Đi đến trình phátĐi đến nội dung chính
Journey with You 2026 Episode 3 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. ClapperZap

#ClapperZapdrama
#blseries
#glseries
#ClapperZap
#ClapperZapbl
#ClapperZapgl
#Americaseries
#Americatvshows
#watchAmericadramaengsub
#bestAmericadrama2025
#latestAmericabl
#latestAmericagl
#romanticAmericadrama
#ClapperZapengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to ClapperZap ✨
Your ultimate home for the best America dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular America TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On ClapperZap, you’ll enjoy:
ClapperZap dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from America
Romantic, family, and youth-oriented ClapperZap shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make ClapperZap dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant America entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest America episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel

Danh mục

🎥
Phim ngắn
Phụ đề
00:02You are not going to die.
00:04I am going to die for the king of皇帝.
00:06You have already been your family.
00:08You know what is the kind of fate?
00:10You are going to let him live.
00:12He will live.
00:16You will kill me.
00:18I will kill you.
00:20You are not going to die.
00:22You are not going to die.
00:27Yes, you are.
00:28Listen to me, the baby of a male.
00:30You are killing his future.
00:32Do you want to try to destroy us?
00:35Yes.
00:36I am not going to see the man who looks like our friend.
00:38It's not okay.
00:39If you're trying to make his own decisions,
00:43he will be rewards for us.
00:49This is not so easy.
00:50Let's go.
00:52I am.
01:00Oh, you're the king of the forest of the forest.
01:18You're the king of the forest.
01:19You're the king of the forest.
01:28You're the king of the forest.
01:30You're the king of our royal royal queen.
01:31It's the king of the forest.
01:32You're the king of the forest.
01:34You're the king of the forest.
01:36I'm so sure.
01:38Go.
01:55Oh, oh.
02:04Here.
02:06Come on, let's take it.
03:45不公平,你会武功。
04:25不公平,你会武功。你会武功。
04:34不公平,你会武功。
04:35不公平,你会武功。
05:04不公平,你会武功。不公平
05:07,你会武功。
05:33不公平,你会武功。
06:04不公平,你会武功。不公平
06:23不公平,你会武功。不公平
06:33,你会武功。
06:34不公平,你会武功。不公平
06:52,你会武功。
07:12不公平,你会武功。不公平
07:22,你会武功。
07:35不公平,你会武功。不公平
07:52,你会武功。
08:20不公平,你会武功。
08:23不公平,你会武功。不公平
08:51,你会武功。
08:53不公平,你会武功。不公平
08:59,你会武功。不公平
09:02,你会武功。不公平
09:13,你会武功。不公平
09:14,你会武功。不公平
09:16,你会武功。不公平
09:21,你会武功。
09:23I think he can't believe it.
09:28If you're saying this,
09:30you can find the name of the U.S.S.S.
09:33and you?
09:36Because I am a child,
09:38so I am the only one
09:41that opens the U.S.S.S.S.
09:44If you were like this,
09:47you can't believe it?
09:49You should be honest.
09:50I will be happy to help the king.
09:55If this is a matter, I will ask the king to take the same thing.
10:08Have you seen the king?
10:09The king has been on the throne.
10:11The king has been on the throne.
10:12The king has been on the throne.
10:14You are who?
10:18The king have later built it.
10:21The electric flabber Well, the king has been on the throne.
10:27The king has bought his fee right away.
10:30But he has allowed the king to listen to you.
10:34But the king has also given his king.
10:36Me and I never told you.
10:37The king has been он and he loved to hear your 코�mer.
10:39You are going to ask him one piece in my arsenal while he puede聴 up a few sessions.
10:44What is he doing now?
10:44This is...
10:47What if the king has never heard of us?
10:49We're the king of the king of the king.
10:52If the king likes him,
10:54then we'll bring him to the king of the king of the king.
10:57Here you'll be the king of the king.
11:00The king of the king?
11:03The king of the king is not an advocate.
11:06It's a good question.
11:08What if the king of the king likes
11:11is the king of the king of the king?
11:13Yes, it's a good thing.
11:17It's a good thing.
11:19It's a good thing.
11:20It's a good thing.
11:52Oh, my son.
11:54I'm a fool.
11:58I have to be a fool.
12:00I'll be a fool.
12:00I have to be a fool.
12:01I will be a fool.
12:02I'm the fool.
12:02I'm the fool.
12:03I'll be a fool.
12:04I'm not a fool.
12:05You have to be a long time.
12:06What are you doing?
12:10I'm not sure I'm going to be a fool.
12:29難不成我還能去江南定居當然我們的命運就好像天上被牽引著的風箏但是我還是想做那個守之風箏線的人
13:41作曲 李宗盛
13:42判定你眉间双划
13:46苦海无边度握握手法
13:48这情字太花
13:50求不得放不下
13:53十年一生一阵
13:55这浮生一度一尘
13:58我不爱险浮度和人
14:00愿说算是陷感
14:02愿它是方尘
14:06这手你一身不离分
14:08红颜一哭一声
14:10这七声一战一声
14:13我肩肠分尽了相亏
14:16只求你信念能赢
14:19我情深度握着苦情人
14:31这一声一哭一声
14:44这一声一哭一声
14:45苏作词
14:48苏作词
14:50苏作词
14:51I'm sorry.
14:52I'm sorry.
14:54I'm sorry.
14:54I'm sorry.
14:56But you're fine.
14:57I'm sorry.
14:58You're still there.
15:00You're still there.
15:02You're still there.
15:12I'm sorry.
15:14I'm sorry.
15:16I'll give you a chance to get you.
15:18Why are you doing this?
15:48既然你都知道了那我也没办法你早就知道父皇叫我去语书房所为何时这么多年你一直都在利用我当然不是我总之有些事你知道的越少越好
16:07你苏赫和殷州姐有盟约而你受苏赫要挤所以才替他做事是不是这样你们之间到底怎么勾搭上的你快告诉我我才能想办法帮你抽身殿下莫不是忘了我是台尔汉的王子不是你父皇的臣子
16:27我替我的责任做事有何不可我曾以为我们之间是这个世上最了解彼此的人如今我只想知道那个暗中助我母妃回江南的燕池
16:37和我眼前这个为虎作伤的风损到底哪个才是真的呢那我也想问问殿下
17:03你利用陈飞娘娘的事试探我在暗中调查我在你眼里我是什么一个随时会背叛你的质子还是你口中的家人至少我对你问心无愧
17:32那你呢你又在隐藏什么秘密是我把我们的情谊看得太过重要可我却忘了你还有另外一个身份希望将来
17:40我们刀剑相向的时候你仍然能说出问心无愧这四个字
18:27没想到阿琪已经知道了这么多事情如今武殿下已经发现了这个地方以后咱们的行动他肯定还会想办法调查不妨识真正的密信都是使者送来只是他和殷州之间怕是再也回不到之前的那般表面风平浪静了
18:36嗯你去查一下阿琪是怎么查到我们在飘向各传心的是
18:37主上
18:53朱倩殿下说
18:54Well, you want to let殷祺 know of the things that he has already done.
19:00But, look at that殷祺 is going to hold this place.
19:04I can't see it.
19:08They're so good.
19:11If殷祺 is so good,
19:14then I'll try it.
19:19Yes.
19:26I'll try it.
19:29You can't be a good person.
19:31You're going to have a good person.
19:33You're going to have a good person.
19:38You're going to have to be a good person.
19:48It's a good person.
19:53It's all the same.
20:08The king.
20:10This is the case.
20:12You just want to take this thing.
20:15As you can see,
20:17the Lord is the king.
20:18He is the king.
20:19这个事
20:21殿下
20:23飘香阁在京中扎根多年
20:27恐怕世子从第一天进京开始
20:28就有所布局了
20:30殿下
20:32殿下
20:39我知道了
20:41这件事情谁都不许提起
20:44我需要时间思考一下
20:48Okay.
20:49Let's go.
20:58This guy, how are you going to come here?
21:05Are you always trying to tell me?
21:08No.
21:15You can tell me all the things you want to know about.
21:23I know you would like to trust me.
21:25Listen to me.
21:27Don't continue to fight the朝堂.
21:29I won't harm you.
21:31I know you won't harm me.
21:33But I only know that you did what I did.
21:36I can't find the way to let you go.
21:42I'm sorry.
21:43I'm sorry.
21:45I'm sorry.
21:45The time of the day.
21:49I'm sorry.
21:55I'm sorry.
21:57I'm sorry.
21:59I'm sorry.
21:59I'm sorry.
22:00But that's what I have been doing.
22:02It's just a matter of time.
22:04I'm sorry.
22:05I'm sorry.
22:06I can't repeat all the time.
22:08I'm sorry.
22:16I'm sorry.
22:17I'm sorry.
22:20I have a feeling.
22:21I have a feeling in my mind.
22:21I don't have an opportunity to see you.
22:24I've been in the same place.
22:25I have a feeling.
22:25I'm sorry.
22:26I don't want to see you.
22:27I'm sorry.
22:30I am sorry.
22:30I'm going to take you to the court.
22:33It's just because I'm a few times.
22:35That's why I'm going to take you to the court.
22:37It's time to be a court.
22:40He'll call us to the court.
22:41And then, he'll certainly have me to die.
22:44I have to do this.
22:46But the court's court, regardless of how you can go.
22:49I don't need to be a court.
22:52These things are not going to get you.
22:54And if you trust me,
22:55I'll be all right.
22:57I can't wait for you to rest.
22:58You can't do anything else.
23:05If we can't forgive each other,
23:09then I'll just use my own way to protect you.
23:14I'm sorry.
23:15I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:19I'm sorry.
23:21I'm sorry.
23:25What are you doing?
23:26What's your fault?
23:26What are you doing?
23:29you're doing dangerous things like me to do.
23:32Who will you live?
23:33I'm sorry.
23:34You're not a banker.
23:35I'm not going to stay at the end of the world.
23:37I'll stay at that.
23:38I'm sorry.
23:40You're not doing your own way to protect me.
23:43I seem to know if you think they're the most different ones.
23:46You're not the opponent.
23:47You're not the one.
23:47You're the one and who are you thinking of the human life.
23:48Is that your life?
23:49You're what?
23:49If you're not...
23:51If you'll die.
23:56I have no meaning to live in this world.
23:59What does it mean?
24:02I have no meaning.
24:04I have no idea.
24:06I have no permission.
24:08I have no permission.
24:09I can't let him out.
24:10Yes.
24:11I have no idea.
24:16I have no idea.
24:20I have no idea.
24:21I can't catch him.
24:22He has no idea.
24:23�禅是无非就是吃喝嫖赌,就算报给陛下
24:33,恐怕也傷不了他们分好。殿下恕罪。殞州平日虽然跋扈
24:34,但涉及关键之事
24:39,定是万分小心。想要抓到他的把柄
24:45?当然不容易。殿下,皇长子殿下就是喜毫断袖。身边总有一些莺莺艳艳艳
24:50,但时间这么久皇上未必不知道。
24:51But...
24:53It's not a problem.
24:54Wait.
24:56There is a friend of the殷州,
24:58who has a man who has a man who has a man.
25:03He has a man who has a man.
25:04I've never seen him in the尾獵場.
25:08What did the殿下 say?
25:10We're the one who is a man who is a man who is a man.
25:15Lord,
25:16the man who is a man who is a man who is a man who is a man.
25:18He is here to the king of the king of the king.
25:21You are not afraid of this person's name.
25:23It is not important to him.
25:26But he is behind the陰賞楼.
25:31What is the meaning?
25:33The king and the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿.
25:36They are in a way to protect each other.
25:39If not, the殿 is a property.
25:41The殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿.
25:46He is a part of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿.
25:48The殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of
25:56the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of
25:59the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of
26:03the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of
26:05the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of
26:11the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿
26:18I'm sorry.
26:19I'm sorry.
26:39Come on.
26:42How are you?
26:45I'm sorry.
26:45I'm sorry.
26:46I'm sorry.
26:46I didn't have to take a look at this.
26:49The master knew that I was wrong.
26:52The three people were in the room.
26:54The other one looked at the room.
26:55It was not a bad thing.
26:57But when we decided to take a look at the item,
27:00the owner was already taken away.
27:03The owner was taken away from me.
27:04And the other one was taken away from me.
27:05And the other one was taken away from me.
27:08The other one was taken away from me.
27:09I was taken away from me.
27:15Let them be good.
27:17Today's work is not possible.
27:20Let Yinzhou know that I've already found her.
27:23It's good.
27:25Yes.
27:26The king.
27:29We will find this one.
27:43Lord, the Lord, the Lord, the Lord, how did he check out the Yuen Shum Lowe?
27:47He's not sure that he was sick.
27:50He didn't let him get his account and other documents.
27:53He started to check out the Yuen Shum Lowe.
27:57What is the difference between the Yuen Shum Lowe?
28:01I ask him,
28:03the Yuen Shum Lowe all the people
28:05will be prepared for me.
28:07Yes.
28:12悲喜。
28:13悲喜。
28:16我看你拿什么根本光刀。
28:22此事,
28:25朕与几位大臣也商议了一番。
28:30他们也都十分赞成齐儿的想法。
28:31眼下只要确定,
28:34派何人去边关束手便好。
28:41The Lord is making the Lord for the king.
28:42His father thought that the king would be such a simple man to take the king.
28:48He was trying to be a king for a king.
28:52The Lord knows that the king will be known.
28:56He will not be able to use guns.
28:59He will not be able to fight against the king.
29:00It won't be a better.
29:04The king will be heard of the king.
29:05当初为了陈飞一事,与为兄动起手来,可不像是不擅长的样子。
29:12够了!
29:15朕召你们前来是商议边关一事,不是看你们兄弟二人揍嘴!
29:20你们不想着如何替朕分忧,反而耍嘴皮子!
29:23叫朕如何指望你们!
29:25父王,这怨不得儿臣啊!
29:30五弟自己提议派人去重整边关,自己却推脱不肯去。
29:33难不成,是受了外邦之子的蛊惑?
29:39儿臣听说,裴燕芝在宫外。
29:42父王,他一个质子,能犯出什么花样?
29:47父王,燕芝平日里是喜欢出宫喝酒作乐。
29:52这的确怪儿臣平时疏于管教。
29:55总觉得燕芝不过是个质子,也就由着他去了。
29:59我听说,燕芝平日里最喜欢去一个名叫云赏楼的地方。
30:14不知道黄爪兄是不是听说了些什么?
30:17故而对燕芝有什么误会?
30:23好了,燕芝之事,容朕再想想。
30:31你们都退下吧。
30:32是,是,父王。
30:49你以为找到了云赏楼,你就胜却在卧了吧。
30:52你保得了裴燕芝一诗,你保不了他一诗。
30:55若你再敢跟本宫作对,你就等着给你的柿子收尸吧。
31:03黄爪兄与其在这儿大放厥词,
31:07不如好好想想,
31:10怎么藏好你那些见不得人的事。
31:14你应该还不知道,
31:18裴燕芝早就是本宫的人了。
31:22他对本宫听之认之乖巧的,
31:25就像只姚维其恋的。
31:26够。
31:29我了解燕芝,
31:30他不可能与你这样的人为伍。
31:33你们对他,
31:34到底做了什么?
31:37王。
31:38王。
31:39王。
31:39王。
31:39王。
31:39王。
31:48王。
31:51王。
31:56王。
31:58王。
31:59王。
32:01王。
32:03王。
32:20王。
32:22I remember that
32:25every summer we would go to the house to turn on the lights.
32:29But in the past,
32:32if you were to turn on the lights,
32:34I won't let you leave this house.
32:39If I leave this house,
32:41I will take my turn on the door.
32:46I will pray for you.
32:53If you were to turn on the door,
32:55why did you leave me so well?
32:57Why did you leave me so many years ago?
33:00I realized that you were just a lie.
33:06Why?
33:08Why?
33:10What are you doing?
33:12What are you doing?
33:13What are you doing?
33:15I don't know how to do it.
33:17I know I hate you.
33:19I hate you.
33:22I hate you.
33:23But I hate you.
33:28I hate you.
33:30Why?
33:32Why?
33:33You can't use your name to me.
33:36You can't use your name to me.
33:38I can't do it.
33:40You can't do it.
33:42You can't do it.
33:43You can't do it.
33:44You're right.
33:45What did you say?
33:46What are you doing?
33:46You don't know
33:48what's going on.
33:49I mean, you're a person who's the man.
33:54You're a person.
34:04You're a person.
34:05You're a person.
34:06You're a person.
34:06You're a person.
34:08You're a person.
34:13You're a person.
34:15But you...
34:19You have to have a really good feeling.
34:33I can...
34:37I can...
34:52老是一天的大道。
34:56我的你自然只有真心。
35:03此生不巧能与你双宿双飞。
35:08只求为你斩断荆棘。
35:12I'm going to have a way to go.
35:17I'm going to die.
35:18I'm going to die.
35:24Why do you don't understand me?
35:40Ah
35:40Ah
35:42Ah
35:43Ah
35:44Ah
35:46Ah
35:46Ah
35:46Ah
36:00Ah霍长子殿下饶命奴才奴才和五皇子只是一年前在秋连时匆匆见过一面奴才奴才什么都没说过啊
36:01If you're not this stupid thing殷琪怎么能查到云响龙
36:06Ah Ah Ah
36:08Ah Ah Ah
36:13Oh my god, he's here.
36:19Let's go.
36:20Yes.
36:47How did you get here now?
37:24和殿下比起來差遠了 您何必為了這樣一個人動氣 小心氣壞了身子
37:33你不是回來報說 殷其從未拿到任何證據 可今日在御書房
37:44他竟拿著雲賞樓的絲章威脅本宮當日在雲賞樓
37:49為了不讓段勇斷一起義 屬下只好和雲賞樓的人打了起來打到過程中 或許段勇看到了這絲章偷偷帶回宮中
38:01是屬下無能罷了 一座雲賞樓而已 殷其沒有對你起疑心吧
38:09在屬下看來 他應當是什麼都不知道不然也不會像個無頭蒼蠅一般
38:18今日查這個明日找那個的不過 屬下可以確認的是 他所做之事 都是為了保住
38:26裴燕之
38:32雲賞樓這事 多虧了有你要是讓他拿到了帳本
38:39本宮的麻煩就大了屬下別無所求 只求殿下得償所願
38:51要是能不聲不響地除掉殷其就好了這麼多年
38:57父皇一直許諾母后要給我太子之位其實本宮知道
39:02父皇就是想讓我們兄弟幾個相爭
39:11平衡徹走罷了殿下為了朝堂藕心立血皇上怎能如此對你身在帝王家
39:12不就是如此
39:18今日你勝過我 明日我便要強過你我只是沒想到
39:24以前不起眼的老五如今 倒成了本宮的對手
40:11我看來 還是得想辦法讓燕殖開眼淺我看來
40:16I don't know how long it is, but it's not the end of the day.
40:22King!
40:26How? You want to go out?
40:28It's the end of the summer.
40:30It's the end of the day.
40:32I've already told you about the father.
40:33Today, he's going to give me to me.
40:40King!
40:41You've already been a few days before.
40:43What do you mean?
40:46Is it his wife?
40:48Or is it because of other things?
40:51If I put her on her own,
40:53she would have nothing to tell me.
40:56If I put her on her,
40:58who knows she will do what to do.
41:00If she was a father,
41:03I would not be able to hold her.
41:06I think that
41:08she is not a good thing.
41:10It's not a good thing.
41:11It's not bad.
41:12She is not a good thing.
41:14She is a good thing.
41:15She is a good thing.
41:16She is a good thing.
41:19She is a good thing.
41:21If she is out there,
41:23she will be safe.
41:25I'm not a good thing.
41:26I'll be right back.
41:29I'll take it to her.
41:30I'll send you to her.
41:33My problem?
41:34You don't have to be okay.
41:35Haha!
41:41It's so good.
41:42He has been changing a million years ago.
41:44He has been fighting
41:45I stood out for you.
41:51ThisGroup is taken off as far as well.
41:56Let me figure it out.
42:01Yes!
42:02Let's take a look at this.
42:07Let's take a look at this.
42:10Let's take a look at this.
42:16How about this is what I'm talking about?
42:25I'm sorry.
42:28I'm sorry.
42:32I'm sorry.
42:34I'm sorry.
42:35I'm sorry.
42:37I'm sorry.
42:37I want to go home.
42:38I'm sorry.
42:39I want to go home with my father.
42:42I'm sorry.
42:43I'm sorry.
42:52I'm sorry.
42:54Let's go.
42:55I'm sorry.
42:55I'm sorry.
42:57Let's go.
43:00I'm sorry.
43:01I'm sorry for the blessing.
43:01You can't argue.
43:08Here's the king of his wife.
43:12He has a good fortune.
43:14I will be able to go home with the Lord.
43:18I'm sorry.
43:20I'm sorry.
43:22I'm sorry.
43:30You're not going to do this.
43:31I'm sorry.
43:36I'm sorry.
43:39You're not going to be a good one.
43:42I'm not going to lie.
43:43I don't care about it.
43:45I don't care about you.
43:46I don't care about you.
43:47I'll take care of you.
43:49I'll take care of you.
43:50I'll take care of you.
43:56I'll take care of you.
43:57How did you like母妃?
44:01I wanted to give her a gift.
44:03So I'll take care of her.
44:04I love her.
44:05I'll take care of you.
44:07I'll be very happy.
44:15I'll take care of you.
44:28Let's go.
44:39Who are you?
44:48好�.line
44:49-life.ゑ變館色曼國少年仇心功留遙落隔世秋
45:00I'll see you next time.
45:20I'll see you next time.
45:51I'll see you next time.
46:03I'll see you next time.
46:17I'll see you next time.
47:16I'll see you next time.
Bình luận

Được khuyến cáo