하게 싸웁니다.
00:44:24그래.
00:44:27네 이름이 무엇이냐?
00:44:33얘 소인의 이름은...
00:44:52신 설레이...
00:45:12고마워하고 있었다.因为
00:45:16신 설레... 신
00:45:21I can't believe that I can't believe that
00:45:24It seems like the pain is going to be the same
00:45:27How can I become one of both sides?
00:45:29It's a dream that I have lived in a life
00:45:31or I have found a first love
00:45:33What it looks like?
00:45:35Why?
00:45:36Because I have a dream that I can see?
00:45:37Is it not your dream?
00:45:38It was your dream?
00:45:39You're just your dream
00:45:41You're not my dream
00:45:42You're a doctor
00:45:46But the new life
00:45:47You can't do anything else.
00:45:48You can't do anything else.
00:45:50What?
00:45:52What?
00:45:52What?
00:45:53What?
00:45:57What?
00:45:57You know, what?
00:45:58You're so desperate to get rid of him.
00:46:01That's a good thing.
00:46:02Let's go.
00:46:04It's so you can't just die, you're dead.
00:46:06That's why you're going to die.
00:46:09That's a guy.
00:46:09Because you can't do anything about it.
00:46:10No, it's not like...
00:46:14You're gonna die.
00:46:16You have to die with a girl?
00:46:17That's a girl?
00:46:19I have to die with a girl?
00:46:21That's the girl?
00:46:22My wife...
00:46:25Is she a girl?
00:46:27No, I don't know.
00:46:28But it's not a woman.
00:46:29It's not a woman.
00:46:29It's not a woman, it's not a woman.
00:46:31It's not a woman.
00:46:35It's not a woman.
00:46:51Yes, I have already seen you.
00:46:55I have to check it out.
00:47:06I just want to check it out.
00:47:09I have to check it out.
00:47:10I'm not going to eat it.
00:47:12I don't want to enjoy it.
00:47:12I will show you how many people have been doing it.
00:47:13I don't want to eat it.
00:47:15You're a manager.
00:47:16I just want to talk about it.
00:47:18Okay, I'm ready for you.
00:47:20Let's eat it.
00:47:21Come on.
00:47:22You can eat over there.
00:47:24Yes, you will eat it.
00:47:25You can eat it.
00:47:25I'm gonna eat it.
00:47:29You can eat it.
00:47:30Here it is.
00:47:31There is a lot of food.
00:47:31I'll tell you what.
00:47:32I won't eat it.
00:47:33Then you can't eat it.
00:47:36Alright, let's eat it.
00:47:40Not at all.
00:47:42You can keep your body back.
00:47:49We don't eat it.
00:47:50I'm eating it.
00:47:52I don't know if you don't get any money, but if you don't get any money, you're going to pay
00:47:57for it.
00:47:59If you want to pay for it, you'll pay for it.
00:48:00I'm going to pay for it.
00:48:06I'm going to pay for it.
00:48:11The card is you?
00:48:15What card?
00:48:20I'm going to pay for it.
00:48:21Just leave a break.
00:48:22Just leave it.
00:48:23Just leave it.
00:48:23Just leave it there.
00:48:25Just leave it.
00:48:30Just leave it there.
00:48:36What is the card?
00:48:39What?
00:48:40Your time is gold.
00:48:42It's time.
00:48:48Time is gold.
00:48:49Time is gold.
00:48:50It's time.
00:48:57It's time.
00:48:59It's going to be the same thing as I know.
00:49:07He's under the time.
00:49:16I'm sorry.
00:49:17Your perspective is really important for me.
00:49:21You're so good about it, too.
00:49:22You haven't been great for the young minsters theo ever.
00:49:23I mean, you won't have a new fan to me.
00:49:27Stop it cutting ahead with my eyes.
00:49:30Your eyes could do it, writing it, I mean.
00:49:32Then just watching it, we fall.
00:49:35When I've got a new greeting, I don't like it.
00:49:38You see?
00:49:38Let's see what's going on here.
00:49:42We've got to see how important the brand is.
00:49:50Finally, we'll talk about the discussion.
00:49:53Marketing team's mood is new pace.
00:49:56It's a new brand.
00:49:58It's a fresh image.
00:50:00That's what's going on here.
00:50:02It's not going to happen.
00:50:04But even if you ...
00:50:07Thousand times, this is your month.
00:50:08to the plain age of ano.
00:50:12Houseày stars are the first place.
00:50:15That's right.
00:50:16There is your favorite legality.
00:50:17You're new for Arab women.
00:50:24It's going to be far we have now.
00:50:24It's not just a little more.
00:50:27I got to go.
00:50:29I got to go.
00:50:29I got to go.
00:50:30I got to go.
00:50:30I got to go.
00:50:31I got to be honest.
00:50:33I got to go.
00:50:38I got to go.
00:50:44I got to go.
00:50:45My, my.
00:50:49It's impossible.
00:50:50I'll catch up.
00:50:51My son!
00:50:53We saw a 10-year wish I got a good one on the internet!
00:50:55I don't think they can catch me.
00:50:56I've got a 5-year-old, my son.
00:50:58I'm sorry, no one at all over here.
00:51:01I'm not hungry.
00:51:03My son!
00:51:04My son!
00:51:05I got a 4-year-old.
00:51:07My brother!
00:51:11I got a 5-year-old!
00:51:15My son!
00:51:17I'll get thee.
00:51:18My son!
00:51:19Oh my son!
00:51:21But!
00:51:22She's a lot more than one!
00:51:24She's a lot closer!
00:51:25She's a lot better than one of you!
00:51:27She's a lot better!
00:51:35She's a lot better!
00:51:40It's a lot better than one.
00:51:47I'm ready to go.
00:52:28Time to wake me up here.
00:52:30You fail me.
00:52:33But you're not a bit more being in my life.
00:52:35I don't know.
00:52:36I'm gonna think I will better me.
00:52:37I don't know.
00:52:37What do you mean?
00:52:40That's why I stay on my own.
00:52:42I don't know.
00:52:44I can't wait!
00:52:46I can't wait to wait for you.
00:52:50I can't wait.
00:52:53Wait!
00:52:58Wait!
00:53:06Why are you here?
00:53:07I can't believe it.
00:53:26It's a little...
00:53:27My mom, my mom, my mom, my mom, my mom, my mom.
00:53:30It's even a little bit, haven't you?
00:53:32I've been watching a lot.
00:53:35It seems to me.
00:53:36It's different.
00:53:37You know, it's different.
00:53:38Oh, no.
00:53:38No, no.
00:53:40You can't see it.
00:53:40I'll see that.
00:53:41Oh, it's a lot.
00:53:41She's a little bit better.
00:53:46It's a lot to say.
00:53:50Oh, my God, it's so cool.
00:53:58Oh, yeah.
00:54:03You don't have a lot of fun.
00:54:05You don't have a lot of fun.
00:54:06You don't have a lot of fun.
00:54:08What's wrong with you?
00:54:17Why are you making a lot of fun?
00:54:26If you don't want to be a long time ago, you'll have to be a long time ago.
00:54:32It's crazy.
00:54:35It's crazy.
00:54:37Let's go.
00:54:51What's the plan?
00:54:53What happened to you?
00:54:54That's not what we wanted to do before we had.
00:54:58Especially not a new issue there was no one.
00:55:02what happened to you?
00:55:04That's what happened to you.
00:55:05I was going to get a picture of people,
00:55:06and I would get to him wanting to get a picture of them.
00:55:10A little bit after that,
00:55:11I'm going to get the picture.
00:55:16I can never have to do that yet.
00:55:22My team in this meeting, you can see that the
00:55:25team will look at the face.
00:55:29How do you know?
00:55:31What's your name?
00:55:32I can't wait for you.
00:55:34If you're just a man, you can't wait for me to
00:55:36take it anymore.
00:55:38I can't wait for you.
00:55:41You can't wait for me to come and wait for you.
00:55:43I can't wait for you.
00:55:45You know, I can't wait for you.
00:55:52Hey, let's go.
00:55:53Also, I would like to go to the house.
00:55:58Then I'll go.
00:56:01So, I'll go.
00:56:02I'll go to the house.
00:56:02I'll go to the house and see you.
00:56:04I'll go.
00:56:19So, I'll go.
00:56:20I'm sorry.
00:56:23I'm sorry.
00:56:30I'm sorry.
00:56:34I'm sorry.
00:56:35I wish you wanted to give up.
00:56:37I wish you had a dream.
00:56:40You're a dream.
00:56:40You're a dream.
00:56:41You're a dream.
00:56:43I'll be back to you.
00:56:49I don't know.
00:57:01Oh, my God, that's the only one that I've ever seen before.
00:57:05Oh, my God, that's the only one that I've ever seen before.
00:57:09So, you need to know.
00:57:13That's what I've ever seen before.
00:57:27Oh, my God.
00:57:38계약은 내 심사숙고 해보겠다.
00:57:41한우까지 내물러 바치며 이를 쓰니 어쩔 수 없지.
00:57:46나야 어차피 뭐 이런 것들을 한두 번도 하는 텐데 뭘 신경 써.
00:57:57신경을 써?
00:57:58그딴 여자를 내가?
00:58:31본 생각을 하는 거야?
00:58:38이보게, 거기 차세계란자가 있는가?
00:58:43신설이?
00:58:44그 내 목소리를 단박에 알아듣는 걸 보니 연통을 퍽 기다린 모양이 누구를.
00:58:50그렇담, 니놈이 목 빠지게 기다리던 희소식을 전해야겠다.
00:58:55뭔 희소식?
00:58:56내 너의 가륵한 정성을 봐서 그 계약이란 걸 해보려고 한다.
00:59:00아니, 잠깐만.
00:59:02아니, 계약이라는 게 그렇게 생각만큼 간단한 게 아니고.
00:59:04간단하게 가보자.
00:59:06복잡하게 머리 굴릴 거 없이 그냥 초기 이끄는 대로 가는 거다.
00:59:09그러니까 사람 말을 끝까지 들어봐.
00:59:11그러니까 이게.
00:59:12내 안 그래도 직접 보고 말을 듣는 것이 좋을 듯하여.
00:59:15하고 있다.
00:59:18신설이 너 지금 어디야?
00:59:20코앞이다.
00:59:21곧 당도할 테니 기다려라, 자세들.
00:59:23아니, 잠깐만.
00:59:28내가 어떻게 붙잡은 명줄인데.
00:59:32젖은 행주 마냥 납작 엎드려만 살 수는 없지.
00:59:36몽지가 꿈꾸던 세계가 나를 염원하니 내 한 번 운명을 개척해 보는 거다.
00:59:55네, 어떤 직원분 찾아오셨어요?
00:59:59이자를 찾아왔네.
01:00:01대표님이라 부르라던데.
01:00:02대표님이요?
01:00:05어?
01:00:06그때 그 오디션 붙으셨나 봐요?
01:00:09내가 절실히 필요하다면 계약을 하자다구.
01:00:14와, 잘 되셨네요.
01:00:15여기 하루에도 100명씩 찾아오는데 제가 지원자님 얼굴 기억하는 거 보면 인상이 강렬하셔서 붙었나 봐요.
01:00:22네, 아니 그래도 자네가 빌어준 행운 덕을 좀 본 것 같아.
01:00:26자네에게 큰 상을 내리라 할 생각이네.
01:00:28이 자고로 상벌은 확실해야 아랫사람이 사기가 돋는 법이니.
01:00:32와, 진짜 사극 드라마에 나오는 사람 같다.
01:00:36그럼 이번에도 행운을 빌게요.
01:00:39매번 고맙구만.
01:00:43신설이?
01:00:56너 내 동의 없이 그런 큰 계약이 가능할 거라 생각한 거니?
01:01:02안 될 이유라도 있는가?
01:01:04또 반말.
01:01:06만료 통보한 거는 그건 어디까지나 구두고 계약서는 여전히 유효하지.
01:01:11소속사 동의도 없이 뒤꽁무늬로 수 쓰는 거 이거 다 불법이다, 너.
01:01:16내가 지금 안문 뒷문 따져가며 여유부를 처지는 못되니 어쩔 수 없구나.
01:01:21지금 너 나랑 선문 다판이 해.
01:01:24그래.
01:01:25이번에는 니년이나 설 차례지.
01:01:28그 입장.
01:01:29너 연예계 구설수 하나로 훅 가는 거 몰라?
01:01:32계약까지 걸린 마당에 특보접도 아니고 몸 좀 사려야 되지 않겠어?
01:01:37그건 니년아는 말뻔새를 보면 꼭 그렇지 나는 듯한데.
01:01:41충고는 내 새겨댔지.
01:01:43할 말이 끝났으면 난 그만 가봐야겠다.
01:01:45내 선약이 있어.
01:01:49가긴 어딜 가니?
01:01:52어?
01:01:53늙은 여우가 힘이 장사구나.
01:01:55이 손 놔라.
01:01:56팔모가지를 두동강 내버리기 전에.
01:01:58뭐 두동강?
01:01:59이게 밥도 못 벌어먹고 빌빌대던 거 거둬준 은혜도 모르고?
01:02:03아.
01:02:04두동강 나긴 또 싫으시다.
01:02:07그렇다.
01:02:10아악!
01:02:12아악!
01:02:13아악!
01:02:14아악!
01:02:14아악!
01:02:16아악!
01:02:18아악!
01:02:19아악!
01:02:21아악!
01:02:22아악!
01:02:23아악!
01:02:24아악!
01:02:28아악!
01:02:34와아악!
01:02:45아악!
01:02:48이..
01:02:55아악!
01:02:58아무것도 없네.
01:03:00Here?
01:03:01There's no one who's here.
01:03:07I'm not even here.
01:03:08What if you were eating this one, you're already ready to do it.
01:03:11You didn't have to do it.
01:03:14I'm not sure if you're a hypocrisy.
01:03:17I'm not sure if you're a little girl.
01:03:21I'm not sure if you're a little girl.
01:03:23The people who really understand me, who?
01:03:24Divya, who've been up with me now.
01:03:26You've already seen a lot of stuff and I can't see you anymore.
01:03:32Sad you're done, I see you guys!
01:03:39No, you may not be in the same position.
01:03:41Just go!
01:03:41She is going to be clear!
01:03:44I love you!
01:03:45Here you go!
01:03:57Have you seen him on the phone?
01:03:58What is he doing?
01:03:59Are you doing this?
01:04:00We're going to do you have to do this.
01:04:03What are you doing?
01:04:04You're not going to hear this.
01:04:06I'm not going to do this.
01:04:08I'm very loving you.
01:04:10You're going to do this.
01:04:11You're going to do this.
01:04:13Who are you?
01:04:15What are you doing?
01:04:16What are you doing before the situation?
01:04:19Right, this is where you're going to be my problem.
01:04:21You're going to do this.
01:04:22차세계.
01:04:25차세계?
01:04:26BOJ 차세계 대표님?
01:04:29정식으로 소개하지.
01:04:33내가 누구냐면 말이지.
01:04:46BOJ enter.
01:04:55Well, it's out of time, Mr. Stanley.
01:05:17You can't fight against this.
01:05:20You don't think this would be a fight.
01:05:28Well, you're not so stupid.
01:05:31You're a little bit of a knife.
01:05:33A knife from a knife?
01:05:34A knife from a knife.
01:05:38Like this.
01:05:38Okay.
01:05:44K-E-A-R.
01:05:48K-K-Y-A-R.
01:05:49K-K-E-A-R.
01:05:53K-E-A-R.
01:05:57K-E-A-R.
01:06:08I will never leave you alone
01:06:11I will never leave you alone
01:06:28I will never leave you alone
01:06:36I will never leave you alone
01:06:37Yourushing in the air
01:06:38Surgey
01:06:38I will never leave you alone
01:06:42I will never leave you alone
01:06:52I will never leave you alone
01:06:52But you're not how many of them Half both of us
01:06:56not to you
01:06:57and it's not just as you've got me
01:07:01I will never leave you alone
01:07:05I will never leave you alone
01:07:06Yes.
01:07:36귀찮게 하네, 신설이.
01:08:10아무 말 없이 바라보면 아무튼 기분이 상해 어디서 볼 수 나왔는지 말 하나 통제할 수 없잖아.
01:08:25신설이 씨는 이쪽으로, 여기.
01:08:27내 쪽으로.
01:08:28옳거니? 그자가 내 팬이로구나?
01:08:30아니? 아닌데?
01:08:31이 손편지로 내 팬에겐 염조공을 좀 하려고.
01:08:34이어서 나 좋아하네.
01:08:36우리 계약에 앞서서 원칙을 하나 정하자.
01:08:37앞으로 공과 사는 철저히 시키자고.
01:08:40내가 걱정되고 보고 싶어 옳기지?
01:08:43을에 대한 갑에 정당한 보호관리 천이지.
01:08:46그냥 저기 사정이 딱 해가지고 몇 번 도와준 걸로 오해한 거라고.
01:08:49내가 딱 해?
01:09:04이 손편지로 내 팬에 siamoüler에도 불구하고 있습니다.
01:09:06나는 지금 그ии의 백일을 짓고 싶어 옳기지?
01:09:11조금lan 진정한 보호관리 천지로 하여.
01:09:13나는 그치의 일을 졌고 인정한 보호관리 천지로,
01:09:13나는 그 화면을 얻って,
01:09:13나는 그가 내 팬에 하나가 나가는 것이든.
01:09:13나는 이 동네에 대한 팔을 안 해가지고.
01:09:14나는 이 방을 해왔어 예수에선 걸려져 있는 것이다.
Comments