00:29Transcribed by ESO, translated by —
06:07Yeah.
06:41Yeah.
16:21you.
21:44You can't tell me what you're saying.
21:47I'm sure I used to tell you what you're saying.
21:49It's true.
21:50I've seen it.
21:52You've seen it.
21:54You've seen it.
21:55You've seen it.
22:00If I don't know what you're saying,
22:03it's either using a pen,
22:05it's not available to you.
22:07If you're in the office,
22:10you can see it.
22:11That's right.
22:12That's of course.
22:15昨日我亲自向老少女领了烟棚不信
22:40你去查呀昨日烟棚确实有你使用
22:48但我这里却没有烧烟生料的领用记录那你烧的烟棚用料来自何处呀这
23:05这莫非是为师傅违规在先取了料却未登记少管事我记得您曾经跟我说过未登记取料在末房中就跟偷没有差别不不不我
23:08我或许或许我是前几日剩的
23:09我 我 我也记不清你上次领用生料是七日前可你前天就叫了火我也清点了烟棚没有剩余的
24:06这 瞧我这记性这烟棚是我前几日烧杂的由于事我繁忙忘了归奖登记了与真姑娘无关既然是误会魏师傅就给真姑娘赔个不是就给真姑娘赔个不是哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎
24:34哎模仿人多事杂在下记混了請姑娘见谅無妨都散了吧上工去哎去去去去多谢少管事
24:56严谅公盈爷爷当时在墨房里爹也被罚过銀子吗何止罚过銀子啊墨房规矩言你爷爷有总说师父伙计养家不义不忍多罚那责任最后还不是全都堆到你爹头上了
24:58ゆきな'd you know
25:00正良或許記的
25:03有一次
25:04你爺爺罰了你爹
25:06一個月的銀子
25:07你爹沒錢用
25:09又不敢給我說
25:09你猜怎麼著
25:13你爹竟然半夜偷偷地
25:14去翻我的架狀
25:16被我當場打個正著
25:19有一晚你追著爹打
25:21還追出烏屋
25:22是那晚吧
25:22娘
25:24是真的嗎 娘
25:25那還有假呀
25:26What's the answer?
25:27You're a bad guy.
25:29You're a bad guy.
25:30I'm so mad.
25:31I'm so mad.
25:33I'm so mad.
25:35You're good.
25:35After you've got to get a good guy.
25:39You have to be a good guy.
25:39That's the man.
25:40You are a good guy.
25:41All of them.
25:46Dad.
25:47I'm not talking to you.
25:53You're a good guy.
25:55I'd like you.
25:56You are a good guy.
25:58You are a good guy.
25:59You're a good guy.
26:00I'd like you.
26:01Just a beer.
26:03I'll try too much.
26:03It's too hot.
26:05I'm going to eat somes.
26:08Don't you talk about the beer?
26:10I want you.
26:10You're a good guy.
26:13You're a good guy.
26:14You're a good guy.
26:16You're a good guy.
26:22You know.
26:25What kind of wine is the same?
26:29When I add the wine oil, it's a good amount of water.
26:32I've tried a few kinds of wine, but it's not ideal.
26:36But, I don't know what this is.
26:38I've already had a lot of attention.
26:39If I don't know, I'll try to find those
26:41in a good way.
26:43I'll find the best way to find it.
26:46That's fine.
26:47Let's go.
26:47Let's go.
26:48Let's see.
26:52What kind of a flower is not good?
26:54What kind of a flower looks like?
26:57If I'm looking for a flower, I'll be looking for a flower.
27:01I'm not sure how it's looking for a flower.
27:03It's still not a flower.
27:08I hope I can't promise you.
27:19I have to believe that he is the king of the king.
27:26On the days of the day, the king had been to the top of the king.
27:30He had to meet many of the king of the king.
27:32The king was the king of the king of the king.
27:42My father had a lot of death.
27:45The king of the king and the king of the king was a king.
27:47Where's it?
27:48It's a good idea.
27:49It's a good idea.
27:50It's a good idea.
27:51It's a good idea.
27:53But it's a good idea.
27:55It's a good idea.
27:56It's a good idea.
27:57It's a good idea.
27:57I've been to the rest of my life.
27:58I'll take it.
28:02I'll take it.
28:08Not bad.
28:17I'll take it.
28:18I'll take it.
28:21If it's a good idea,
28:22please take it.
28:27Please.
28:29Okay.
28:46Hold it.
28:49?
28:51?
28:53?
29:15I don't know.
29:24PIANO CONTINUES
30:15PIANO PLAYS
30:21PIANO CONTINUES
31:15PIANO CONTINUES
31:19It's not right.
31:20Bye.
31:23Bye.
31:25Bye.
31:27Bye.
31:28Bye.
31:33Bye.
31:36I'll pay you to drink a little.
31:38You're a huge believer.
31:40Very clever.
31:40It's a huge time.
31:48I don't know.
32:33I'll put you together again.
32:35I'll put you together for a trip.
32:44The trip!
32:51PIANO PLAYS
33:39金东金东别做了真娘已经成功了她把七雁古墨的超品雁台复原成功了
33:47I'm so sorry.
34:09you've been successful.
34:46真娘啊
34:50真气焰台大成啊
34:56李末便有救了
35:01真娘
35:09是你救了李末
35:18七祖母替李末
35:21谢过你
35:22七祖母
35:23您快请起
35:24这如何使得
35:25七祖母不必言谢
35:28这是真娘应该做的
35:43这七言古墨的烟台配舞
35:45已经完成了
35:49这要完完整整地复原出七言古墨
35:52还有无数道工序
35:55七祖母今日
35:58将这件大事
36:00全须全意地
36:01交到您手上了
36:10七祖母放心
36:14真娘一定不负您所托
36:14我负您所托
36:32三四月
36:54Let's go.
36:55It's been a long time for a long time,
36:57but a long time for a long time,
36:59it's going to be ruined for you.
37:03My sister,
37:04we have to trust you.
37:31It's been bad for me.
37:32I'm so scared.
37:36I'm sorry.
37:37It's all you have to be done.
37:38You keep going.
37:40I'm not sure.
37:41I'm not sure.
37:52What's wrong?
37:53Oh.
37:55No.
37:58No.
37:59No.
38:00No.
38:01No.
38:01No.
38:02No.
38:07I'm going to work.
38:09I'm going to work.
38:15I'm going to go.
38:29Oh.
38:36Oh.
38:43Oh.
38:45Oh.
38:48Oh.
Comments