Passer au playerPasser au contenu principal
Watch the best full drama movies in high quality. Enjoy emotional love stories, billionaire romance, unexpected twists, and powerful life-changing moments.

This full movie features a dramatic story filled with love, secrets, revenge, and unforgettable characters. If you enjoy short drama series, romantic stories, and emotional films, this video is perfect for you.

Stay tuned for more full movies, drama series, and trending stories updated daily.

#FullMovie #Drama #LoveStory #Billionaire #Romance #FullDrama #Emotional #Trending #2026

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
11:30Je suis un père.
11:31Je suis un père qui m'a dit qu'on peut en voir ?
11:49C'est-tu que le nom de l'article ?
11:52C'est-tu que les gens qui font ?
11:54C'est-tu que le nom de l'article ?
11:54Le nom de l'article ?
11:58Et là, c'est-tu que le nom de l'article ?
11:59Ce qui est…
12:01Je ne sais pas trop.
12:06Le rois-tu.
12:07J'ai-la vais-tu.
12:07Les femmes ont-ils.
12:08C'est-tu?
12:09Modéré-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.Pourale
12:12-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la! Et? Je
12:15m'a
12:15pas tu! Je m'a
12:19pas tu! Je m'a
12:19pas tu! Il faut, je
12:21m'a pas tu! Puis- things-tu!
12:22Il faut àà decir que
12:22je dois-tu comme ça! Je ne vais-tu!
12:24Un homme ! Il faut que
12:25tu m'a
12:26prédis outta le village!
12:29C'est parti, c'est parti.
13:18C'est parti.
13:28C'est parti.
13:28C'est parti.
13:28C'est parti.
14:06C'est parti.
14:16C'est parti.
14:19C'est parti.
14:32C'est parti.
14:35C'est parti.
14:35C'est parti.
14:35C'est parti.
14:35C'est parti.
14:36C'est parti.
14:42C'est parti.
14:43C'est parti.
14:44C'est parti.
14:46C'est parti.
14:47C'est parti.
14:54C'est parti.
15:06C'est parti.
15:09C'est parti.
15:24C'est parti.
15:32C'est parti.
16:32C'est parti.
16:32C'est parti.
16:35C'est parti.
16:54C'est parti.
16:54C'est parti.
16:55C'est parti.
16:56C'est parti.
16:56C'est parti.
17:30C'est parti.
17:32C'est parti.
17:36C'est parti.
17:47C'est parti.
17:52C'est parti.
17:54C'est parti.
17:55C'est parti.
18:19C'est parti.
18:20C'est parti.
18:22C'est parti.
18:23C'est parti.
18:25C'est parti.
18:32C'est parti.
18:33C'est parti.
18:34C'est parti.
18:35C'est parti.
18:37C'est parti.
18:39C'est parti.
18:40C'est parti.
18:41C'est parti.
18:41C'est parti.
18:44C'est parti.
18:44C'est parti.
18:47C'est parti.
18:48C'est parti.
18:49C'est parti.
18:50C'est parti.
18:50Je vous remercie.
19:22C'est vrai.
19:24J'ai pas de pauvres.
19:28Tu ne peux pas pas te faire.
19:30Tu ne peux pas te laisser.
19:39Tu ne peux pas te faire.
19:43Tu ne peux pas te faire.
19:47il faut que tu ne peux pas faire pour ça.
20:06Sous-titrage Société Radio-Canada
20:22Sous-titrage Société Radio-Canada
20:51Sous-titrage Société Radio-Canada
20:53Sous-titrage Société Radio-Canada
21:51Sous-titrage Société Radio-Canada
22:31Sous-titrage Société Radio-Canada
22:43Sous-titrage Société Radio-Canada
22:44Sous-titrage Société Radio-Canada
22:59Sous-titrage Société Radio-Canada
23:07Sous-titrage Société Radio-Canada
23:28Sous-titrage Société Radio-Canada
23:29Sous-titrage Société Radio-Canada
23:31Sous-titrage Société Radio-Canada
23:37Sous-titrage Société Radio-Canada
23:58Sous-titrage Société Radio-Canada
24:03Sous-titrage Société Radio-Canada
24:30Sous-titrage Société Radio-Canada
24:33Sous-titrage Société Radio-Canada
24:34Sous-titrage Société Radio-Canada
24:35Sous-titrage Société Radio-Canada
24:38Sous-titrage Société Radio-Canada
24:59Wow, j'ai beaucoup beaucoup d'écoutes.
25:03J'ai beaucoup d'écoutes à l'écoutes, j'ai beaucoup d'écoutes à l'écoutes.
25:09Alors, je vous remercie.
25:11Merci.
25:35C'est parti !
25:59...
26:20Ah, tx29e.
26:21Pardon!
26:21Tu sais pas qu'a pas que tu penses tu te dis?
26:24Tu mens tes le dis?
26:24Non ?
26:24Mais c'est là une seule chose?
26:24Je pense pas qu'a pas qu'à ce que tu penses tu, je n'ai pas été.
26:26J'apais pas ?
26:26Voilà.
26:27Non est pas...
26:28Je suis dit que je n'ai pas prévue.
26:29Je suis dit que je n'ai pas...
26:29Ouai, me p...
26:34J'ai pas plu.
26:35J'ai pas pu dire que je n'ai pas de temps pour ça.
26:41J'ai pas encore pour ça.
26:44J'ai pas pu dire en train de deux fois.
26:44J'ai pas eggsuillé.
26:45J'ai pas dit, c'est fait.
26:46J'ai pasagué tout ça.
26:47J'ai pas eu la gestion de ton « personne ».
26:51J'ai pas refait de ton m��라.
26:54J'ai pas de temps pour ça.
26:55J'ai pas à dire...
26:55J'ai pas compris que c'était le temps pour ça.
26:56J'ai pas du...
27:26Sous-titrage Société Radio-Canada
27:29C'est bon, c'est bon.
27:58Sous-titrage Société Radio-Canada
28:29이런데도 자기네 중대장이랑 행보관은 뭐 그렇게 불만이 많은 거야?
28:34그날 미역국은 드셔보셨습니까?
28:36대대장님 말씀처럼 아주 훌륭한 미역국이었습니다.
28:40그전에 네 걱정부터 해야 되는 거 아니야?
28:46그러니까 막말로 지금 네 짬에 초임 소이들이라는 소추장 완장책 앉아있는 거.
28:53네가 생각해도 좀 이상하잖아.
28:56갑자기 그 얘기는 왜 하시는 겁니까?
29:00그러니까.
29:03본인 앞가림이나 잘 하자고.
29:13어, 엄마.
29:15성채야, 별일 없어?
29:17밥은 뭐 잘 챙겨 먹고?
29:20응.
29:22아이고, 밥 걱정 안 해도 돼.
29:24무슨 취사병이 밥뿐 깼어.
29:27아, 그래 맞다.
29:29아, 어쩜 그런 것도 그렇게 아빠를 쏙 닮았을까.
29:35엄마는 괜찮아?
29:39엄마 걱정하지 말고.
29:42어때?
29:44사람들이 잘 챙겨줘?
29:48어, 아이고, 그럼 뭐.
29:52다들 다 얼마나 챙겨주는데.
29:54아휴, 정말 다행이지.
29:59아휴, 정말 다행이지.
30:00나 여기서 요리 열심히 배워서 나갈게.
30:04뭐, 나가면 뭐라도 도움되지 않을까?
30:07내가 또 아빠 아들이잖아.
30:17우리 아들, 아직 애인 줄 알았더니.
30:21이제 다 컸네.
30:24너 어디 다치지도 말고.
30:26응.
30:28아휴, 나 이제 가봐야겠다.
30:32정오 시간 다 됐어.
30:34나, 뭐야, 금방 또 휴가 나가니까.
30:37아휴, 나 그동안 잘 지내고 있어?
30:41어.
30:53새로운 레시피를 획득하시겠습니까?
30:58그래.
31:00이왕 이렇게 된 거
31:03어디까지 가는지 한번 해보자.
31:11레시피를 획득합니다.
31:18강성재 인마, 빨리 안 들어와!
31:21네, 들어갑니다.
31:39어휴, 뭐야, 이거.
31:42어휴, 뭐야, 이거.
31:44어휴, 밥에서 뭐 쉬있네요, 얘기하는거 아니냐.
31:46어휴.
31:47Je ne me suis pas beaucoup d'un comme ça.
31:49Vous avez une bonne bonne.
31:54J'ai pas mangé la bouche.
31:56Tu te disais.
31:56Tu vas y est-tu ?
31:59Je t'ai pas mangé la bouche.
32:00Il est-tu ?
32:01Tu vas me faire de la bouche ?
32:03J'ai pas mangé la bouche.
32:05J'ai pas mangé.
32:07J'ai pas mangé la bouche ?
32:07J'ai pas mangé la bouche ?
32:09Ça m'a dit tu va m'a mangé ?
32:10J'ai pas mangé.
32:12Tu vas ne m'a mangé ?
32:15J'ai pas mangé ?
32:17Je me dis, je me dis, je ne sais pas moi!
32:18Je te dis, tu es quoi?
32:20Je suis là !
32:21Je suis là !
32:23Je suis là !
32:24Je suis là !
32:24Je suis là !
32:25C'est parti !
33:02C'est parti !
33:23Le
33:28C'est parti !
33:55C'est parti !
34:25C'est parti !
34:27C'est parti !
34:27C'est parti !
34:28C'est parti !
34:39Grosse !
34:42Je suis très bien.
34:45C'est plus un truc.
34:51C'est bien sûr.
34:54Bienvenue.
34:57Aujourd'hui, c'est quoi un démois.
34:58C'est parti !
34:58J'ai mis mes chou, je te mettrai !
35:11J'ai mis mes chou.
35:14J'ai mis mes chou.
35:16J'ai mis mes chou.
35:16J'ai mis mes chou.
35:18J'ai mis mes chou ?
35:19Je me suis à l'aise de la musique.
35:22J'ai mis mes chou ?
35:26J'ai mis mes chou ?
35:28J'ai mis mes chou ?
35:28J'ai mis mes...
35:32J'ai mis mes chou.
35:37J'ai mis saute, Valérie.
35:38Ta...
35:39Je g Benefit lis...
35:40J'ai mis mes chou.
35:40Apấp prejudιαment.
35:41J'ai mis mes chou.
35:47Tchè !
35:49J'ai mis doet-t à vous maisL.
35:52J donor 1...
36:24야, 윤동현이!
36:25아, 왜 그러십니까?
36:27허면 되자네, 응?
36:29밤에서 쉰 데 싹 사라졌구만!
36:34아, 이...
36:36음!
36:41아스파르 긴산의 시원함이 청양고추를 만나 시너지 효과를 내고 있어
36:45뭐랄까, 무더운 여름날 우연히 지나친 가게에서 시원한 에어컨 바람을 만났을 때보다 더 뜻밖의 만남이다
37:01아, 이 새끼들이 연가시라도 감염이 된다니까 왜 이래?
37:04오늘 구기쯤 괜찮지 말입니다
37:06부라치지 마, 이 새끼가 속고 있고, 속고 있고
37:09먹는 거 가지고 장난치는 거 내가 세상에서 제일 싫어해
37:11정말입니다
37:13정말입니다
37:30정말입니다
37:3220여 대사명이 저 살고 싶습니다
37:35아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아,
37:40아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아,
37:50아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아,
37:57아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아,
37:57아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아,
37:57아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아
45:21C'est que j'aimerais que j'aimerais que j'aimerais que j'aimerais que j'aimerais.
45:24Alors, j'aimerais pas ne pas voir?
45:27J'aimerais les gens sont tous différents, c'est quoi donc...
45:40Tu...
45:51Tu...
46:00Je vous remercie, je vous remercie.
46:24Je vous remercie.
46:51Je vous remercie.
46:54Je vous remercie.
46:57Je vous remercie.
46:58Je vous remercie.
46:59Je vous remercie.
47:28Je vous remercie.
47:29Je vous remercie.
48:00Je vous remercie.
48:01Je vous remercie.
48:01Je vous remercie.
48:33Je vous remercie.
48:56Je vous remercie.
49:13Je vous remercie.
49:13Je vous remercie.
49:14Je vous remercie.
49:44Je vous remercie.
49:44Je vous remercie.
50:28Je vous remercie.
50:57Je vous remercie.
51:04Je vous remercie.
51:11Je vous remercie.
51:13Je vous remercie.
51:21Je vous remercie.
51:23Je vous remercie.
51:56Je vous remercie.
52:21Je vous remercie.
52:38Je vous remercie.
52:41Je vous remercie.
52:42Je vous remercie.
52:53Je vous remercie.
52:58Je vous remercie.
53:01Je vous remercie.
53:05Je vous remercie.
53:12Je vous remercie.
53:39Je vous remercie.
54:14Je vous remercie.
54:25Je vous remercie.
54:27Je vous remercie.
54:32Je vous remercie.
55:01Je vous remercie.
55:10Je vous remercie.
55:22Je vous remercie.
55:38Je vous remercie.
55:39Je vous remercie.
55:40Je vous remercie.
55:43Je vous remercie.
55:50Je vous remercie.
55:57Je vous remercie.
56:00Je vous remercie.
56:35Je vous remercie.
56:42Je vous remercie.
56:43Je vous remercie.
57:14Je vous remercie.
57:44Je vous remercie.
58:15Je vous remercie.
58:43Je vous remercie.
58:58Je vous remercie.
Commentaires

Recommandations