Después de una noche inesperada con el misterioso Presidente Alpha, la vida de Emma cambia para siempre cuando descubre que sus adorables gemelos esconden un poderoso secreto de hombres lobo. Mientras intenta proteger a sus hijos de enemigos peligrosos y conspiraciones ocultas, el frío y dominante Presidente comienza a acercarse cada vez más a ella.
Entre romance sobrenatural, secretos familiares, bebés adorables y tensión irresistible, este short drama mezcla fantasía, comedia y emociones intensas en una historia imposible de dejar de ver.
Perfecto para fans de romance paranormal, hombres lobo, CEOs dominantes y dramas virales llenos de giros inesperados.
#TuveLosBebésLoboDelPresidente #ShortDrama #DramaSeries #Drama #FullEP #HombresLobo #RomanceFantástica #AlphaPresidente #DramaUrbano #ShortFilm #ShortMovie #RomanticDrama #WerewolfRomance #MiniDrama #PelículaCompleta #DramaViral #SeriesCortas #FantasyDrama #CEOAlpha #DramaHD
Entre romance sobrenatural, secretos familiares, bebés adorables y tensión irresistible, este short drama mezcla fantasía, comedia y emociones intensas en una historia imposible de dejar de ver.
Perfecto para fans de romance paranormal, hombres lobo, CEOs dominantes y dramas virales llenos de giros inesperados.
#TuveLosBebésLoboDelPresidente #ShortDrama #DramaSeries #Drama #FullEP #HombresLobo #RomanceFantástica #AlphaPresidente #DramaUrbano #ShortFilm #ShortMovie #RomanticDrama #WerewolfRomance #MiniDrama #PelículaCompleta #DramaViral #SeriesCortas #FantasyDrama #CEOAlpha #DramaHD
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:18Subtitling by ZDF for funk, 2017
00:35President
00:41Mírenme
00:46Quítense la ropa
00:54Three years ago, you eliminated your enemies and fought against them
00:59Soy yo quien merece estar a su lado
01:02The first time I was a child was the first time I was there
01:17No pasó mucho y las otras empezaron a quedar embarazadas una tras other
01:22Yo fui la ultima en enterarme de que estaba embarazada
01:25Cuando nazca, cobro y me voy
01:28¿Primera dama? It's not on my planes
01:32Enfermera, doctora, the sustituta número uno ya dio a luz, es un niño
01:36Lía, con eso ya se quedó el puesto de primera dama
01:38When the president is his baby, he echoes the two
01:41This was once the bastard of another man
01:44Espera, ¿en serio se metió con alguien más durante el programa?
01:47Pensé que solo la number uno se atrevería
01:49Pero luego todas fueron teniendo sus babies
01:51The president's echo is just a glimpse and supo que no eran suyos
01:55A todas las echaron
01:56Llévate a tu bastardo y lárgate
01:57Lo siento, presidente, por favor
01:59If there is another opportunity, you can have a baby
02:01Y sin darme cuenta, llegó el día del parto
02:05¡Vamos, empuja! ¡Ya casi sale!
02:07You can!
02:15¡Un último esfuerzo! ¡Vamos, tú puedes!
02:18¡Ya nació el baby! ¡Está sano!
02:23¡Monstruo!
02:27¿Qué pasa?
02:31¿Qué demonios?
02:33¿Acabo de tener?
02:35¿Cachorros?
02:36¿Cómo va a parir perros una mujer?
02:38Ay no, esto está mal
02:41The person does not need to be tested
02:43No!
02:43Con solo verlo sabrá que no es suyo
02:45Me van a echar
02:47Y el dinero se fue
02:52¿Qué está pasando?
03:01¿Qué tengo que hacer?
03:03¿Qué tengo que hacer?
03:11¿Dónde está mi bebé?
03:17dime
03:18¿Dónde está mi bebé?
03:20President
03:20Lo siento
03:21Le fallé
03:23¿Lo sientes por qué?
03:24Menti, yo
03:27Yo, yo no estaba embarazada
03:29Eso no fue un bebé
03:30Fue una cacada
03:32Del nivel tóxico extremo
03:34Con solo olerlo
03:35Ella cayó fulminada
03:38¿Un embarazo falso?
03:40¿Me estás diciendo
03:40Que todo mi equipo médico
03:41No sabe si una mujer
03:42Is she pregnant or not?
03:44Es que estaba tan desesperada
03:45Por tener un hijo suyo
03:46Que me inyecté
03:47Todo tipo de hormoneas
03:48Y eso hizo parecer
03:49Que estaba embarazada
03:50Hoy solo comí de más
03:51Y tuve que hacer eso
03:55¿Qué fue ese sonido?
04:03President!
04:04¡No se acerque!
04:05I just got to do that
04:07Y huele fatal
04:08Así que me salté
04:09Una reunión de presupuesto
04:10Y otra del Consejo
04:11National Security
04:12Y esperé dos horas
04:13¿Solamente para esto?
04:16President!
04:17The truth
04:17No quise que pasara
04:19Solo deme más tiempo
04:21Le prometo que voy a quedar
04:22Embarazada de su hijo
04:23No voy a desperdiciar más
04:25My sperm
04:25Contigo
04:26¿Y el dinero del programa?
04:28Después de jugar conmigo así
04:30Trabajarás como limpiadora
04:31En la Casa Blanca
04:32Hasta pagar tu deuda
04:33¿Qué?
04:37Sin dinero
04:38Y encima trabajando gratis
04:40What a mess!
04:42Oigan mocosos
04:43Me arruinaron
04:45Si no fuera por ustedes
04:46¿Quién sabe?
04:47Quizá ahora sería
04:48La primera dama
04:54There is no suena like ningún perro
04:56Que haya oído
04:57Bueno
04:58Pero oye
04:59Son míos, ¿no?
05:02Are you hungry?
05:14Espera
05:15They don't want to
05:16Que los amante?
05:19Bueno
05:20Supongo que si soy su mamá
05:22It mi deber
05:23Y me toca darles pecho
05:29Tomen
05:33Eso sí es lo que llamo
05:35Críos con estilo
05:36Ya andan tomando
05:37Como reyes
05:38Van a llegar lejos
05:40Parece que mi retiro ahora
05:41Depende de ustedes
05:42Bolitas de pelo
05:44¿Qué demonios?
05:46Seguro que me implantaron
05:47President's sperm
05:48What time do you have with dogs?
05:53¿De quién es este perro?
05:55¿Te lastimaste?
05:57Tranquilo
05:57No pasa nada
05:58No muerdo
05:59Pero vaya
06:00Nunca había visto
06:00Un perro tan grande
06:01Como tú
06:02Will he be?
06:06No
06:07Ya me estoy volviendo loca
06:14Mama
06:15Abrázame
06:30Abrázame
06:35It's good
06:37Mis pequeños amores
06:39Niños cachorros
06:40Da igual
06:41Son míos
06:41Yes, it is the only thing that is imported
06:45Estos dos pequeños monstruos
06:47Comen más cada día
06:48Esto apenas les durará
06:50¿No te dan suffiente
06:51De comer en la Casa Blanca?
06:53Solo
06:53No quiero desperdiciar nada
06:55Siempre estás hablando
06:56De ahorrar comida
06:57Así que te estoy apoyando
06:58Solo concéntrate
06:59En pagar tu deuda
07:00Y no te me hagas la viva
07:02Yes
07:03Ya entendí
07:10Oye
07:11¿Crees que mamá se va a enojar
07:12Why do we escape?
07:14Mamá trabaja tanto
07:15Tenemos que conseguirle un regalo
07:17Creo que huelo a papá
07:48Hola
08:06Detente ahí
08:07Señorita Olivia
08:09Así que una chica de pueblo
08:11Con solo el diploma de secundaria
08:13Que ni siquiera sabe
08:14Qué tenedor usar
08:15¿Qué te hace pensar
08:16Que estás calificada?
08:19¿Calificada?
08:20¿Qué te hace merecer estar a su lado?
08:22Me tomó three years ago has everything
08:24Three years of crisis
08:25De desvelarme con él noche tras noche
08:27Y tú
08:28Solo te tumbaste unos meses
08:29Abriste las piernas y listo
08:31Nunca lo había visto así
08:33Recuerda tu lugar, conserje
08:35Cuando pagues tu deuda
08:37Lárgate de la Casa Blanca
08:39Señorita Olivia
08:40Classified documents
08:41Desaparecieron del despacho
08:42¿Qué?
08:44¿Qué ladrón tiene el valor
08:46The role of the presidential office?
08:49Hola cariños
08:50Ya llegué
08:52Mama!
08:53Mama!
08:54Te trajimos un regalo
08:55¿Un regalo?
08:56What kind of gift?
08:58Podrían traerme dos traviesos?
09:02Para ti mamá
09:06Mama!
09:08Mira
09:08Take this
09:10¿El sello presidencial?
09:12What is the male part of the nuclear button?
09:14No, no!
09:21¿Así que ustedes dos
09:22Son los ladrones locos?
09:24¿Cómo pudieron robar estas cosas?
09:26Solo estábamos buscando comida para ti
09:29I found something in a room for a long time
09:31Este anillo es tan bonito
09:33Mama
09:33Deberías usarlo
09:34Ay no, ay no
09:36Estamos totalmente acabados
09:38Red Code
09:39Ciereren la Casa Blanca
09:40Revise cada cuarto
09:42Que no se les escape ningún rincón
09:43God
09:44Si el presidente sabe
09:45Que estos dos perritos
09:46Fueron los que se los robaron
09:48Estamos fritos
09:49President
09:50You register all the demás cuartos
09:52Este es el último
09:53El de la servidumbre
09:54Abran la puerta
10:01Ahí están
10:02Justo aquí
10:05Ay Dios mío
10:06Con las manos en la masa
10:07Ahora sí voy a la cárcel
10:09Lea Cole
10:09¿Por qué el sello presidential
10:10Y the maletín of the button nuclear
10:12Are you in your room?
10:14Mr. President
10:15Yo
10:15Yo no sé nada
10:17Salí temprano a trabajar
10:19Y cuando regresé
10:20Estas cosas ya estaban
10:21Here
10:22Debes ser el verdadero ladrón
10:24Que se dio cuenta
10:24De que no podía salir
10:25De la Casa Blanca
10:26Y por eso aventó las cosas
10:27En mi cuarto
10:28Para tenderme una trampa
10:29No te creo esa mentira
10:31Tu cuarto está bien escondido
10:32¿Qué ladrón pasaría
10:33Justo por aquí?
10:36Obvio que tú fuiste
10:37La que se lo robó
10:37Mentirosa pinch!
10:38¡Di la verdad de una vez!
10:39Señora mireme
10:40Solo soy alguien que limpie aquí
10:42¿Por que robaria algo así?
10:43No tengo ningún motivo
10:44President
10:45No olvide que esta mujer
10:47Ya fingió un embarazo
10:48Y le mintió
10:49Cuando la descubrieron
10:50Guardó rencor
10:51No me sorprendería
10:52Si sus enemigos políticos
10:54La sobornaron
10:54Por eso robó
10:55El sello presidencial
10:56Y the maletín of the button nuclear
10:57Y destruir su reputación
10:59dime
11:00¿Quién te mandó?
11:01¿Fue ese senador ridículo
11:03Que usa peluquí?
11:04Le juro que no
11:06President
11:07This woman has to calculate it
11:09Tenerla cerca
11:10Es una bomba de tiempo
11:11Creo que deberíamos
11:12Acusarla de espionaje
11:13Y meterla en la cárcel ya
11:15No, no soy un espía
11:17Lo juro
11:18Entonces hagámoslo a tu manera
11:26God my
11:29Bájense de ahí
11:30Ese es el presidente
11:32¿Se dan cuenta
11:33De cuándo cuestan
11:34Sus zapatos?
11:40¿Qué diablos es esa cosa sucia?
11:47Maldita
11:47No limpiaste bien
11:49Y por eso
11:49Atrejiste a estos callejeros
11:51Que alguien
11:51Los mate
11:52Y los tira a la basura
11:58Mr. President
11:58Son solo dos perros
12:00Que no tienen a donde ir
12:01Me dio pena
12:01Y los he estado escondiendo aquí
12:03Son como mis propios hijos
12:04Soy madre solera
12:05Intentando create a dos small
12:07Y ya es bastante difícil
12:08Por favor
12:08No les haga daño
12:09Le juro que los entrenare
12:11Para que no lo molesten
12:15Mr. President
12:16Estos son lobesnos
12:17Pero ella los está criando
12:19Como perros
12:19Y lo raro
12:20It's like this chiquito
12:22It gives me a strange feeling
12:23This is how the hubiera saw before
12:26De verdad te gustan
12:27Huh?
12:30Pues claro
12:31Son mis hijos
12:32¿Cómo no me van a gustar?
12:34Yes!
12:34So adorable
12:35Por favor
12:36Déjenme quedármelos
12:37Le juro que no morderán
12:39No harán desastre
12:40Incluso les pondré pañales
12:41Si hace falta
12:44What a shame!
12:45Que solo son lobes
12:46No normals
12:47Ojalá fueran hombres lobo
12:49Esto termina aquí
12:50Nadie debe hablar de esto
12:51Thank you, Mr. President
13:04Por fin se han ido
13:06Oigan mejor compórtense bien
13:09Si vuelven a hacer algo así
13:11Les juro que los entregaré a Olivia
13:14Y serán sus calentadores de manos
13:30President
13:30Investigator
13:31No son perros callejeros
13:32The woman goes to the hospital
13:34Pero de donde vinieron
13:35Realments
13:36Eso no pude rastrearlo
13:37Eso es imposible
13:38¿Tuvo dos cachorros en el hospital?
13:40¿Por qué mentir?
13:43No
13:43No estaba embarazada
13:44Eso no fue un bebé
13:45Fue una
13:46Fue una cagada
13:47De nivel tóxico extremo
13:49Con solo olerlo
13:51Ella cayó fulminada
13:56Encuentren a la doctora
13:57Que atendió su parto
13:58Si señor
14:10Oye tranquilo
14:12No muerto
14:13Vaya nunca había visto
14:15Un perro tan grande
14:15Como tú
14:19¿Qué oculta esa mujer?
14:24Señor
14:25Ella fue la encargada
14:27Del parto ese día
14:28dime
14:29¿Qué viste cuando esa mujer
14:31God a luz?
14:32Yo no
14:33No vi nada
14:37Di la verdad
14:38Bees
14:39It's good
14:40Hablaré
14:41Vi
14:41Vi que no dio a luz
14:42A un baby
14:43Dio a luz
14:43A dos cachorros
14:46Y luego
14:48Me desmayé del susto
14:50¿Dice que di luz a dos lobesnos?
14:53Yes
14:53Lo juro
14:54Es la verdad
14:54Now you can see a woman with dogs
14:58Así que eso es
14:59Ayer fue muy raro
15:01By robar the sello presidential and the maletín nuclear
15:03Debió mandarme a prisión
15:04Pero me dejó libre completamente
15:07Incluso toco a mis cachorros
15:08¿Será que le gustan los perros?
15:10Preparen las jaulas
15:11Hoy sacare a sus perros de la Casa Blanca
15:20Rapid
15:21Escóndanse
15:27¿Do you have platos de niños aquí?
15:29Esos son donde comen mis perros
15:31¿Tus perros?
15:33¿En platos de personas?
15:35Lea Cole
15:36Esto es la Casa Blanca
15:37No tu barrio natal
15:38Ahora dame esos perros
15:39The president me dejo quedármelos
15:42El presidente dirige un país
15:44¿Crees que se va acordar de unos perros callejeros?
15:48Revise todo
15:49Encuentren a esas bestias
15:51Yo misma los voy a echar
15:56No!
15:59Alto!
16:00The president is now in power
16:02That's it!
16:04¡Quítate!
16:10¿Crees que no sé lo que haces?
16:12¿Haciéndote la pobrecita with dos perros
16:14Para que el presidente te haga caso?
16:17Escuchame bien
16:18No one can wear the shoes
16:22¡Ahí están, mocosos!
16:26Agarrenlos
16:28Perros callejeros
16:30Perros callejeros
16:30Y además muerden
16:31¡Mátenlos!
16:32¡Ahora!
16:35No!
16:37Golpéela
16:48No se muevan
16:51Ya olvidaron lo que me prometieron ayer
16:56Prométanme
16:57Que nunca se transformarán ante nadie
17:00O nos meterán en problemas
17:03Está bien, mamá
17:04Está bien, mamá
17:07¿Qué están esperando?
17:09¡Sáquenlos ahora mismo!
17:12No
17:12No, no lástimen a mis hijos
17:16¿Hijos?
17:16¿Qué hijos?
17:23Lea, Cole!
17:24¿Te volviste loca por querer ser primera dama?
17:27¿Crees que esos perros callejeros son tus hijos?
17:30¿No pupils are a baby of verdad
17:32Y crías perros like reemplazo?
17:33¡Qué asco!
17:36¡Tirarías a la basura toda tu dignidad solo por ser primera dama!
17:41Maldita manipuladora
17:42No voy a dejar que te quedes aquí
17:44Voy a hacer que veas cómo matan a esas bestias
17:47¡Metan a esos perros en la jaula y mátelos!
17:59Bebes, no tengan miedo
18:01Mamá está aquí
18:02¿Qué están esperando?
18:04¡A ella también!
18:05¡Golpéenla hasta que no se mueva!
18:19Quiero ver quién se atreve a tocarla
18:25Uh?
18:31President!
18:33President!
18:33¿Qué lo trae por aquí?
18:35Este lugar no es para usted
18:36Olivia, tienes el descaro
18:37This is what you have to say with this dos
18:39¿Por que quieres hacerles daño?
18:41President!
18:42Está equivocado
18:42Me preocupaba la rabia
18:44¿Y you represent a giant for usted?
18:46Solo I have a revisarlos and traerlos de vuelta
18:50Está mintiendo
18:51Solo query with my dogs
18:53Lamento tardar
19:03These are more clean than the shoes
19:24¡Dios mío!
19:26¿El presidente me esta cargando?
19:29What class of history is this?
19:31Me salvó y además
19:34Are you friendly?
19:35¿Estoy alucinando por la golpiza?
19:38Olivia, like her, came to the animals in the Casa Blanca
19:42It's buscando a alguien que pasee perros
19:43¿Serías perfecta?
19:46Presidente, no lo pensé bien
19:47Solo me preocupaba su seguridad
19:49Ustedes dos
19:50¿Están aquí para protectorme or son los guardaespaldas de Olivia?
19:54Presidente, nosotros
19:55If you don't know what you're talking about
19:56Los mando a different destino para que aprendan
19:59Falta gente en el campo de batalla
20:01Mañana se van
20:02A versi entienden lo que es una mission de verdad
20:04President
20:05Perdón, por favor
20:06Denos otra oporunidad
20:08President
20:08The señorita presents hematomas and contusions in the espalda
20:12Ya desinfecté la zona
20:13Solo necesita aplicar this pomada
20:15Yo lo haré
20:21Umm
20:22Mejor lo hago yo misma
20:23Digo
20:24Sus hands son para firmar tratados
20:26No para
20:28God my
20:29El presidente me tocó
20:30¿Por que está siendo tan amable conmigo?
20:32Apenas nos conocemos desde de hace unos días
20:34¿Acaso está tramando algo?
20:41Te lo prometo
20:42Lo de hoy no volverá a pasar
20:44Gracias por salvarme, presidente
20:49Pasa
20:51President
20:52Lo que sucedió hoy
20:53Fu mi error
20:54I hope you will forgive me
20:56Olivia, nunca dudé de tu trabajo
20:58But you must understand that
21:01My personal life is not as good as it sounds
21:04Yes, señor
21:05Since today
21:07Leah Cole deja de ser limpiadora
21:08Se mudará al cuarto junto al mío
21:10¿Qué?
21:12Y otra cosa
21:13The receipt of correspondence from the Casa Blanca is every day
21:16Leah irá como mi novia
21:18Lo haremos oficial
21:19¿Novia?
21:20¿Novia?
21:22President
21:22Esto
21:23This is not good
21:24Soy una limpiadora
21:25Yo
21:27Nadie lo merece más que tú
21:29¿Qué le pasa a este hombre?
21:31¿Alguien lo drogó?
21:32A ver
21:32Yes
21:33It's good and good body
21:34Pero no estoy lista para esto
21:37President
21:37This means that all of the media's important things are important
21:40Anunciar de la nada
21:41Que una sustitud de su novia es arrisgado
21:43Si investigan su pasado
21:44His reputation
21:45Toma lo como prueba de tus habilidades Olivia
21:46It's safe to say that there are two things in the cena
21:52Lástima que no sepa que estos dos pequeños son su propia sangre
21:55Solo estos dos cachorros son realmente míos
21:58Ninguna de esas mujeres llevaba mi sangre
22:01Pero nadie debe saber que soy un hombre lobo
22:03Your identity is open to you
22:13Señorita Cole, this is her home
22:15Si necesita algo, llámeme
22:23Está bien, salgan, cariño
22:28Mama!
22:32Mis bebés
22:37¿Niños?
22:38¿La sirvienta oyó bien?
22:39Claro
22:39Do the children in the room or every year they are with their mother
22:42Ah, ya veo
22:44This tipa se gana la vida alquilando el vientre
22:47These mocosos are safe and secure in the delivery
22:50El padre se fue, nadie los quiso y se los tuvo quedar
22:52The president decided to separate himself from the hijos
22:55Seguro la deja
22:55Sería demasiado fácil
22:57Mañana is the largest letter of correspondence
23:00Van a estar todos los medios del país
23:02Voy a destruirla delante de todos
23:05Saldra de la Casa Blanca humillada
23:08Iré a una cena esta noche
23:10Quédense aquí
23:11Duerman bien
23:13Y no se vayan a escapar, ¿está claro?
23:15Understood, mamá
23:17Adiós, mamá
23:24President
23:25Supimos que voy a anunciar algo importante
23:27¿Alguna pista?
23:29Pronto lo sabrán
23:40¿Quién es ella?
23:41No recuerdo a ninguna primera dama tan joven y guapa
23:44¿Será una princesa europea?
23:45Tiene ese aire refinado
23:47Sea quien sea
23:48Será la portada de mañana
24:03Estás deslumbrante hoy
24:05¿Bailamos?
24:10President
24:10No sé bailar
24:12Déjate llevar
24:19¿The president is bailando with ella?
24:22It's incredible
24:32No, no, despierta Lía
24:34It's the president
24:35Muchísimas mujeres matarían por casarse con él
24:38What is the point of having a good opportunity?
24:41Ubícate
24:44Permítanme presentarles to my novia
24:45Lía Cole
24:51¿De veras lo dijo?
24:57President
24:58¿Cuál is the origin of the señorita?
25:00¿Cuánto tiempo llevan juntos?
25:01¿Cómo se conocieron?
25:05No tengas miedo
25:08Mi novia es una chica común
25:09Sin lines noble ni complications
25:11Es limpia y sencilla
25:12No question that my cargo affected a new relación
25:14Les pido a todos que
25:16La dejen en paz
25:20Señorita Cole
25:20¿Siente presión por ser la novia del presidente?
25:25Yo...
25:25¿Cuántos novios have tenido en su vida?
25:28Jamás he salido con nadie
25:30Oh, that's what...
25:31¡El presidente is su primer amor!
25:38Lamento interrumpir, presidente
25:40Pero hay dos niños en la puerta
25:42Dicen que buscan a su mamá
25:43No good way to manage the situation
25:45Porque la persona que están buscando es ella
25:50My babies!
25:57Olivia
25:58¿De donde salieron esos niños?
26:00Mr. President
26:00Solo entraron
26:01Dijeron que buscaban to your mother
26:04¿Cree que son hijos ilegitimos?
26:05¿Ilegítimos?
26:06Por lo que entendí la mamá está aquí this night
26:08En este evento
26:09Para saber
26:10¿Por qué no dejamos que la señalen?
26:13Mommy!
26:15This lady is safe
26:17Nos preocupamos mucho
26:19Señorita Cole
26:20¿De verdad estos son sus hijos ilegítimos?
26:22This is the president's first love
26:24¿Do you have children?
26:25The new president has two secrets
26:27Can they believe him?
26:28Y aparecieron en la Casa Blanca
26:30Los titulares van hacer un escándalo
26:32Acaba de humillarlo delante de todos
26:34This relationship is not longer than a week
26:36Perra inútil
26:38Después de this night are not more important
26:40Mr. President
26:41¿Sabía que la señorita Cole tuvo un matrimonio?
26:43Le investigué los antecedentes
26:45Poblo pequeño
26:46normal family
26:47Sin matrimonios previos
26:48Sin antecedentes
26:49Entonces ¿De donde salieron estos niños?
26:51Día Cole
26:51Explain
26:52Ahora
26:55Así es
26:56Son mis bebés
26:57¿Qué?
26:58¿Tú hicimos?
26:59How?
27:05Señorita Cole
27:06¿Quién es el padre?
27:08This is what nunca salió with nadie
27:11Elliot, yo
27:12No sé cómo explicar esto
27:14But yes, son mis hijos
27:15Si esto cambia lo nuestro
27:17Me voy esta noche con ellos
27:18Ella dio a luz a cachorros del gold
27:21Mi cachorros
27:22¿Cómo es que de repente
27:24Are the human children in this world?
27:32Disparos
27:33Protegen al presidente
27:34No tengan miedo
27:37Los cuido
27:37Vamos
27:39Te acabo yo misma
27:41Y yo vi este caos
27:46Mommy
27:47Mommy
27:48No lasttimes a nuestra mami
27:50Váyanse
27:50Salgan de aquí
27:51Yes
27:51No, queremos a mami
27:53Ella dio luz a cachorros
27:54Mommy
27:55Entonces
27:56¿Por que ahora son los niños?
27:57¿Y por qué
27:59Le importan tanto?
28:00Have the point of death for everyone
28:06¿Dónde estás?
28:08¿Dónde estás?
28:10¿Dónde estás?
28:11But!
28:11¿Dónde estás?
28:15¡Ichもの los niños!
28:19Uh!
28:23Uh!
28:26Uh!
28:34Que nadie se mueva, o se muere
28:37Oye malo, suelta ya a mi mamá
28:42Oh, hombres lobo
28:49Mr. President
28:52Lobos, soy lobos
28:53Fueron ellos, esos niños, se convirtieron
28:56Yo los vi, se convirtieron en lobos
29:02Pero que, my crías se volvieron lobos
29:06No le hagan daño a nadie, vengan conmigo
29:10O sea que son mis cachorros de lobo
29:13No lo puedo creer, se transforman siendo tan chiquitos
29:34Mr. President
29:35Arreglen all, and Olivia atacó a Lía, deténganla
29:38Mr. President
29:41Se terminó, yo te cuido
29:45Lia
29:52¿How does this happen?
29:54¿Dónde están mis hijos?
29:58Oye, this is the callejero that ayudé
30:00¿Qué haces aquí?
30:03Tú no eres un perro, eres un lobo
30:07¿Mis crías se volvieron lobos?
30:11For this reason my crías se volvieron lobos
30:14Esto lo hiciste tú, ¿verdad?
30:16¿Tienes idea de todo lo que me has hecho pasar?
30:19Yo nunca estuve con nadie
30:20Indialuz, cachorros de lobo
30:24You should think about it like a vellaca
30:27Y decide that I want a cagón para sobrevivir
30:31Más vale que me expliques
30:34¿Cuándo hiciste esto?
30:36¿Cómo terminé yo pariéndolo vesnos?
30:39Te implantaron mi esperma
30:40Es lógico que parieras lobos
30:42You can speak
30:43Espera
30:45Esa voz es familiar
30:47Mommy, daddy is bien fuerte, mató a los malos
30:52Dad?
31:02Señor presidente, usted...
31:04¿Usted es un lobo?
31:05Ahora entiendes por que pariste cachorros de lobo
31:08O sea que todo este tiempo
31:10Vi a luz a los hijos del presidente
31:12Me pasé muerta de miedo
31:13Y su father es tu vaquito del tiempo
31:17¿Tienes idea de lo que pasé?
31:18Por culpa de estos dos
31:20Casi me matan a golpes los agentses
31:22Te juro que los voy a protector
31:26A todos ustedes
31:29Ela!
31:30Yes, señor
31:30Let the children play a rat
31:32Yes, señor
31:37Three years ago
31:38You have a Pelea with a clan of vampires
31:40Quede muy malherido
31:43Thanks...
31:43For saving
31:44Esta es mi bufanda
31:46Now you can see a big dog like this
31:49Oye, suavecito
31:50No voy a murder
31:54La guardé...
31:55Todo este tiempo
31:56Así que así fue
31:57¿Cómo llegaste a ser presidente?
32:00Cuando me curé...
32:01Cuando me curé...
32:01I searched for you
32:01On this day I met a man who shared a lot with me
32:06Lo había embalaseado
32:09Ayúdame
32:17Dios mío, tú...
32:19Eres igual a mí
32:20Creí que alucinaba antes de morir
32:23I don't imagine that my hub is in anything other than mine
32:25The bala te atravesó the espalda and the pulmón
32:28Te quedan cinco minutes as mucho
32:32Lo sé
32:35Soy el presidente de Estados Unidos
32:37Pero los míos me traicionaron
32:41Vengame
32:41No question about the human beings
32:47“Save what you have to the president?”
32:50Puedes mover al ejército
32:52Revisar archivos de cualquiera
32:54Nativity parties
32:55Historiales médicos
32:56Estados de cuenta
32:57De todo
32:58You can make the CIA
33:00The FBI
33:01Y la NSA
33:02Trabajen juntos para encounter a una sola persona
33:05Incluso una hormiga
33:07¿Qué quieres que haga?
33:09Encuentra al traidor
33:10¡Mátalo!
33:15O sea
33:16¿Qué aceptaste?
33:17¿Solo para encontrarme?
33:20Se te cayó esto cuando me salvaste
33:22Substitute mothers
33:23Paga alta
33:25Confidencialidad
33:27Después lo investigué
33:28Ese anuncio era falso
33:29Pensé that podrías aparecer en algún programa de subrogación
33:33As I assembled a secret project for subrogation
33:36¿Por mí?
33:40Yes
33:41As I assembled a secret project for subrogation
33:43¿Por mí?
33:44Yes
33:45Si ya me reconocías
33:47¿Por qué no dijiste nada?
33:48This is where one of the vampires comes from
33:50Tenía miedo de mostrarme que fueran por ti
33:52Por eso no dije nada
33:54Cuando vi a los niños
33:55Te juzgué mal
33:56¿Juzgar qué?
33:58No problem that our cachorros are living human beings
34:00Pensé que llegué tarde y que ya tenías esposo
34:03Son tus hijos
34:04Nunca hubo otro
34:05Ni siquiera he salido con nadie
34:07The one man who lives in my life is here
34:10Ya lo sé
34:11Ahora lo sé
34:39O sea
34:41¿Todos los hombres lobo duran tanto?
34:44Los demás no sé
34:46It's like the Alfa de los Hombres Lobo
34:48Sé bien lo que valgo
34:54Descansa un poco más
34:55Voy con mi equipo para planear la boda
34:58¿Boda?
34:59Claro
35:01Estás esperando a mis hijos
35:02Merecen un apellido
35:03Una vez casados
35:06Oficialmente son míos
35:07¿Voy a ser la primera dama?
35:10Yes
35:16Is it Lea Cole?
35:18¿La nieta de la señora Cole?
35:19Yes
35:20Soy yo
35:22¿Qué pasa?
35:24The encouragement of your Abuela has worked considerably
35:27He insisted on going to the hospital
35:29But I don't want
35:32No deberías estar sola así
35:34It is dangerous
35:36¿Qué?
35:37Vuelvo ya mismo
35:38Por favor
35:38Vigílela estos días
35:40Llámeme si algo cambia
35:45Mi abuela está enferma
35:46Tengo que ir a casa a verla
35:49Voy contigo
35:50Trae a los niños
35:52But you are the president
35:54Tienes mil cosas
35:55Los presidentes pueden pedir permiso
35:56Y viajar con discreción
35:57Your family is my family
36:01James
36:02Prepare a car
36:03Yes
36:08I'm from this town this past year
36:11Y ahora vuelvo with the presidente de Estados Unidos a mi lado
36:14Y dos cachorros de lobo
36:16Si se entera la abuela
36:18¿Se asustará?
36:21God my
36:22¿De quién es el auto?
36:23Una limusina Lincoln
36:24¿Es el gobernador?
36:40Llevo 30 años en este pueblo
36:42Tengo el mejor coche
36:44Vivo en la casa más grande
36:45¿Y ahora llega alguien como si esto fuera suyo?
36:57Grandma
36:58Lia
36:58Mi niña
37:00I'm dreaming
37:02Grandma
37:03Estás muy delgada
37:04¿Por qué no me lo dijiste antes?
37:06Why don't you want to go to the hospital?
37:07I am good
37:08El hospital es solo dinero
37:10Grandma
37:10There are no preoccupations for the money
37:12Ahora tengo dinero
37:13De ahora en adelante voy a cuidarte bien
37:17Mommy
37:17¿Esa es nuestra bisabuela?
37:20Lia
37:20¿De quién son esos niños?
37:22Grandma
37:23Son míos
37:24Tus bisnietos
37:25¿Cuándo tuviste dos niños tan grandes?
37:27Grandma
37:28It is a long history
37:29Pero la cuestión es
37:31Que ahora eres bisabuela
37:32Y todos te vamos a cuidar
37:35Ay Dios mío
37:39¿Me están engañando my eyes?
37:41¿Eres el presidente de la tele?
37:48Yes, grandmother
37:49Él es también mi prometido
37:51Elliot
37:53¿Usted realmente es el presidente?
37:55Yes, grandmother
37:56I would like to tell you Elliot
37:59Al fin y al cabo
38:00Voy a ser su nieto político
38:02My niece
38:03¿Se casa con el presidente?
38:05¿Va a ser la primera dama?
38:07Abuela no se preocupe
38:09Lía es la madre de mis hijos
38:11Y la luna de mi manada
38:12Yo la voy a cuidar bien
38:14Luna?
38:15¿Qué?
38:16Abuela luego te explico
38:17Mr. President
38:18Ya está hecho
38:19Adelante
38:29Señora Katherine
38:29This is the medical equipment of the Casa Blanca
38:31Le vamos has a complete revision
38:36Desde ahora
38:37Ellos son el equipo médico personal de la Abuela
38:40Siempre trabajan
38:41Y lo hacen a domicilio
38:43Sé que no le gustan los hospitales
38:45Fue por eso que los contacté
38:47Gracias Elliot
38:48Señorita Cole
38:49The problems of your Abuela are due to your death
38:51Most of the emotional prolongation and low alimentation
38:54It's difficult but there's no grave
38:57¿De verdad?
38:58Con buenos cuidados se recuperará
38:59Le haremo has a nutritional and seguimiento plan
39:03Abuela ¿Lo oíste?
39:04Are you alright?
39:05Te dije que estaba bien
39:07Ahora que veo a mi nieta felizmente casada con el presidente
39:11It's content that doesn't leave me alone
39:16¿Cuál is the direction of water?
39:18117 Calle Oak
39:20¿Qué haces?
39:22This contract protects real estate for this home
39:24También declare this zone in desarrollo
39:26The value of the terreno subirá 10 veces su valor
39:2910 times?
39:30Abuela criaste a Lía
39:32Es mi trabajo y honor cuidarte con ella
39:34Mr. President
39:36Confío que cuidará de mi nieta
39:38But there is a lot that is significant for usted
39:43Yes?
39:45Entendido
39:48¿Qué pasa?
39:49Algo urgente en la Casa Blanca
39:50Tengo que volver
39:51Quédate aquí with the children and your Abuela
39:54Volveré por ti
39:56¿Está todo bien?
39:59No te preocupes
40:00Yo lo resolveré
40:02Una cosa más
40:04No children are playing on the silver
40:06Los men lobos son alérgicos a ella
40:08It's good
40:17Lia
40:18¿Cuándo te casarás with the presidente?
40:21Ustedes ya tienen hijos juntos
40:23No pueden seguir aplazándolo
40:25Todo está listo
40:26But I wanted to wait
40:28You've got your sintiers in a better place
40:30Grandma
40:31Quiero que seas nuestro testigo
40:33¿Yo?
40:34No, no
40:35The family and the friends of the president
40:37Son de la alta sociedad
40:38Abuela, no digas eso
40:39Tú me criaste
40:40Sin ti no estaría donde estoy el day de hoy
40:47¿Qué pasa?
40:48Grandma
40:49Me caso mañana
40:50This is a more grand and luxurious hotel
40:53Maple Manor
40:53Tienes que venir
40:54Brittany
40:54Llevas años sin llamarme
40:57¿Por qué así de repente me llamas?
41:00Grandma
41:00Sé que no fui buena antes
41:02But he changed
41:03This is the family member
41:06¿Cómo Iba a vivid moment in an important moment sin tu bendición?
41:10Quiero que seas mi testigo en mi boda
41:14¿Testigo?
41:14Bueno, this is a good message
41:17Para cuando llegue la boda de Lía
41:18Ya sabré qué hacer
41:19Está bien, mire
41:21¿De verdad?
41:22¡Qué maravilla, abuela!
41:24See you tomorrow
41:25Y tengo una gran noticia que contarte
41:29Te ves muy sencilla
41:31A Brittany
41:31A Brittany le importa mucho la pariencia
41:33Si llegas así
41:35De seguro te humillará
41:37Abuela, eso a mí no me importa
41:39I can see it as much as possible
41:41Mami se ve bonita con todo
41:49¿Viene con vestimenta casual?
41:51¡Qué ridículo!
41:54Abuela!
42:01¿Qué?
42:03Eres una perra
42:05¿Cómo te atreves a venir aquí?
42:08All the same, you have to leave the piernas for money
42:12¿Y crees que aquí eres bienvenida?
42:16Brittany, that's it.
42:17¡Es tu hermana!
42:18Please, grandmother
42:20Mírala
42:20Vestida como una miserable
42:22I hope to see it alone
42:24Lia
42:25¿No other news from the school group?
42:27Mírate ahora
42:27¿Qué te pasó?
42:29God my
42:30De la misma familia
42:31Pero Brittany se casa con dinero
42:32Su prometido es el fiscal estatal
42:34¿Y tú llegas con esa ropa?
42:36If you want to have me present you with pleasure
42:39¿Trajiste a estos bastarditos aquí?
42:41¿A mi boda?
42:43¿Cómo te atreves, perra sinvergüenza?
42:45¡No le pegues a mi mamá!
42:48Bastardito!
42:52Hijito!
42:52That's it!
42:53Brittany, I invite you to your boda
42:55¿Y así tratas a mi lía?
42:57Let's go!
42:58Abuela!
43:00Lo siento mucho
43:02Brittany, no te alteres
43:03Abuela, no quise molestarte
43:05Solo me preocupa que Lía se aproveche de ti
43:07Lía, ¿es cierto?
43:08This fiscal situation does not belong to Alguien as it is in my family
43:11A cualquiera that salió de la escoria
43:14Hazte un favor y lárgate
43:15Nadie te quiere aquí
43:18Brittany, solo regresé para ver a la abuela
43:20En cuanto me la lleve nos vamos
43:22Y no nos volverás a ver
43:27Mentirosa!
43:28¡Sé lo que tramas!
43:29¿Oíste que la casa de la Abuela la declarara a patrimonio histórico?
43:32Ahora vale millones
43:33¿Golf slope to play in the Herencia?
43:35¡No es cierto!
43:36Mentira!
43:40Grandma
43:40Yo soy tu auténtica nieta
43:43Fírmalo
43:44Y ponme como tu heredera
43:45Derek y yo te cuidaremos
43:47Así es, abuela
43:48Soy el fiscal estatal
43:50I assure you that the house will sell at a better price
43:52¿Solo eso?
43:53Solo les importó mi casa
43:54Y nunca les importé yo
43:56Ni se les ocurra
43:57Lía ha estado pagando mi seguro todos these years
44:00It's the only thing I've ever seen
44:02Tú llevas 10 years viviendo in the mismo pueblo
44:05Y nunca me visitaste
44:06My herencia is para Lía and my bisnietos
44:09Y solo ellos
44:10Vieja bruja
44:12Suponía que harías algo así
44:14Pero tengo my propios métodos
44:19¡Lía!
44:20Mama!
44:23¡Pequeño bastardo!
44:24¿Cómo te atreves a morderme?
44:25¡No les dimes a mi mamá!
44:26¡Se lo diré a papá!
44:28¡Él se encargará de ti!
44:29¿Tu papá?
44:30¿Quién diablos es?
44:31Ni tu mamá sabe que ese perdedor les dio vida
44:34Mi papá es el presidente
44:39Este bastardo está loco
44:41Dice that your dad is the president
44:42¿Por qué no dices que el muerto de hambre de tu papá es el hombre lobo?
44:45Mi papá es un hombre lobo
44:46Cuando llegue les dará su lección
44:49Lía, o sea que estos mocosos no solo no tienen papá
44:52Sino que también están locos
44:53Callate
44:54Su papá es el presidente
44:56Con una sola llamada de él
44:57Tu querido fiscal estatal se queda sin trabajo
44:59¿Quieres repetir eso?
45:02Te meteré a ti y a tus dos bastardos a un manicomio
45:05Para que se pudran el resto de sus vidas miserables
45:07Lía, mi bebé
45:09Mira muy bien vieja
45:11Mira como destrozo a esta puta
45:27Mis hijos están en peligro
45:28Acelera, Mapplegood
45:29Ahora
45:33Monstruos
45:34Son monstruos
45:35Vamos pequeños bastardos
45:37No les tengo miedo
45:38Plata
45:39Plata
45:40¿Asustados?
45:41Son unos patéticos
45:42Con un cuchillito ya se acobardan
45:44Igual que su madre
45:44No, no, the last times
45:46Si quieres culpar a alguien
45:47Hazlo conmigo
45:48¿Lo ves vieja?
45:50¿Vas a firmar ahora?
45:52Sueltalos
45:53Firmo
45:53Pero suéltalos
45:54¿Ves que soy estúpida?
45:55Firma o los quemo todos vivos
45:57No trates así a la abuela
45:59Toma, ayudémosla a sentarse
46:02Cream
46:02Dejarme la casa a mí es más intelligente
46:05Que dejársela a una mujer cualquiera
46:06Con dos bastardos
46:09Listo
46:10Déjanos ir
46:11Ay viejita
46:12No será fácil
46:19No lasttimes a mi mamá
46:23Papa
46:24Llegó papá
46:38Daddy
46:39¿Tú, tú quién eres?
46:42Mr. President
46:43¿Qué?
46:44¿El presidente?
46:46Mr. President
46:48Lo siento
46:49Déjeme ir por favor
46:51Eres una cobarde
46:52¿Lo sentiste cuando le hiciste daño a mi esposa?
46:55Déjame mostrártelo
47:04Perdón
47:05Por llegar tarde
47:07Papi, legaste
47:08It's my mother's last moment
47:10Dale su lección
47:11Espera
47:12Are you with the president?
47:14¿Esta perra va a ser primera dama?
47:18Derek
47:19Como fiscal estatal
47:20Te quedaste de brazos cruzados
47:22Mientras tu prometida agredía a alguien en public
47:24Y obligaba a una anciana a firmar un contracto
47:26¿Sabes cuántas leyes violaste?
47:28Mr. President
47:29Todo fue idea de ella
47:31Yo no tuve nada que ver
47:33These are official houses
47:35Aún no es mi esposa
47:36Cobarde
47:36Esto fue tu idea
47:38The price of the house is 10 million
47:40Yo hice que esa casa valiera eso
47:44También la puedo abaratar
47:45Mañana la sacan de la zona de desarrollo
47:47Sin valor
47:49También debes una fortuna en impuestos prediales
47:52Mr. President
47:54Usted mismo la designó
47:55Lo siento
47:56Lo siento mucho
47:57Por favor
47:58Perdóneme
47:59Lea
48:00Por favor
48:01Háblale por mí
48:03I made a mistake
48:04No debí haber hecho nada de eso
48:06No quiero la casa
48:08Solo dile a tu esposo que me libere
48:10Tú eres mala
48:12Lastimaste a mamá and a la abuela
48:14Debes ir a la cárcel
48:15Hecho
48:16Métanos a la police state
48:18Y consigan los mejores abuelos
48:20Quiero que los procesen con todo el peso de la ley
48:23Lea
48:23Eres una perra
48:25¿Por qué tienes una vida better que yo?
48:28¿Ya terminate todos tus asuntos?
48:30Se acabó
48:31James era el topo
48:33Lo maté
48:39Was he?
48:40De ahora en adelante
48:42Nadie volverá a lastimarlos
48:43A ninguno
48:49Estamos en vivo desde el jardín del sur de la Casa Blanca
48:52Donde hoy se hará historia
48:53President Elio Lohan met Leah Cole
48:56De Driss Terrier, Estado Wilson
48:58A little girl who is a little girl
49:11It is beautiful
49:12¿Esa es la chica pobre?
49:14Tiene mucha clase, de verdad
49:17Elliot Hunt
49:18¿Recibes to Leah Cole as your legal advice
49:21Para tenerla y cuidarla desde de hoy en adelante?
49:25Accepto
49:25Leah Cole
49:26¿Recibes a Elliot Hunt as legítimo esposo?
49:29Accepto
49:30Por favor intercambien los anillos
49:40With the authority that confiscates me
49:43Los declaro marido y mujer
49:45Señor presidente can be seen in your eyes
Kommentare