- 1 day ago
Category
🎮️
GamingTranscript
00:00Thank you very much.
00:32Thank you very much.
03:13but without a sound.
03:15The hand of the Ilia
03:16is to blame.
03:17The poem was lost in the middle
03:20but it was never seen.
03:22It was like a sphere
03:23that goes on the other side
03:24and goes on the other side.
03:28It was not a long time
03:30but under the circumstances
03:31that it was in that place
03:33the moment that it was
03:36very interesting.
03:37But it was not written.
04:42...που πειράθηκε να κάνει, 60 χρόνια πριν, όταν ξεκίνησε από το χωριό της στη Δυτική Μακεδονία για να ταμώσει το
04:50Θωμά,
04:51τον ειτημένο αντάρτη του Δημοκρατικού Στρατού που βρήκε καταφύγιο στο φιλόξενο κάμπο της Ουγγαρίας, στο χωριό Μπελογιάννης.
05:15...
05:22...
05:23...
05:26...
05:26...
05:26...
05:26...
05:28...
05:28...
05:28...
05:29...
05:30...
05:30...
05:32...
05:32...
05:33...
05:34...
05:35...
05:35...
05:36...
05:37...
05:38...
05:38...
05:39...
05:41...
05:41...
05:41...
05:41...
05:42...
05:42...
05:43...
05:47...
05:48...
05:56...
06:01...
06:02...
06:03...
06:03...
06:03...
06:03...
06:03...
06:03...
06:04...
06:05...
06:13...
06:16...
06:18...
06:26...
06:27...
06:28...
06:29...
06:29...
06:32...
06:32Do you see it?
06:34Let me see it better.
06:54And this one here.
06:57It was golden.
07:02This one here.
07:04Why are they so afraid?
07:07I don't know.
07:08I don't know.
07:09It's one or two.
07:10It's here.
07:14It's here.
07:15It's this one.
07:16It's this one.
07:17It's this one.
07:18I don't know.
07:30It's this one.
07:31Who is this?
07:32What name is it?
07:46It's this one.
07:48It's this one.
07:49It's this one.
07:51It's this one.
07:52It's this one.
07:53It's this one.
08:21It's this one.
08:22It's this one.
08:26It's this one.
08:27It's this one.
08:32You don't have to.
08:33It's sufficient.
08:56The exclusive images we'll show you are the most recent report on the Greek Civil War.
09:03in Macedonia, in the north of Greece,
09:05the fight against the regular army
09:07and the dissident party
09:09that comes from the General Marcos.
09:33O Emphileus που ακολούθησε
09:34έφερε τον Θωμά στη τάξη
09:36του Δημοκρατικού στρατού
09:38που μάχονταν στα βουνά της Δυτικής Μακεδονίας.
09:41Τα δύο παιδιά
09:42δεν μπόρεσαν να κάνουν το γάμο τους.
09:45Ήρθε η Ήτα, η υποχώρηση των αδαρτών
09:47και ο αναγκαστικός ξενηθεμός σε χώρες μακρινές.
09:51Η Ρόζα έμεινε πίσω.
09:59Από όλα τα χωριά βγαίνει μια κραυγή.
10:02Σώστε τα παιδιά μας.
10:03Και οι φιλανθρωπικές οργανώσεις της Λαϊκής Δημοκρατίας,
10:06απαντώντας την έκκληση χιλιάδων γονιών,
10:09δέχονται να φιλοξενήσουν τα παιδιά της Ελλάδας.
10:13Πρώτα πρώτα όταν ήρθαμε εδώ,
10:15εμείς έπρεπε να συνηθίσουμε να μη φοβόμαστε
10:19όταν ακούμε βουή αεροπλάνο.
10:22Όταν ακούγαμε τη βουή του αεροπλάνου,
10:24μη σκρυβόμασταν τους πρώτους μήνες.
10:27Γιατί μας είχαν μάθει οι γονείς μας
10:30και μας έκανε, και η ζωή δηλαδή,
10:33να μάθουμε ότι μόλις βουήζαν τα αεροπλάνα
10:36έπρεπε να κρυφτούμε.
10:38Γιατί τα βομβάντιζα, τα ρίχνα.
10:40Ήρθαμε εδώ, εμείς ήρθαμε ότι
10:44θα κάτσουμε κάνα μήνα και θα γυρίσουμε.
10:47Τώρα δεν πήγαμε στην Καλιβρίση
10:48αλλά ήρθαμε λίγο πιο μακριά.
10:51Δεν ξέρουμε τι γίνεται.
10:52Δεν ξέρουμε τι γίνεται.
10:54Παιδιά ήμασταν μικρά.
10:58Δε μας είπε κανείς ότι χάσαμε
11:01ή τι έγινε, δεν ξέρουμε, δεν ξέρουμε.
11:25Και το 1951, στις 14 Απριλίου, έρχομαι στο χωριό.
11:34Τότε το χτίσαν το χωριό, εδώ δούλευαν οι γονείς μου,
11:38αυτοί ήρθανε με ένα βαπόρι ρώσικο, ένα φορτηγό, πέρασαν και οι Βλαλτάρ και βγήκανε στο Γδάνσκι της Πολωνίας.
11:52Εκεί τους κατεβάσανε τη νύχτα, δεν ήξεραν για πού ξεκινάνε οι αμοξιστυχίες.
11:58Μετρούσαν τόσα άτομα σε μία τόση και αυτοί και τα τύχη έρχονται εδώ, στην Ουγγαρία.
12:04Όταν ήρθα εγώ τα σπίτια όλα είχαν χτίστη, δεν είχε τελειώσει ακόμα το σχολείο και η βιβλιοθήκη.
12:12Τότε τα σουβάδιζαν από μέσα, δηλαδή έτοιμα ήτανε.
12:17Τότε σουβάδιζονταν αυτά τα δύο τα χτίρια και είχε ανοίξει και το παντοπουλείο και όλα τα άλλα,
12:26γιατί το Φλεβάρι είχε τελειώσει πια το χωριό.
12:29Ήρθα εγώ στο χωριό, είχαμε και κουζίνα, δεν ήταν εστιατόριο,
12:39πλερώναμε κάποια ελάχιστα χρήματα και τρώδαμε.
12:43Παίρναμε και συσίτιο, είχαμε καραβάνα, το παίρναμε σπίτι
12:48και όπου είχε παιδιά μικρά ήταν οι ομαδάρχες.
12:55Μάλλον μηματάρχες ήτανε σε κάθε οδό.
12:58Αυτή η ώρα 10 το πρωί και η ώρα 4 στο απόγευμα γύριζανε στα τμήματα
13:06και όπου είχε παιδιά τους δίνανε μια φέτα ψωμί με μερμελάδα ή με βούτυρο.
13:12Δηλαδή δεν μπορώ να σας πω ότι πίνούσαμε.
13:16Οι γονείς μου εντάξει δεν δουλεύανε εδώ πια γιατί είχε τελειώσει το χωριό.
13:21Του στείλανε και χτίζανε την πόλη που είναι εδώ δίπλα.
13:24Τώρα λέει τα ντούν ο Βάρος όταν λέγουν να στάλειν Βάρος.
13:28Τι ωραίο αυτό έμεινε τελευταία να πάρει.
13:31Για να, η προσωρινότητα με έφεγε και μένα.
13:35Δεν τέλειωσα, τώρα δεν μπορώ, δεν κριτάν τα κότια μου.
13:41Εγώ ήρθα το 1954, το 1954.
13:48Τότε ήρθαμε πολύ να πούμε ήτανε τα περισσότερα παιδιά, οι γονείς τους ήταν στην Ουγγαρία,
13:54ήτανε εδώς από το χωριό.
13:55Και στη Βουδαπέστη βέβαια, αλλά εδώ ακόμα περισσότερο.
14:03Με εμένα μου φάνηκε πολύ παράξενο.
14:06Αν και ήτανε χειμώνας μήνας, ήτανε χιόνι μέχρι τον γόνατο είχαμε.
14:12Έλα, τι να είναι εδώ πέρα.
14:14Έβγινες από έναν οδό και δεν ήξερας πότε θα γίνει, πού θα πας εδώ.
14:18Δεν ήξερα, χανόμουν συνέχεια.
14:19Σαν αυτό να ήτανε, λαβίρνητος.
14:22Τέλος πάντων το συνείδησαμε.
14:25Ο Θωμάς ακολούθησε τη μοίρα των νικημένων που διασκορπίστηκαν στην Ευρώπη.
14:31Περιπλανήθηκε όπως όλοι από χώρα σε χώρα,
14:33μέχρι να καταλήξει στο χωριό που χτίστηκε στην Ουγγαρία
14:36για να στεγάσει τους πρόσφυγες από την Ελλάδα.
14:40Αργότερα του έδωσαν το όνομα Νίκος Μπελογιάννης,
14:42τιμώντας το ηγετικό στέλεγος του ΚΟΚΟΕ,
14:45που εκτελέστηκε στην Αθήνα το 1952.
14:49Απ' τη στιγμή που εγκαταστάθηκε ο Θωμάς στο χωριό,
14:52η πρώτη σκέψη ήταν να φέρει κοντά του τη Ρόζα.
14:56Εδώ ίσως μπορούσαν να κάνουν μια νέα αρχή.
15:05Σε κάθε σπίτι, όταν μας θα δώσανε αυτά τα σπίτι,
15:09γιατί μας θα δώσανε, έχει τον κήπο του,
15:12που είναι γύρω στα 350 με 450 τετραγωνικά.
15:17Κάθε σπίτι είχε μια καρυδιά, μια κερασιά, δύο βερικοτές και τι άλλο είχε.
15:30Είχε τέσσερα-πέντε καρποφόρα δέντρα.
15:34Και ο καθένας δούλευε.
15:37Τους κήπους άρχισαν μετά να κρατάνε και ζώα, κότες, γουρούνια και κατσίκια.
15:44Και φτάσαμε στα κατσίκια που κάποτε το 70,
15:49εδώ στο χωριό μου μπορεί να είχε και πάνω από 100 κατσίκια.
15:53Ήταν δύσκολο.
15:57Εμείς τα παιδιά αυτά τα περάσαμε σαν παιδιάτη.
16:06Είχαμε τα πάντα που λεολόγους,
16:09μας είχαν δώσει και παπούτσες, μας είχαν φέρει και απ' όλα.
16:13Βιβλία, αφού για χάρη των παιδιών,
16:19τον Ελληνόπο που ήταν στην Ουγγαρία, φτιάσανε χώρια ανδεικτικό, δίγλωσο.
16:25Δίγλωσο ανδεικτικό.
16:27Μας διδάσκανε εδώ.
16:29Όλα τα μαθήματα στα Ουγγαρές,
16:33όμως είχαμε ελληνική υγραφία στα ελληνικά,
16:37γραμματική ελληνική, λογοτεχνία και ιστορία της Ελλάδος.
16:42Αυτά στα ελληνικά.
16:44Είχαμε δασκάλους και από την Ελλάδα και από αυτούς που πήγαιναν σε διάφορα φροντιστήρια εδώ.
16:52Αυτό είναι το δημοτικό σχολείο.
16:55Εδώ κάθε πρωί, το 1952-53-54,
17:00κάθε πρωί μπαίναμε γραμμή.
17:05Σηκώναν τη σημαία την ελληνική και τραγουδούσαμε τον ύμνο του Ελλάς.
17:10Όχι τον ελληνικό, τον ύμνο του Ελλάς με τον φέκι μου στον όμο.
17:19Το σχολείο, όταν χτίστηκε το 1951,
17:23κάνανε μόνο έξι άθουσες.
17:26Θα κάνουμε κανένα δύο χρόνια και θα φύγουμε ούτε θα έχουμε ουδοητάξει.
17:31Και μετά χτίστηκαν άλλες δύο αίθουσες.
17:37Ήταν οχτετάξιο το σχολείο.
17:39Το μισό με κοινωνική εργασία γίνεται το σχολείο.
17:44Η κουλτούρα έχουν και τις φωτογραφίες.
17:46Εγώ πολλές φωτογραφίες έβγαλα.
17:48Εκείνο το μέρος που είναι τα γεροντάκια που λέμε,
17:50που ήταν η λέσχη των γερόντων αυτό και δίπλα που τρώνε.
17:54Και αυτό με κοινωνική δουλειά γίνεται.
18:07Πολλές κοινωνικές δουλειάς έγινόταν τον καιρό εκείνο.
18:10Τα πεζοδρόμια που βλέπεις όλο το χωριό με κοινωνική δουλειά γινόταν.
18:14Όλα.
18:15Τώρα δεν μπορείς να κάνεις μια κοινωνική δουλειά.
18:17Δεν πάει κανένας, δεν έρχεται.
18:21Οι πρώτοι ποδοσφαιρικοί αγώνες.
18:25Δεν είχαμε ομάδα.
18:26Ακόμα το 1957 φτιάχνουμε ομάδα.
18:32Και ένα πράγμα που στην Ουγγαρία τα διπλανά χωριά δεν είχαν φωτισμό.
18:39Εμείς το 1951 είχαμε κινηματόγραφο στο χωριό.
18:42Μια φορά την εβδομάδα.
18:45Στο πνευματικό κέντρο είχαμε κινηματόγραφο.
18:49Και όλο έργα τέτοια.
18:51Η μάχη του Στάλιγκραντ, η μάχη του Βερολίνου.
18:55Δηλαδή αυτά τα έργα τα παίζανε.
18:58Την εβδομάδα μια φορά.
19:00Μετά ήταν δυο φορές την εβδομάδα.
19:03Ναι κάποτε κι εγώ το μηχάνημα εγώ το κάνω.
19:08Εδώ στο αυτό μέσα στην Κούλτορα.
19:10Συγγνώμη.
19:11Στην Κούλτορα εδώ που είναι το αυτό εκεί μέσα.
19:13Η πρώτη πόρτα τη βλέπεις από εκεί έχει δίπλα μια.
19:15Από εκεί μπαίναμε μέσα είχε ένα μικρό εκεί ήταν το μηχανάκι.
19:19Μας φέρναν τα φιλμ.
19:21Τη μηχανή την είχαμε.
19:22Μαύρο άσπρο δηλαδή δεν ήταν αυτό.
19:25Και παίζαμε φιλμ κάθε εβδομάδα.
19:27Δηλαδή είχαμε τα πάντα κάθε Σαββατοκύριακο γλέντια.
19:34Άμασταν τρομέρια όλους διασκεδάζαμε κάθε Σαββατοκύριακο γλέντια φτιάχναμε.
19:39Τότε ήταν διαφορετικό ρε Ρίκο.
19:42Εγώ δεν μπορούσα να καταλάβω.
19:43Εμείς γλεντούσαμε τότε.
19:45Βέβαια κάθε δεύτερη εβδομάδα πληρωνόμασταν.
19:47Γιατί πέρναμε πληρωμή.
19:49Κάθε δύο εβδομάδες μας πληρώνουν.
19:52Άρα βλέπεις εδώ ο κόσμος και κακό εδώ.
19:55Σαββατοκύριακο αλλά ήμουν.
19:57Κάποτε εδώ ήταν πυραρία σε εκείνο το αυτό.
19:59Εδώ έξω πια παιδί μου χαμός γινότανε.
20:03Απ' την άλλη μεριακή εκεί.
20:07Ύστερα πάγωσαν όλα αυτά. Χάθηκαν.
20:22Γιατί ήμασταν πάντα με τον πόθο ότι,
20:25όχι μόνο με πόθο, αλλά πιστεύαμε ότι
20:28άντε κανένα μήνα ακόμα και θα γυρίσουμε.
20:30Δηλαδή εμείς πάντα έτσι το έχουμε πει τόσες φορές χαιρετούσαμε
20:34και τον χρόνο στην πατρίδα.
20:36Πού να ξέραμε ότι δεύτερη Οδύσσα
20:39αλλά ούτε και την Οδύσσα την έχουμε ξεπεράσει
20:42γίναν τώρα 60 χρόνια.
20:44Τότε κανείς δεν το πίστευε.
20:47Αν είχαμε βαλίτσες, δηλαδή αν φεύγαμε εμείς με βαλίτσες
20:51όπως είμαστε μετανάστες που φύγελε,
20:54δεν θα είχαμε ανοίξει ούτε τις βαλίτσες
20:56γιατί τόσο πιστεύαμε ότι αύριο θα ξαναγυρίσουμε.
21:00Δεν ξέρω έτσι είμαστε τότε.
21:03Τι να πω, γιατί γινόταν αυτό δεν ξέρω.
21:05Προσωρινά, βέβαια.
21:07Και άσε αυτό μονάχα δηλαδή.
21:10Μπορούσαμε να μάσουμε κανένα φράγκο κανένα αυτό
21:12να χτίσουμε σπίτι δικό μας.
21:13Εγώ στη Βουδαπέστη δούλεψα 38 χρόνια.
21:17Πήγαινε ερχόμουνα.
21:20Μπορούσαμε να πάρουμε σπίτι.
21:21Δεν ήθελα να αφήσω το χωριό που λες.
21:24Με έδινε το οργοστάσιο κρατικό σπίτι.
21:26Με έδινε.
21:27Και δεν πήγα.
21:30Αυτό ήταν, η προσωρινότητα μας έφαγε.
21:33Πραγματικά δηλαδή έτσι ήταν.
21:35Προσωρινοί ήμασταν.
21:36Λέγαν θα φύγουμε, θα φύγουμε.
21:38Και ακόμα φεύγουμε.
21:52Λέγαν θα φύγουμε.
21:55Λέγαν θα φύγουμε.
22:20Λέγαν θα φύγουμε.
22:22These are the events that I would like to hear.
22:35The Holocaust is the Holocaust.
22:37This is the Holocaust.
22:38Let's see.
22:49With the events of 1956, the world was afraid.
22:53He said, we came from a boat, we came from a boat, we came from a boat.
22:57And we didn't even know what was going on.
23:01Only one thing.
23:02It was the fact that they were killed, they were killed, they were killed.
23:09They were scared, they were scared.
23:13I worked here in this town, in the town of Staline,
23:17the town of Staline was there, we worked there.
23:19We were there, we were there.
23:22And there were many soldiers, soldiers, soldiers.
23:26I had 12 soldiers to destroy,
23:31they were killed, they were killed,
23:33they were killed, they were killed.
23:37They were killed, they were killed.
23:37And at the end of the day,
23:39they opened their homes,
23:40and they all came from there,
23:42not only those who were there,
23:44but the Sara Mara came from the homes,
23:45and they came from there.
23:47And they brought us a boat to fight.
23:49Who would we fight?
23:49And in this building,
23:51we were there,
23:52we were in this building,
23:54and we were there.
23:59We were there.
24:00We didn't get a boat.
24:02It was a disaster,
24:03we killed one of our children,
24:05one of our children,
24:06one of our children,
24:07one of our children,
24:08one of our children,
24:08in this village.
24:10The road was, I don't know,
24:13that they were there.
24:15They were there,
24:16they were there,
24:16they were there,
24:16they were there,
24:18they were there.
24:20They came here,
24:25we had a house.
24:29From here,
24:29they were around the border.
24:31We had a big house here,
24:33I think it was there once in the 1965.
24:37They came here,
24:38they would have shredded…
24:39They gave us it самой,
24:41they had some 5,
24:41subjects,
24:42they ask whether they do something
24:43about to take care of,
24:45but these,
24:46they came here because there
24:47they would grab theienda
24:48and they would take care of…
24:51some of our children,
24:51they had全部 pulled over.
24:52They had some of our capital,
24:54several years,
24:56In 1985,
24:59it collapsed,
24:59went there and they had a rented ship
25:02There was an asteroid that had an asteroid.
25:07They told us that they would be able to get the asteroid
25:12or to get the hydrogen fuel.
25:15The president of the country,
25:17my president was Menela,
25:20the president of the Stavros,
25:22he called it,
25:23he called it to the federal government
25:28and said,
25:29He said, what are we doing?
25:33He said, what are we doing?
25:34He said, get rid of it.
25:35Because the air is still going on.
25:37If it's going on and it's going on and it's going on.
25:40That's all.
25:41Nothing we had.
25:43Oh, the Soviet Union was there.
25:45One was only one.
25:48And I didn't know how it was.
25:50I didn't know it.
25:52And now I didn't know it.
25:53It was exactly the building in our village.
25:55It was in the city.
25:56It was in the city.
25:58It was from the city of Stali Barsus.
26:02It was from the other city.
26:04The Soviet Union was there.
26:08The Soviet Union was there.
26:08It was from there.
26:10It was from there.
26:11And it was.
26:13It was a school.
26:17A middle school.
26:21They were there.
26:22They were there.
26:22They were there.
26:23They broke the ground.
26:23They broke the ground.
26:26And it was there.
26:26At five miles.
26:27And it was there.
26:28That's where the city was.
26:31The central road.
26:33We were there.
26:36We were there.
26:36We went behind the road.
26:37And there was the tank.
26:38And it was there.
26:38And it was there.
26:41The first generation of our soldiers.
26:44They were there.
26:45They were there.
26:46They were there.
26:49They were there.
26:50And they were there.
26:50There was also a wall from the Roma.
26:55A wall from the Roma.
26:56A wall from the Roma.
26:56Not in hindi already knew.
26:57We were there.
26:58We had a wall from the Naens.
26:59There was a wall from the Geron.
27:00They were there.
27:00They started talking.
27:01We came and came and came there.
27:04That's why they said that we only lost the Holy Spirit.
27:10And they left a lot in 1957.
27:15If the relationship with Greece was difficult,
27:19Thomas and Rosa were able to take it.
27:21Rosa was ready for the gift that they needed,
27:24the advice, the library, the furniture.
27:27They knew everything in a long time.
27:31Thomas knew exactly the day and the time
27:34where the train came from.
27:36And from there, the train for the village.
27:39He went to the station and waited.
27:42The train came, but Rosa was not inside.
27:46The next day he went to the station,
27:49the same time.
27:50But now she came.
27:52The next day, Rosa went to the station.
27:56But Rosa didn't come.
27:59And so, the days, the days, the days, the days, the days, the days, the days.
28:09That was it.
28:15And they got to the station,
28:18they got to the station.
28:18And he got to the station.
28:19The train came from here.
28:20And it got to the station.
28:22And the train came from there.
28:23And there was a lot of smoke smoke smoke smoke smoke smoke.
28:25It was about half a mile as this was.
28:27The one who got there.
28:29They had his friends with his friends.
28:31The two were the most most famous people.
28:34And I was proud of them.
28:36They were here in the Stavrospa to leave, really.
28:47In 1954, with the help of the Eretro Stavros,
28:52there were 853 people in Greece.
28:57It was the first country.
29:00The Hungary was 1.000 people, the 853 people were from the region.
29:03And there were more people in the region.
29:08And they knew, in 1953, there was a amnesty.
29:15Then they came, there was a number of people,
29:19there was a number of people, there was a number of people.
29:23Then they asked, we were more, there were a number of people.
29:28And they came to 1954, February,
29:31February, on the 14th February.
29:38With these vehicles, cars,
29:40they went to the Stavrospa to the Stavrospa,
29:43they put them on the train,
29:45with the train in Venice,
29:47from there, with the car, they went and they went to the U.N.
29:51and they went to the Stavrospa.
29:52Then they left the other people,
29:54but they had to make the special message.
29:57In the end, in 1956, how many came from 1956 from the village?
30:03And then came back to the family and came to the Czechoslovakia.
30:10You know that in 1954, they didn't let us leave all of them.
30:15Because they gave their hand and said, where are you going?
30:20Then, as a leader, the Communist Party of Greece.
30:24For all of us who had left the exterior, then, the Communist Party.
30:31Meaning, the leader of the country was the KOMA.
30:37He had the KOMA.
30:39Every company had the KOMA.
30:43He had the KOMA.
30:45And then, after the change, we were the only one in Hungary.
30:51He had the KOMA.
30:53He had the KOMA.
30:58He had the KOMA.
31:21He had the KOMA.
31:23He had the KOMA.
31:36He had the KOMA.
31:49He had the KOMA.
31:51He had the KOMA.
31:57He had the KOMA.
32:25Thank you very much!
32:35Thomas, along with the day-to-day trip in the Sidero-Dromic Station,
32:40started to grow 30 feet.
32:43His 30 feet started from his house,
32:47went to the Pezodromium
32:49and went to the road.
32:51One day, however, came to the end of the story.
32:55When a scapegoat,
32:57which opened up the road,
32:59came to the 30 feet of Thomas.
33:02He turned around.
33:04He came to the right to protect him.
33:07There, his heart produced him.
33:15He was the same in the 1980s,
33:18when they started to die again for Greece.
33:21He was a big fool here at that time.
33:23When he gave the
33:26then we didn't think about it.
33:29Very slowly,
33:30slowly,
33:30when he gave the emergency,
33:32he was just there to go,
33:33to the next time we won't fail.
33:37The other was the third country,
33:38the other was to stay here
33:40and have the Greek,
33:41the other was to take the Greek,
33:44the other was to take the Greek,
33:48And so, of course, many of them came back then.
33:53Even though everyone thought that if they were born,
33:56they would be born, no, many of them came back.
34:02And why did we do that?
34:03Because we always lived with nostalgia for the Netherlands.
34:39We lived with the Netherlands.
34:55The changes in the past 1989,
35:01even in the last six or seven years,
35:04the world didn't want to believe.
35:06We, as the Hellenians,
35:10the same was,
35:11like every Ugarian,
35:14and so we lived here.
35:16There were no cases
35:18where we could say
35:19that there was no doubt
35:20that there was no doubt.
35:22Many of them didn't believe.
35:25They were like,
35:27oh,
35:28after two or three days.
35:32Then we learned
35:33what was going to say.
35:34We didn't know what was going to say.
35:36They were going to close the office.
35:40Here,
35:41here,
35:41here,
35:41here,
35:42here,
35:43here,
35:43here,
35:45here,
35:45in 1951,
35:47here,
35:47here,
35:48here,
35:51here,
35:55here,
35:59here,
36:02here,
36:04here,
36:04and worked here.
36:06This is my mother here.
36:08This is my mother here.
36:09This is the same.
36:12One, two, three, four,
36:18and the fifth,
36:20they left for Greece.
36:21The one is here.
36:24This is the same.
36:25He did a lot of equipment.
36:28After, in 1957,
36:31this is just a museum.
36:32They were only four machines.
36:34They had a lot of equipment.
36:36They had a lot of equipment.
36:37They had a lot of equipment.
36:38Then they made it a lot
36:42that was in 1960
36:44to 1960
36:46to 1970
36:47it had 240 people.
36:51Now,
36:52with the change, they closed.
36:55They would buy everything.
36:57The agricultural system
36:58the agricultural system.
36:59In 1952,
37:02on August,
37:04they had a lot of equipment.
37:09They gave it a lot of equipment.
37:11They gave it a lot.
37:13They came out.
37:14They had a lot of equipment.
37:16They had a lot of equipment.
37:17They were here.
37:18They would run a lot.
37:27They would run up.
37:28And there was a little bit of work in the work.
37:31We've passed and we're still working.
37:33We're not because we're Greek.
37:35Now, look at us, we're in the middle of the Ungres.
37:39We're talking about the Ungres, the school, the things we're talking about.
37:42We're talking about the God that we're talking about.
37:45If we can speak with this word,
37:49this is the age that was in the most difficult place.
37:53It was more difficult than that.
38:23But now the
38:24In 2006, the church was built in the village.
38:27Now you say, why didn't we have it until then?
38:30They put the question for you.
38:32Well, we came here with one.
38:34The second.
38:35Who would have built the church?
38:37The government would not have built it.
38:39The government would have built it.
38:42Who would have built it?
38:42Who would have built it for years?
38:46No one would have done anything.
38:48Now, I think that's what I would say.
38:50I think that's what I would say.
38:51Later, in 1996,
38:54at least in 1994,
38:56he came here,
39:00he came here,
39:02he came here,
39:02and he said,
39:02okay, we did a discussion.
39:05We went down to the church.
39:07He said,
39:11he came here,
39:13he did the first visit
39:15in 1993,
39:18the February,
39:19the February,
39:19I don't know.
39:22There were the 200th of the pambus,
39:25but they were told,
39:26they had the baptism.
39:28They went to the church.
39:29They went to the prayer.
39:32They did the baptism.
39:33Then they went to the church.
39:35they wanted to build something.
39:37They said,
39:39but we didn't give money.
39:41Now, we give money.
39:42They said,
39:43Why did he come here?
39:44And he came here.
39:47He came here.
39:48He came here.
39:50He was in Austria.
39:52He is now down in Greece.
39:55And he came here.
39:57He came here.
39:58He came here in 1996.
40:05Here is my mother.
40:07And here is my brother.
40:24He came here.
40:25That's right.
40:33In 1981,
40:34we were ready to leave the village.
40:39He came here.
40:40He came here.
40:40He made the village.
40:43I was scared.
40:44They said,
40:45that health is different.
40:49It is not like here.
40:51We were scared to leave.
40:54So we ended up here.
40:55well.
41:26When the city was finished in the 1940s, the city was destroyed.
41:31The city was destroyed.
41:37All the cities were destroyed so that they could not get back to the end of the city.
41:46That's why the city was destroyed.
41:51Do you think you thought you were going to be Greek?
41:55That's what I could tell you one time.
41:58That's what I could tell you one time.
41:59That's what I could tell you one time.
42:00I'll give you something if you want to read it.
42:03I had to bring you to the Ithagennia.
42:07Six years ago, I had to bring you to the Ithagennia
42:11and I had to bring you to the Ithagennia back in 1998.
42:14You had to bring me to the Ithagennia.
42:16Yes, I did it but I had so many years in 1998.
42:24I had to bring you to the Ithagennia back.
42:26I had to bring you to the Ithagennia and I had to bring you to the Ithagennia.
42:33We had no value.
42:33How big was the problem?
42:35I was going to tell you, I didn't know the case from the Ithagennia.
42:40Now, I'm not a slave.
42:42I'm not a slave.
42:43I was a slave.
42:44My father was a slave.
42:45I was a slave.
42:46I was a slave.
42:47I was a slave.
42:48But when I got to the Ithagennia to write
42:51in the Ithagennia...
42:53I saw it, I saw it, I saw it!
42:55I saw it, I saw it.
42:56that my wife, who was born in 1949 in Hungary, is a slave of Macedonia.
43:07My father was born in 1976, here in the village.
43:16He is a slave of Macedonia.
43:18It is a slave of Macedonia.
43:25She is a slave of Macedonia, she is a slave of Macedonia.
43:30She is a slave of Macedonia.
43:43That's where it came to the point.
43:48It was great, and even now it is.
43:51And now there are cases that don't give them a Dutch identity.
43:57And now people have to say,
44:04And, let's say, they're not going to say that they don't say that they don't give me a letter,
44:14they don't give me a letter, they don't give me a letter. Why?
44:17And these are the Greek ones, but they are in this minority.
44:21But as a problem here in the village, it was not a problem.
44:26Thank you very much.
44:57Thank you very much.
45:03Thank you very much.
45:30Thank you very much.
45:32Thank you very much.
45:35And if she knew it, she didn't believe it.
45:39She started from the village to the side of the road
45:43that would lead to the Hungary.
45:45The road had the opportunity to meet a friend of other people.
45:51They were killed and they were killed.
45:54The road that she wanted to do so didn't have to do it.
45:59She didn't have to do it there.
46:00where Thomas was waiting for her.
46:22All of them had the Trianas.
46:24He was there because the Uggares were the Trianas.
46:28And in the Indian Ocean, which is called the Ruz,
46:33he was fed up in the 30s.
47:11It was a long time for a long time to leave the film for a long time and a long
47:21time to leave the film for a long time.
47:23But it was very strange.
47:26People in the village expected the event.
47:29They didn't know if they could do something with this.
47:33I put my last eye on it.
47:36And then I realized
47:38that the hand of Elia on the microphone
47:40had not made the issue that I had planned.
47:43The feeling, even if not, had been recorded.
47:47The chat came in a night,
47:50I was so glad,
47:52I saw three men.
47:55Three?
47:56Three men!
47:57I was alone.
47:59I was only married here.
48:02I am the only one who was married.
48:05If you're going to be killed
48:06I was killed.
48:08After the weekend, I was killed
48:10I was killed
48:11I was killed
48:12I was like, I'm sorry, but I didn't see that.
48:14I was like, I don't know how much it was.
48:17I don't know how much I was going to go.
48:20I was like, I'm not going to go.
48:20I'm not going to go.
48:23I'm going to go.
48:27I was like, I'm going to go.
48:31I was like, I'm going to go.
48:36This is another thing.
48:38That's what it is.
48:57As a kid, not just me, all of us, we knew Galatas.
49:02About the Vujia, we knew that Galatas was the first plane,
49:07which was the first plane, which was the first plane.
49:08We knew it was a pauses.
49:09We knew it was the circumstances,
49:12which were the Lebudits,
49:13which was the time he did,
49:16which was the first plane.
49:20We knew it was the case,
49:24which was the case.
49:26And I remember a case
49:30It was very early, I don't know what time it was,
49:34my father said, he said, he said, we're going.
49:37We were in a small village.
49:40We were in a small village,
49:42and we were in a small village,
49:42and we were in a small village.
49:46As a child,
49:49after my father came,
49:51they said,
49:53that we should leave,
49:54because this place would be a bomb.
49:55They would fall down the ground.
49:57They would wake up,
49:58and they would fall down.
50:01We were just saying,
50:02the people would fall down,
50:05because people would fall down.
50:09When I came to the village,
50:13the village would fall down,
50:16they would fall down,
50:18and the trees would fall down.
50:18The trees would not remain above the tree.
50:27Our ancestors came, they came the morning and the other day they took the Puyrovolución from the Kastoriya.
50:37That's what happened.
50:39One came, the other came, the other came.
50:42The Kastoriya came, from there we took the Puyrovolución from there.
50:48My house, one of them, took the 6th of the Kastoriya.
50:56Every time when there were fights around the village, we were going to the Kastoriya.
51:06And when there were fights, we were going back to the house.
51:12And then, in August 1948, we started.
51:17Let's go to the Kastoriya.
51:19We will end the fight and we will return.
51:22And now we have 60 years now.
51:30I was 14, I was 13 when I came from Greece.
51:35I remember it very well because it was on the 25th of the Kastoriya of the Kastoriya.
51:41It was on the 25th of the Kastoriya.
51:46We left the night to play.
51:51We were together, two teams were born from the village.
51:55One team had my mother, my mother's mother.
51:58And the other team had another woman from the village.
52:03And so we left.
52:06We left two teams.
52:08We left the night.
52:10They said, we will go, we will go, we will go, we will go.
52:13The other one said, in Romania, the other one in Bulgaria.
52:15I said, what's going on?
52:17And so everything happened.
52:22I found a sphere.
52:24And it was old, because it was a sider.
52:29It was old.
52:30No, no.
52:30We will go.
52:33Everybody left.
52:51We will go.
52:57Hello, hi.
52:57Go away.
52:59They sent me ten minutes.
Comments