Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Bos Ili HadžIja Sezona 1 Epizoda 21
Transcript
00:09Oh
00:30Life is, brothers, old bandit.
00:32There, when it starts, it's all over.
00:35And you don't want to beat yourself.
00:38Be alive, don't want to be a fool.
00:41We're going to get gas to the sky.
00:44The lights are wonderful around us.
00:49It's life, it's not something.
00:52Either you're a fan or you're a boss.
00:54It's just a dream.
01:00It's life, it's not something.
01:03Either you're a fan or you're a boss.
01:06It's just a dream.
01:08It's life, it's not something.
01:21Se opcije leže na stolu.
01:24Stači se, znaš parolu.
01:27Parola je poznata oko.
01:30Cilje visoko, udriže stoko.
01:32Paroli motor do daske gaz.
01:36Divike sjajne svuda okod nas.
01:41To je život, to nije štos.
01:44Either si hrađija, ili si boss.
01:47Svega će biti samo neveća ja.
01:50Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:56Ma, reči, ma, reči, bebo moja, ma, reči ti buči svom bebetom moj, bebetom.
02:08Ma, šta mi kažet?
02:11Mule.
02:13Ma, nije on to rekao.
02:16Ozbijo.
02:17Šta sam ba rekao buč?
02:18E, ba, kaže da si ga ogovarao neki dan.
02:22Ma, niće veze.
02:24Pa, nema šanse, buco.
02:26Što da kažeš da moj bebeto laže, jav?
02:29Sve li kako ti pogrešno sve protumačiš?
02:32Kaže da mu je fak je to rekao.
02:33Fak je mu rekao?
02:35Ba, buco, dragi, fak je laže ko pas.
02:38Eto vidiš.
02:40Šta je to vidiš, šta je to vidiš?
02:42Šta se odmah ljutiš, nisam tako mislio čovječ.
02:46Slušaj, imam neku robu, volio bi da je ostaviš u kopijernicu.
02:51Ka...
02:52Kakvu bola robu?
02:53Nije bitno kakvu.
02:56Pa ne, pitam samo, ono, gabarita kakvih.
02:59Je mogu li to sam nositi ili mi mora neko pomoći?
03:01Ja ću ti pomoći.
03:02Samo ne bih volio da iko gleda kad to unosi.
03:06Neće, buco.
03:08Možemo unijeti, posle radnog vremena.
03:10Dođi po mene kad zatvoriš kopijernicu.
03:13Dobro.
03:14Jo, nadam se samo da me glava neće za bol to doma.
03:18Ako nastaviš tako pričat, vjerovatno hoće.
03:21I to vrlo brzo, jel?
03:29Ma, staje.
03:30Ma, staje bilo sreće.
03:32Ma, staje.
03:33Jel?
03:34Reću mu, reću mu.
03:36E, gledaj da stane još negdje mora ampu beba, beba mora pišet.
03:40Izgledaj da je nahladio mokračne kanale.
03:43Ma šta misliš da mu daš onaj uvin čaj?
03:45To je dobro za mokračne kanale, pravo.
03:47Opet i, evo.
03:51Vidimo se večeras.
03:53I pazi šta pričaš okolo.
03:57Vidimo se.
04:04Šta ima doktor Doolittle?
04:06Jo, folom priča s Kierom.
04:09Jo, s kakim se ja budalama družim.
04:11Bože, saču.
04:12To je život, to nije što si.
04:15Ili si Haji ja, ili si boss.
04:19Pa, kjer ba?
04:21O, o, čez paša.
04:22Gde ti je murga jara?
04:23A, mažel, kako lakše je pitanje.
04:26E, ajde, zvuci jednu kartu, pokažem.
04:28Ajde.
04:28Diki to.
04:29Ajde, ajde ba, ajde.
04:30Ja čekaj.
04:31Ajde.
04:33Evo, nisam ja svojim kartom, nikad nešto bio načito.
04:36Ja, aj, blagod.
04:38Tvojim roditeljima kad tako kontaš.
04:40Mnogi nije išla kontaš da ih ide, jel?
04:42Znaš kako su meni vas da govorili?
04:44Ko neja sreće u kartam imao ljubav?
04:47Pa, bih, ima to smislu.
04:49Znaš, koga ide u kartam ničega ništa drugog.
04:51Ajde si video kartu, koja je?
04:53Jesam.
04:53Ajde vam sad, tako.
04:55E, jedne prilike, tačnije 1986. 14. januar, počinje jedna od većih partija.
05:08Opa.
05:09Jesam si, Jarane, jes.
05:10Moj ovaj, Jaran, Ustem i ja i dva Francuza.
05:15Mi raznešto mu nakuvamo tamo, puni miko brodovi, Jarane, klilni kući, olimpijada se sprema,
05:22to se cijeli svijet sjetio i značemo mi da imaju dva dobrosteća alevata,
05:29nagodna za jednu partiju.
05:31Znaš, to visoke ulozi, oni ozbiljni igrači.
05:35A to su je bila preporuka ovog zvoke jednog jarana, stari magog zvoka.
05:40Jaj, zvoka.
05:41Znaš kakaj zvoka bio?
05:42To je bio jedan ozbiljan lopov, gospodin.
05:45A, ba, Paša, kako je, Jarane, moj, lopovi, gospodinje sa to vremeno.
05:49Što, bravo, šta je spurno sad tu, jel?
05:51Ništa.
05:51E, helem, mi se njima predstavimo ovako ko da smo mi, jugoslavinska migracija,
05:57znaš, potomci Karadžođevića, šon, fon, ovo, ono, znaš.
06:00I sad kriječe partija, Jarane.
06:02Mi se pravimo kolevati, ne znamo mi ništa, znaš, oni se zalijepili.
06:06Zato kontaju, evo, sad će ostati bez para.
06:09A mi, taman kad oni kontaju da smo mi bez para, mi se iščupamo, znaš, idemo,
06:14idemo, nastavljamo dalje.
06:15A dogovor je bio, nijema ić dok trojice ne ostanu bez para.
06:20Nijema ni posluđivanja.
06:21Znaš, ulaz bio, Jarane, ovako 50 milja maraka.
06:27Njemački, ondašnjih dana.
06:29To je bilo, Jarane, ko sad tri puta.
06:32I tako je, tri dana.
06:35Vjeruješ, tri Božja dana, natježe se, ni tamo ni vamo, niko ne mrzava.
06:41Tri dana?
06:42Jarane, odkazali bi vam bubrez dotada.
06:45Ti to u mene ne vjeruješ nešto?
06:47Ne, nisam to rekao, ba.
06:48Jel?
06:49Nije, što je dobro, ba.
06:50Jel' ova karta?
06:52Jes.
06:54Opakat.
06:54Četvrti dan, Jarane, sabah zora, vidim ja na dva Francuza, ma ne mogu oni meda.
07:02Oni su raspali se.
07:04A meni ovako urustaju išariti da mi baci kartu, kjeca, trefa da ih ja zakujem.
07:11Znaš, i ja na kraju, pa, znaš, da baci, ja ga zakujem.
07:15Trebaju mi, kje to oni, leci.
07:18Sad je idealno vrijeme.
07:20Omere, pazi da te nečuju u drugom kantonu.
07:23Šta kažeš, ne čujem te ništa.
07:26Ne radi ti, ubica, ubica.
07:39Čujemo li se?
07:41Odlično te čujem.
07:42Bravo.
07:42Slušaj, trebaju mi hito oni, leci.
07:45Sad je idealno vrijeme.
07:47Čuo sam ti prvi put, ali, Omere, Murgino naređenje.
07:51Ne mogu ti ništa dok ne platiš onu prošlu turu.
07:55Kaže, ne, ja više naveresuju ni za revoluciju.
07:58Joj, pa platit ću svega mi čim bude penzija.
08:01Ja znam da hoćeš, Omere, ali ne smijem.
08:03Majke mi Murga isključivo rekao ne može.
08:07Pa možeš li kad bude penzija.
08:09Joj, pa ako tebi platim neće imat za kifle.
08:12Ej, on šo, vidi, najbolje ti je da investiraš tu, da uduplaš.
08:18A, joj, joj, joj, joj, joj. Batalio, Omer, karte je davno.
08:23Ko, pa jes onaj, Omere, a ovoj drugi, Omere.
08:27Vidiš, to ti je na mjesto.
08:29Maja, pa nećemo ništa teško, nećemo ništa forsirati jednu laganini.
08:34Pa, meni pare trebaju odmah.
08:37Pa, evo nas dvojica ovdje.
08:39Ne, ne, eto vas dvojica ovdje, ja ne igram.
08:42Pa, dobro, evo naću ja još dvojicu, eto.
08:45A, gdje ćemo igrati?
08:46Pa, evo, pa možemo kod fakta vam ovo izao.
08:49Pa, polako, ba, Paša, nisam sigurno da će ti Murga biti u duševljenim divom.
08:53Pa, da, brabam, da ja, kod Murga mora znati.
08:56Ti ovo zaključaš, dođeš, odkučaš u devet i ajte.
09:00Pa, muž.
09:01Znači u devet.
09:03U devet, u devet, Omere.
09:04Dogovoreno.
09:05Dogovoreno.
09:06Sad vidimo se.
09:07U devet.
09:08U devet.
09:09U devet.
09:09U devet.
09:11Čao, Omere, je služio.
09:13To.
09:13A, je li onaj Boget, ko će ti biti ova dvojica?
09:16Vidjet ćeš, ba, vidjet ćeš to opasni maticani.
09:19Opa, ulazi gazda vidno, ne nagudan.
09:22Pa, bolam fakta kako da budem nagudan.
09:24Ja kad god sjednem u ono auto da treba da vozim, ja se iznerviram.
09:28Pa, ovaj naš saobraćaj, Bože, sačuvaj sa klonim.
09:31E, pa, zato fakta ne voza, nego lagano ga, evo, ovako isto poda, pored čitave kolone PHK.
09:38Ba, tjere, ja ne znam, jer me više nerviraju oni papci na semaforima, oni što misle da znaju, pa ne
09:44daju žmigavat, zato što je to njima iz poniženja, ili oni je žene u onim malim autima što znaju da
09:51ne znaju.
09:51Pa, tebe je neko drugi iznervirao, tamo ti se sad istvjesaš na žene.
09:56E, idem ja kod baneta, e, vidi vaku, hoćeš možda da slučajno častim jedan viski, ili nije, nije bolje vaku,
10:04bolje vaku, vidi.
10:05Hajde ti meni da častiš dva viski, evo kad se je pužila prilika, već.
10:09Pa, može, ali prvo ti i mene sjedni, pa ću ja tebe s dva.
10:14Može, hajmo, hajde, hajmo, hajmo.
10:17E, fakir, onaj, ma i ti ba zatvori ranije, ba stvarno je danas dan bez veze za posao.
10:24Eto, eto, fakir, hajde, slušaj šta ti gažda kaži.
10:29Hajde ako insistiraš.
10:32He, svašta.
10:40Joj, jesu to vario sve?
10:43Ma, jesam jaran, ali nije ti nimalo lagana ova roba.
10:46E nije roba, uopšte toliko je to još kako ti nisi navikao fizički rad.
10:52Joj, buca, ti stalno tražiš priliku da mi ga šukneš.
10:56Pa šta ću?
10:56Šta ću kad mi se sam napenališ svaki put? Šta ću?
11:01Sve.
11:07Sve.
11:07O, dobroveče, momci moji.
11:09O, še je uvuk?
11:10O, ba, izvolite.
11:11Iisvalite, izvolite.
11:12Jeste, ne, ne.
11:12E, hajde sa ima.
11:14E, hajde.
11:16E, hajde.
11:20Come on, come on.
11:23Come on.
11:24I'm not going to remember.
11:25You are serious, people.
11:28The mission is to get to the table.
11:30All the money is to the table.
11:32Come on, come on.
11:36Here he is.
11:37Here he is.
11:39Come on, come on.
11:46On the table?
11:48Yes, I did not.
11:51I did not have enough chips,
11:53but we have these cheap money from the game.
11:57No problem.
11:57How long will you finish?
12:00No problem.
12:01I am not going to ask you to get a little bit of a little bit.
12:07Don't give us a little bit of a little bit.
12:10There is no little bit of a little bit.
12:11There is no little bit of a little bit of a little bit.
12:14Come on, I don't have time for the night.
12:17I'm sorry, I'm sorry.
12:20Did you hear about the revolutionary
12:23that he would expect students to get out of the street?
12:26Who?
12:27What is the revolution?
12:29We should have three revolutionaries for all three people.
12:35This is very important to me.
12:39We have the power and the other methods.
12:41What did you say?
12:44What did you say?
12:45What did you say?
12:47What did you say?
12:51What did you say?
12:53Don't talk.
12:54Who will start the revolution?
12:57What is the revolution?
12:59What is the story?
13:00We were here to play poker.
13:03At the beginning, I thought it was not possible.
13:06However, the information from the arena is not possible.
13:10There is no one directly.
13:13There are national rules.
13:16What did you say?
13:17Who would say that the young man is not the same as we are thinking?
13:21You can never do it.
13:24That's the first thing to do.
13:25I'll do two.
13:27Who is the who is?
13:28He's only interested in Mark.
13:30He's made a revolution.
13:33He was a revolutionary.
13:36That's all for us.
13:36There is a spiritual voice to transform me.
13:39Maybe you want me?
13:41Tomorrow.
13:41Mr. O, I ask you a little bit.
13:46Here are seven kerms from me.
13:50Let's drink a little bit.
13:52Here I am.
13:55Here I am.
13:56And I am going for two.
14:01Here I am.
14:03I am going for seven.
14:07And these two eight kerms.
14:09Oh?
14:11This is what is wrong to young people.
14:14To the revolution.
14:16What is wrong to them?
14:19I am wrong.
14:20I am wrong.
14:21No one will risk anyone.
14:23Everyone wants to make a mess.
14:26And someone else will take a job.
14:28I agree with you.
14:31This is what is wrong to me in this case.
14:34I don't have a logic.
14:35Wait, wait.
14:37How do you know that a student is in the question?
14:39How do you know that a student is in the question?
14:40You have to know that you are original slogan.
14:42How do you know that they are?
14:48I hear everything when I copy them.
14:50There are stories between themselves.
14:52Wait.
14:52Do you know who they are?
14:53I am not familiar with students.
14:58I am familiar with students.
15:00I am familiar with students.
15:02But...
15:03Aha.
15:04It is about the men's division.
15:06It is good to know that I am going to take a job.
15:09I did not say that it is about the men's division.
15:12How are you?
15:13I am concerned that I am only going to take a job for students.
15:15You are not sure.
15:17You are going to take it.
15:19The revolutionaries are free to play the game.
15:22You are not sure.
15:23Let me know that.
15:25Let me know that.
15:26If there is something else to ask,
15:27it will be only to get rid of it.
15:29God, when you need to be the first rain, the rain will be destroyed.
15:32When things happen like they need,
15:36the rain and the snow are not a problem.
15:40In the mountains and the mountains,
15:42no matter how much time.
15:45If you take them to take them to the mountains,
15:48in the mountains and to fight them,
15:50then you would go back.
15:52But when you would see that there is no signal
15:54and where to stop the battery,
15:56let's go right back.
15:57The young people are convinced that there is no reason to fight,
16:02but it is necessary to change.
16:04God, let's go back.
16:06Listen, if you are young, you will be able to give you the information.
16:09Two years ago, it is only a number of people.
16:12Yes, it is only a paper.
16:14Let's go back to the wall,
16:15so we will go back to the wall.
16:18Let's see that the party won't be long.
16:21Here is the wall.
16:22Here is the wall.
16:25Let's go.
16:29Let's go.
16:31Let's go.
16:41Wait a minute.
16:42Wait a minute.
16:45Wait a minute.
16:47I'll wait a minute.
16:51Wait a minute.
16:53Let's go.
16:54Let's go.
16:54Look at this.
16:55Let's go.
17:07Listen,
17:08Let's go.
17:18Let's go.
17:20Let's go.
17:21I'm not a voice.
17:22I'm not a voice.
17:24Let's go.
17:28I'm not a voice.
17:31Someone's voice.
17:32I'm not a voice.
17:33I'm not a voice.
17:34I'm not a voice.
17:38We're playing more for an image than for a pair.
17:40I'm not a voice.
17:42You can't buy enough.
17:45You can't buy any idea that you didn't lose.
17:48You can't buy anything.
17:50You can't buy anything.
17:52I'm not a voice.
17:53I'm not a voice.
17:55No, no, no.
17:57Who is talking about the space?
17:59Josmane, Josmane.
18:00If you don't have anything to say,
18:02I'm better to shoot.
18:03I'm not a voice.
18:05If you don't hear anything, I'm not a voice.
18:10Stop!
18:12I'm not a voice.
18:13I'm not a voice.
18:15I'm not a voice.
18:17Okay, so...
18:22I'm not a voice.
18:25I'm not a voice.
18:26I'm not a voice.
18:28Hey, guys.
18:30Let's go to the end.
18:32I'm not a voice.
18:33I'm not a voice.
18:36I'm not a voice.
18:36So we'll go to the end.
18:38Who is the first one?
18:39I'm not a voice.
18:41I pay my integrity.
18:43What do you pay? I'll show you, Kate.
18:45There's no chance.
18:47I can do my money.
18:48That's the problem.
18:51You don't have money, you don't have the right to do what you want.
18:54Let's go.
18:56Let's go.
18:57I'll tell you, Omer, I'll tell you.
19:06Did you hear me now?
19:08Osman.
19:09It's not possible.
19:11It's all possible.
19:16Life, whatever it was,
19:20is better than a man.
19:24It's better than a man.
19:27It's better than a man.
19:30What's that?
19:36Look at your brother.
19:39What's this?
19:41What's this for?
19:43What are you doing?
19:43Osman.
19:44What's going on?
19:46What's the wrong way?
19:47The police inspector and friends are playing with a table?
19:50Table?
19:51Table.
19:52What are you doing here, in this room?
19:54You're not going to copy a script from the criminal law.
19:58I have a original, I don't have any code.
20:00What do you have in the house?
20:01We don't have to worry about it because we are not planning to do it.
20:05We will return to your job, and we will go on our way.
20:08Eh, we have finished it.
20:11This is what I have.
20:17What do you have, Paša?
20:19What do you have to say?
20:20What do you have to say to you?
20:21What do you have to say to you?
20:23What do you have to say to you?
20:30I mean, I am Levad.
20:32We will see you later.
20:33What do you have to say to you?
20:36Hello, Bola.
20:37Who are you?
20:38I am Clint Eastwood.
20:42I am Clint Eastwood.
20:44I am a police officer.
20:45Don't touch it and open the package.
20:47No, no, no.
20:49First, this is a private visit.
20:51Second, you are not all here.
20:53Who are you here?
20:54I can now call the police.
20:57Don't touch it.
20:58What do you say?
20:59What did you take to take to take to take?
21:01Take it, take it.
21:02Take it, take it.
21:05Take it, take it.
21:05Take it!
21:09Take it away.
21:10I have instinct, Mačke.
21:12It is not what I'm thinking.
21:14Take it away.
21:15I'm a whole life in my career.
21:17I wait for this moment.
21:19I am taking out of my job.
21:20and that I will go to the pension.
21:23There is no man here, Osmana.
21:26There is no man here.
21:26There is no man here.
21:28There is no man here.
21:29Hello, Osmana here.
21:32You can send an interview at Ferhadija 15.
21:36Salko, there is a man here.
21:40Inspektor, I didn't want to be a copywriter
21:43to be a narko-diller.
21:45What kind of narko-diller?
21:46You are talking about it.
21:47You are talking about it.
21:50Everything you say will be needed to be used to be used to be used to be used to be
21:55used to be used to.
21:56Don't worry about it.
21:58Here, brother, has 20 kilos.
22:01Tomorrow, in the news,
22:03Inspektor Osman
22:06has been arrested a narko-diller.
22:09Inspektor Osman
22:10has prevented drugs from the EU.
22:15Inspektor Osman, it will be a nice day.
22:18It will be, but it will not be today.
22:20What did you say?
22:21You are not good.
22:22You are in shock.
22:23No wonder.
22:24For this, you have been 20 years old,
22:26and for this, you have been 15 years old.
22:28What?
22:28Inspektor, 15 years old?
22:30What did you say?
22:31I can't be 15 days in the office.
22:34How did you say 15 years old?
22:35What did you say?
22:36There is no place.
22:38This is, Osmane,
22:39a lot of sugar.
22:41It's better to tell you now
22:42than that people are eating with you.
22:44The whole life.
22:45And I am not mistaken.
22:47I am mistaken.
22:48I am mistaken.
22:49I am mistaken.
22:49When they come to the specials,
22:50they will see that this is not white,
22:52but a lot of sugar.
22:54A lot of sugar.
22:55A lot of sugar.
22:56A lot of sugar.
22:57A lot of sugar.
22:58And not Osman Vesla Sissel.
23:00Osmane, I am now in the clan,
23:02I am not.
23:02We will go to Osmane
23:04to decide that.
23:05You can take us at the same time,
23:06you can wait to wait for the intervention.
23:09See?
23:09They always look at the media with us.
23:11They can all be together.
23:15Our brother's brother.
23:17It's not Osmane the Star-Planina.
23:19There are Osmane the Blackhide
23:20more than you two have seen on the television.
23:41Hello, it's Osmany, listen to the action, listen to the lie.
23:48How are you going, so you can go back.
23:50What is Osmany? It's not Travnički.
23:54I believe that this is a Travnički.
23:57I think that this is a Western side of the world.
24:00I'm going to open it up.
24:04It's not a waste of waste of waste.
24:07You don't have a certificate, people can be used to.
24:10Who is putting waste of waste?
24:11What is it for?
24:13It's a waste of waste.
24:15It's 50 kilos.
24:16What? It's not a waste of money.
24:18What are you going to do here?
24:20What?
24:21What is it for?
24:21It's a waste of waste.
24:23It's not a waste of waste.
24:25It's not a waste of waste.
24:28It's not a waste of waste.
24:31It's not a waste of waste.
24:31Guys, this must remain between us.
24:34If you're listening to Osmany Travnički,
24:38he thought he was a waste of waste,
24:39I'll stop you from the rest of your life.
24:42Okay, Osmany,
24:43Oh wait,
24:46That you're weak.
24:48Yes.
24:49Oh, that's alive.
25:13Anoaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
25:14What are you doing?
25:16I'd know it would have been a good job.
25:18Am I...
25:19Jel ti maike ti mrska malo da proguglas da vidi šta je dobro za mah Amorlok?
25:26Evoj raznija mene ona je sir i Aro raznija.
25:30Evoj da ti hoćeš da se pokneš gore do džidži i da vidiš ima ona malo onog rasola.
25:37Šta je rasol?
25:38E jèbi ga ne znam šta je rasol.
25:40Tu ti ona voda šta ostane od kupusu.
25:43Ej!
25:52What's that?
25:53What's that?
25:55You're dying from the moral,
25:57and you're dying from the alcohol.
25:59It's so much water.
26:01That's what we need.
26:06Really,
26:08they created the conditions for the operation.
26:12I'm not going to do that.
26:17What's that?
26:19What's that?
26:20The rule is that you don't drink.
26:22If you don't drink it, it's even a liter of salt.
26:24What did I tell you?
26:27Give us a little drink.
26:29No, all drink.
26:31Sit down.
26:33Hey, listen.
26:34This is for the past trip,
26:38and this is for the new one.
26:42What's that?
26:44It's our pleasure to have Osmana.
26:47Who would say that Osman would finance the revolution?
26:51People,
26:52every time I'm thinking
26:54I'm thinking
26:55I'm going to go to the house.
27:02Hello, Raja.
27:04Where are you?
27:05Hello, brother.
27:08In the room.
27:09In the room.
27:10Let's see.
27:24Ok.
27:25Good.
27:26Good.
27:28Good.
27:34Okay.
27:35Good.
27:35Good.
27:35Good.
27:37Good.
27:42I'm going to give him a little.
27:45I'm going to give him a little.
27:46I'm going to give him a little.
27:47I'm going to give him a little.
27:55Fuck you, Bola.
27:57What was that?
27:58I don't know.
28:00I don't know.
28:01I don't know.
28:02But the two didn't look like a realtor.
28:05I don't know.
28:06I don't know.
28:07I don't know.
28:09I don't know.
28:12I don't know.
28:13I think that Osman should know for this.
28:15I'm wrong.
28:16I should now take a phone call and name it all.
28:20I don't know.
28:22Because of us.
28:24Because of him.
28:26He will be depressed.
28:44The life is old,
28:46but the old man is old.
28:47They'll grow up all your hair.
28:50But you don't fret the way that you Vi school,
28:54Don't worry that you fuck out.
28:56It's no air for your running.
28:57The rain to cars against us.
28:59So things you all are today.
29:03Oh
29:35Oh
30:05Oh
Comments

Recommended