- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:03.
00:00:06.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:40.
00:00:40.
00:00:42.
00:00:42.
00:00:54활은 바람의 결을 느끼고 조절하며
00:00:57궁극에는 바람을 이겨내야 하옵니다
00:01:41도련님, 도련님
00:01:52도련님, 도련님
00:01:53권법 연습하실 시간입니다
00:01:55나 잠깐만 나갔다 올게
00:01:58이번 대련을 만만하게 보시면 안됩니다
00:02:02그걸 왜 모르겠어? 잠깐이면 돼
00:02:07도련님
00:02:10도련님
00:02:11나한테는 이번 무의 대결만큼이나 중요한 일이야
00:02:17양나이는
00:02:21양나이는
00:02:22양나이는 도련님 가시는 길목에 방해가 될 뿐입니다
00:02:28양나이는
00:02:31예정은
00:02:33I'll take you next time.
00:02:37You can choose your father's family,
00:02:39but you must choose your father's family.
00:02:43I'll choose your father's family.
00:02:44And I'll choose you next time.
00:03:09I'm sorry.
00:03:23You're going to leave now?
00:03:26I'm going to go to my car.
00:03:32Geng정 엄마,
00:03:34혹시 시간 있으세요?
00:03:46사실 그동안...
00:03:50저도 제 마음에 대해서 잘 알지 못했습니다.
00:03:55제 자신에게 솔직하지 못했다고 말하는 게
00:03:59어쩌면 더 정확한 표현 같네요.
00:04:04I think the game starts to work with me.
00:04:07I think my mind is what I mean.
00:04:12And I think my heart will tell you
00:04:16I think I will tell you
00:04:20First of all,
00:04:24I think I will tell you
00:04:25I will tell you
00:04:25I will tell you
00:04:29The result is not for me like this.
00:04:30Now I will find my wife.
00:04:31And I'll find out what I've ever thought.
00:04:37That doesn't mean I've been looking for her Radar.
00:04:43I'll find my wife home here.
00:04:46I'll find my wife home here.
00:04:46It's not a time for her sister, daleki,
00:04:49but I will find my wife's mom here.
00:04:50But he's still...
00:04:50He's still there.
00:04:51Well...
00:04:54I'm not leaving you now.
00:04:56You've had a lot of time to cook.
00:04:58It's a good job.
00:05:01Now it's so good.
00:05:06We're going to stay with our parents.
00:05:10It seems like we'll leave our parents because we don't have enough time.
00:05:13Because we'll have to wait.
00:05:16We'll have to wait a few hours.
00:05:17But it will be difficult for me to find my emotions.
00:05:18I say hello, tell her, and tell her I give you a question,
00:05:24I will not be able to read myself,
00:05:27but I will not be able to see my own mind.
00:05:47...and I met my life.
00:05:50My wife and my father.
00:05:55My husband.
00:05:59I'd love you to see you.
00:06:07I hope you're so glad to see you.
00:06:10I'll give you a break.
00:06:11I'll give you a break.
00:06:14I'll give you a break.
00:06:20I'll give you a break.
00:07:02It's time to go.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:15.
00:07:17.
00:07:17.
00:07:17.
00:07:17.
00:07:17.
00:07:17.
00:07:17.
00:07:17.
00:07:29.
00:07:29.
00:07:29.
00:07:29.
00:07:29.
00:07:29.
00:07:30I'm going to come here.
00:11:18I don't know.
00:12:04I don't know.
00:12:09I don't know.
00:12:49I don't know.
00:12:51I don't know.
00:12:52I don't know.
00:12:54I don't know.
00:12:56I don't know.
00:12:58I don't know.
00:13:00I don't know.
00:13:02I don't know.
00:13:27I don't know.
00:13:28I don't know.
00:13:57I don't know.
00:14:24I don't know.
00:14:26I don't know.
00:14:28I don't know.
00:14:29I don't know.
00:14:32I don't know.
00:14:37I don't know.
00:14:38I don't know.
00:15:01I don't know.
00:15:03I don't know.
00:15:04I don't know.
00:15:05I don't know.
00:15:07I don't know.
00:15:23I don't know.
00:15:35I don't know.
00:15:38I don't know.
00:15:42I don't know.
00:15:48I don't know.
00:15:51I don't know.
00:15:53I don't know.
00:16:03I don't know.
00:16:10I don't know.
00:16:36I don't know.
00:16:43I don't know.
00:16:45I don't know.
00:16:47I don't know.
00:16:54I don't know.
00:16:55저기, 공자 마마.
00:17:00기운내세요.
00:17:03양란이 내 걱정을 하다니 좀 의외네요.
00:17:10진심으로 한 말이었죠?
00:17:14네.
00:17:20점점 바보가 되어가는군.
00:18:05다시는 만나고 싶지 않다고 말했어요.
00:18:08떠나달라고 부탁했어요.
00:18:10다시는 만나고 싶지 않다고 말했어요.
00:18:13대부인 마마의 명을 받을 수 없사옵니다.
00:18:21당신도 참 많이 변했네요.
00:18:27예전엔 내 부탁이라면 뭐든지 들어줬잖아요.
00:18:30한땐 대부인 마마를 지키는 일이 제 삶의 유일한 희망이었지요.
00:18:38하지만 지금은 아닙니다.
00:18:45그토록 영성공한테 집착하는 이유가 뭐죠?
00:18:505년을 데리고 있었다고
00:18:52마치 아들인 양 구는 거 보기 불편하네요.
00:18:58혀인 대부인 마마께서 돌아가실 때부터
00:19:02영성공 마마는 제 마음속의 아들이옵니다.
00:19:07할 수만 있다면 제 목숨을 바쳐서라도 공장 한 말 지킬 겁니다.
00:19:13혀인 대부인과 관련이 있나요?
00:19:16마마와 이별하고 궁을 나간 뒤
00:19:19오랜 시간 방황했었습니다.
00:19:24무엇을 해야 할지
00:19:27어디로 가야 할지 모르고 떠들던 제게
00:19:30늘 격려를 아끼지 않았던 분이
00:19:32혀인 대부인 마마씨입니다.
00:19:37이젠
00:19:39영성공 마마가
00:19:41제 삶의 희망입니다.
00:19:46그러지 말아요.
00:19:49옛 정을 생각해서라도
00:19:51그렇게 해줘요.
00:19:55부탁해요, 상기씨.
00:20:03인연이 질기다 하셨습니까?
00:20:08그 질긴 인연 때문에
00:20:10대부인과 다시 마주치는 일이 있더라도
00:20:13전 영성공 마마의 곁에 머물 겁니다.
00:20:19그럼 살펴마십시오.
00:20:23그럼 살펴마십시오.
00:21:01하!
00:21:03하!
00:21:04하!
00:21:05하!
00:21:06하!
00:21:15하!
00:21:17하!
00:21:21하!
00:21:23하!
00:21:25하!
00:21:27하!
00:21:27하!
00:21:29하!
00:21:30아악!
00:21:31하!
00:21:31하!
00:21:31하!
00:21:32하!
00:21:32divides
00:21:42I'll be like this.
00:21:43I'm going to be so hard.
00:21:52It's so fun.
00:21:54It's so fun.
00:21:55It's so fun.
00:21:55It's so fun.
00:21:56I'm pretty sure.
00:22:15Why do you win?
00:22:15It's a very hard time.
00:22:22What time do you win?
00:22:25Who will win?
00:22:26Our...
00:22:27The 12th century, who won?
00:22:28What?
00:22:29What's wrong?
00:22:29What, why?
00:22:30Well, it's not here.
00:22:33Well, that was my philosophy, OK?
00:22:40What, should I be saying?
00:22:41Is it right?
00:22:43What, would you still have to go?
00:22:46I don't know anything.
00:22:50That would be okay.
00:22:53What, are you probably going to lose it?
00:22:53What, could I have to go over there?
00:22:58And then you'll be like, wait.
00:23:01What?
00:23:02What?
00:23:05I'm going to do this.
00:23:09You're not going to die anymore.
00:23:12You're not going to die anymore.
00:23:30The next one is the first time of the battle.
00:23:34The two of the two boys, they use the battle of the battle.
00:23:41The battle of the battle is the most accurate.
00:23:48What?
00:24:28Let's go.
00:25:01Let's go.
00:25:32Let's go.
00:25:35Let's go.
00:25:37별일 없겠지요.
00:25:50Let's go.
00:25:53괜찮아요, 괜찮아요.
00:25:57그래.
00:26:10낙마라니요.
00:26:11응.
00:26:14왠지 느낌이 불길합니다.
00:26:19그래도 몸이 상하지 않은 게 다행이에요.
00:26:24정말 말이 이상했어요.
00:26:27뭔가에 갑자기 놀란 것 같았는데
00:26:30그럴만한 상황이 아니었거든요.
00:26:34놀랐다고요?
00:26:36네.
00:26:38이상합니다.
00:26:41황실의 말들은 모두 특별히 훈련된 말들이어서
00:26:44웬만한 상황에선 절대 놀라지 않습니다.
00:26:47그래요?
00:26:59그래요?
00:27:16오늘...
00:27:17자네 무공으로 영성공을 좀 잘 보살펴 주겨나?
00:27:23명심하겠습니다.
00:27:30그래.
00:27:31영성공.
00:27:32무리하지 말고 편히 쉬도록 해.
00:27:34그래.
00:27:34예.
00:27:37그래.
00:27:47그래.
00:27:49그 비리의 정체가 무엇이더냐.
00:28:00사람의 감청 범위를 벗어난 것으로
00:28:02사람은 들을 수 없으나
00:28:04말은 들을 수 있습니다.
00:28:06교전 중에 말을 교란시키때 쓰던
00:28:08옛 전술 중에 하나입니다.
00:28:10그래.
00:28:11잘했다.
00:28:14자칫했으면 세 번째 대결은 해보지도 못하고 질 뻔했어.
00:28:19여왕의 동생은 어찌하냐.
00:28:22시키신 대로 진행하고 있습니다.
00:28:25그래.
00:28:26조심.
00:28:27조심.
00:28:29또 조심해야 할 것이야.
00:28:31이번엔 반드시 여왕패의 뒷덜미를 잡아야 한다.
00:28:35실수 없도록 해라.
00:28:37예.
00:28:38아파.
00:28:58문성공의 오른발 차기가 위력이 있군요.
00:29:02때려나실 때 오른발을 조심하셔야겠습니다.
00:29:07전술을 짤 때 가장 기본적인 열수는
00:29:11상대의 약점을 파악하는 것으로부터 시작합니다.
00:29:16상대방의 타격 속성을 알게 되면
00:29:18의외로 쉽게 반격 타이밍을 잡을 수 있습니다.
00:29:24그걸 마마의 강점으로 이용하시면 좋을 겁니다.
00:29:39고맙습니다.
00:29:43공점아.
00:29:44내일 권법 대련시 입으실 무회복입니다.
00:29:50예.
00:29:52고마워요.
00:29:58침소 안에 두고 가겠습니다.
00:30:01고맙습니다.
00:30:08잘 지냈어요?
00:30:20걱정해주신 덕분에요.
00:30:21여기 공기도 좋고
00:30:24일도 한가한 편입니다.
00:30:26편하게 지났던 사람 얼굴이 왜 그래요?
00:30:30I'm sorry
00:30:31I'm sorry
00:30:31I'm sorry
00:30:40I'm sorry
00:30:41I'm sorry
00:30:42I'm sorry
00:30:46I'm sorry
00:30:47I'm sorry
00:30:48I'm sorry
00:30:48It's so good
00:30:48I'm sorry
00:30:49Yeah, 양라인
00:30:51다시 보게 되네요
00:30:53안 그래도 갑자기 떠나버려서
00:30:55좀 서운했었어요
00:30:57I'm sorry about it.
00:30:57I'm sorry.
00:30:58I'm sorry about it.
00:31:02I was just a few times before.
00:31:08Did you have a question for him?
00:31:12No.
00:31:37I'm going to W Yukon,
00:31:39Jangbongmu..
00:31:41it. My son,
00:31:55Jangbongmu
00:31:56쪽으로 back to you.
00:32:04I don't know.
00:32:05No, I'm not...
00:32:10My father, my father, is my father.
00:32:19It's a lot easier to go.
00:32:24My life is so quiet.
00:32:26I feel like I've been in a while.
00:32:28I feel like you are so quiet and you are so quiet,
00:32:34you are so quiet.
00:32:36And you have to feel peace,
00:32:40you are so sorry.
00:32:43Just saying, you're too embarrassed to have...
00:32:44No, I'm too embarrassed.
00:32:48Why?
00:32:50Are you saying it's not a mistake?
00:32:54No, it's not bad for me, but it's not a mistake between Sarah and I.
00:33:00I don't think I can't believe it.
00:33:07I'm always upset about it, but I've always felt a lot about it.
00:33:27I've been telling you how to face it.
00:33:28I have gone to my mother, so I've had a lot of times.
00:33:33I'm not sure how to face it, but I've been watching it when I see it as Dad's face and
00:33:39as my boy's face.
00:33:41It's the same thing, but it's the same thing, right?
00:33:46My parents are always busy
00:33:50and I was always alone.
00:33:57It's so cute.
00:34:00It's the first time to say this.
00:34:03I think it's the only thing I've ever had before.
00:34:06I think it's just the only thing I've ever had before.
00:34:12I think it's hard to be.
00:34:17Yes.
00:34:26But I don't think I'm going to live in the same way.
00:34:30I'm going to live in the same way.
00:34:30I think I'm going to live in the same way.
00:34:53I don't know what to do.
00:34:56Yes, my mom.
00:34:57No, no.
00:34:59No, no.
00:35:02No, no, no.
00:35:04Then...
00:35:07What's that?
00:35:09I don't know.
00:35:11저기...
00:35:14영성공과 세령양이 아무데도 심상치가 않아요.
00:35:20네?
00:35:21아니, 그게 그러니까.
00:35:25두 사람 사이가...
00:35:27설마요.
00:35:28문성공과 약혼 직전까지 간 아이인데 그러게 말입니다.
00:35:35나는 영성공 많은 신분에 걸맞는 귀족 집안 기수와 혼인시키고 싶어요.
00:35:42부모대의 일을 다시 겪게 할 수는 없지 않습니까?
00:35:57괜찮으실지 걱정이 옵니다.
00:35:59나도 쉽지 않아요.
00:36:03하지만 이렇게가 아니면 만날 수가 없잖아요.
00:36:30혹시 방어로서 общ이 유명하나요 이런 것일까요?
00:36:37눈에 가질 수 passionate처럼ieni하고
00:36:38싶어요. 그런데 의원은
00:36:55다른 س Jeanano가
00:37:12I'll be back.
00:37:14I'll be back.
00:37:14You can't wait.
00:37:21Are you ready?
00:37:25Yes, you're ready.
00:37:43Then let's go.退근
00:37:44시간 되게 기다렸어. 오늘 밤만
00:37:48둘이 친구로 있자.
00:37:49I would like to take care of you, too.
00:37:58You didn't have anything to say anything, right?
00:38:02And I'm not going to fix it.
00:38:06You got that.
00:38:09It's not too bad.
00:38:12Or you could say something, if you don't have a problem.
00:38:23It's not me that you can do it, but...
00:38:23Ask people who have told me.
00:38:24I have a question about it.
00:38:36But they're going to leave us.
00:38:37It's not me that you can do that,
00:38:38but it's not me right now.
00:38:40You are only smiling at our time.
00:38:43I don't know what you think of it.
00:38:46It's not me that you can't do it.
00:38:53I'll get you back.
00:38:54Here I go, I'll get you back.
00:38:58Then I'll go back.
00:39:00I'll help you.
00:39:04I'll take you back.
00:39:06I'll take you back.
00:39:56어머, 저게 산 찍는 사람들. 영업회가 찍는 것 같아.
00:40:02뭐?
00:40:03어떡해, 어떡해. 못 찍게 해야 돼. 빨리.
00:40:07알았어.
00:40:12배야!
00:40:17뭐야, 남성들? 지금 뭘 찍고 있는 거예요?
00:40:32서!
00:40:38무슨 일입니까?
00:40:41배야, 괜찮으시옵니까?
00:40:44어떻게 된 거죠?
00:40:47어떤 사람들이 배야의 사진을 찍고 있었습니다.
00:40:51뭐라고요?
00:40:54영성공께서 그 사람들을 쫓아갔습니다.
00:40:58영성공이?
00:40:59배야, 어서 자리를 피하십시오. 사람들이 몰려올 것입니다.
00:41:07그럼 알렉스는요?
00:41:10배야, 저는 이곳 나인이라 진리를 잘 아옵니다.
00:41:15사람들 눈에 띄지 않게 행궁 밖으로 모시겠습니다.
00:41:18배야, 너를 믿어도 되겠느냐?
00:41:23걱정하지 마시옵소서, 배야.
00:41:26서두르셔야 옵니다.
00:41:30이쪽으로 오십시오.
00:41:43어서 오십시오.
00:41:49배야, 어서 가시지요.
00:41:54배야, 어서 가시지요.
00:41:55배야, 어서 가시지요.
00:42:04대기 bee, 어서 가시지요.
00:42:23뭐하는 사람들인데,
00:42:25궁원에서 함부로 사진을 찍는 겁니까?
00:42:27Oh, my God.
00:42:58What's wrong with you?
00:43:01What's wrong with you?
00:43:15You're going to have a new relationship with me again.
00:43:18No, I'm not.
00:43:21Alex is his friend in England.
00:43:23My family was a friend
00:43:25and my親.
00:43:31He was born in the same time
00:43:33He was born in a country
00:43:34He was born in a country
00:43:35He was born in a country
00:43:35It was a long time
00:43:38He was born in a country
00:43:40He was born in a country
00:43:47and I fed up the locales
00:43:47in the cold.
00:43:49Bye.
00:43:52Yeah, so I started to have a lot of time
00:43:53and I worked in the protest
00:43:57because I didn't have to stay in this area.
00:43:58It wasn't possible for me.
00:44:01It was hard to play.
00:44:01What are we doing now?
00:44:02So you don't need to go with him
00:44:02That's why I can't have his name
00:44:08I only need to go with him
00:44:09No, my son is not enough
00:44:17But but the way I know
00:44:19But
00:44:20I did not know
00:44:21That's why
00:44:23I could not give up
00:44:26My heart expects
00:44:28But I can't believe it
00:44:29I can't believe it
00:44:32I can't believe it
00:44:42You can understand me?
00:44:49It's hard for me
00:44:51It's hard for me
00:44:53It's the right thing
00:44:53That's the right answer.
00:44:57I'm going to go to the house.
00:45:01I'm going to go to the court .
00:45:04I'm going to go to the court.
00:45:05And I'm going to go to the court.
00:45:08I'm going to go to the court.
00:45:18Don't worry, don't worry.
00:45:20I'll do the same.
00:45:22I'll be helping them.
00:45:30I'm helping them.
00:45:30The Nine is coming to the right now.
00:45:38Nine is on the right now.
00:45:48I'm going to take a seat
00:45:59You're going to take a seat
00:46:01Yes, his wife
00:46:03I'm going to take a seat on the road
00:46:06I'm going to take a seat
00:46:08I need a lot of help to get your help out now.
00:46:08I think I've visited a lot right away
00:46:09and I haven't seen how long it's been.
00:46:13I also took my help here.
00:46:16I have just been working for you now.
00:46:17I hope you've done it.
00:46:19Well.
00:46:21I'll leave you there.
00:46:36I'll leave you there.
00:46:37I'll leave you there.
00:46:41What's your name?
00:46:42I'm going to go.
00:46:49The love of the king.
00:46:53It's a good one.
00:46:56It's a good one.
00:47:13I can't believe it.
00:47:15I think I've seen a lot of stars before.
00:47:19I think it's the first time I saw this.
00:47:20So, it's my heart.
00:47:21You have to know how he goes to the house.
00:47:31You have to know how he goes to the house.
00:47:34I will be able to do this.
00:47:41You can do it all right.
00:47:43You can do it all right.
00:47:51I want to admit you'll be the best who can be.
00:47:52I am the king of health.
00:48:08He is the king of the宮.
00:48:13It's impossible for 문성궁.
00:48:18No, it's not you.
00:48:20Then you come back, you're going to be able to get a job.
00:48:26I don't want to get you back.
00:48:28I don't want to get you back on my name.
00:48:44You know what I mean.
00:48:49It's not just because I'm responsible.
00:48:53I don't know any of the things you have to blame.
00:48:55It's not just because I'm responsible.
00:48:55I can't believe it.
00:48:56I can't believe it.
00:48:56I'm responsible for it yourself.
00:49:00You need to be responsible for it.
00:49:09You need to be responsible for it.
00:49:12You are responsible for the people they are,
00:49:19I'll leave you alone.
00:49:22Anyway, I'm not going to die.
00:49:23I'm not going to die anymore.
00:49:24And I'll leave you alone.
00:49:26If you don't have any ideas,
00:49:28I'll leave you alone.
00:49:32I'll go.
00:49:36I'll leave you alone.
00:50:21아, 나 깜짝이야.
00:50:24야, 너 아직 안 갔어?
00:50:27아까 퇴근하는 거 같더니.
00:50:30잠깐 들렀어.
00:50:31이제 가야지.
00:51:02아, 나 깜짝이야.
00:51:24아, 나 깜짝이야.
00:51:28아, 나 깜짝이야.
00:51:38아, 나 깜짝이야.
00:51:51You're not going to be a problem.
00:51:52Are you okay?
00:51:54Yes.
00:51:56I'm not going to be a problem.
00:51:58What happened?
00:52:19Just sit down.
00:52:24I was going to get a lot of attention to my wife.
00:52:28I was going to get a lot of pain.
00:52:33So I was going to get a lot of pain.
00:52:36I was going to get a lot of pain.
00:52:49Let's go.
00:52:52I don't know.
00:53:20Yes, sir.
00:53:23You can see that he's very good.
00:53:29Yes, sir.
00:53:31It's a long time for a long time.
00:53:43I've always learned a lot about it.
00:53:49Who will be the best winner?
00:53:50Who will be the best winner?
00:53:51I'll see you all.
00:54:40I don't know.
00:54:47I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:24I don't know.
00:56:06I don't know.
00:56:08I don't know.
00:56:10I don't know.
00:56:14I don't know.
00:56:18I don't know.
00:56:19I don't know.
00:56:21I don't know.
00:56:23I don't know.
00:56:23I don't know.
00:56:27I don't know.
00:56:29I don't know.
00:56:30I don't know.
00:56:30I don't know.
00:56:34I don't know.
00:56:35I don't know.
00:57:00I don't know.
00:57:02I don't know.
00:57:10I don't know.
00:57:10I don't know.
00:57:13I don't know.
00:57:16I don't know.
00:57:55I don't know.
00:57:57I don't know.
00:57:58I don't know.
00:57:58I don't know.
00:58:28I don't know.
00:58:39I don't know.
00:58:52I don't know.
00:58:53I don't know.
00:59:21I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:23I don't know ever how many people get down.
00:59:24You won't know.
00:59:27Why?
00:59:29It was important to me.
00:59:32It doesn't matter.
00:59:32I'm willing to say it.
00:59:34Then I'll give you more time.
00:59:36You'll never know.
00:59:38I'm going to leave.
00:59:39It is not an environment.
00:59:42You'll have to give me more time.
00:59:45Then I'll give you more time.
00:59:47You'll have to give them more time.
00:59:47Why don't you leave me at the end?
00:59:48I don't know what to do then.
00:59:50When he was like this, he was forced to do something else!
00:59:54He was so afraid to go there...
01:00:06Um...
01:00:09I'm not dolore, but you were so afraid to go there...
01:00:13When he came to the left, you'd see him again...
01:00:14It's hard to go there...
01:00:15But anyway, it's hard to know what to do now.
01:00:19I feel like you're not going to be done.
01:00:30You say something?
01:00:31I don't want to be done anymore.
01:00:33You don't want to be a kid.
01:00:34You don't want to be a kid.
01:00:35I don't want to be a kid.
01:00:36Because I'm here to be a kid.
01:00:38You're not going to be a kid.
01:00:45Why?
01:00:45You легко 그렇게 끝까지 울어야 돼?
01:00:49네 목소리 듣는 거, 네 얼굴 보는 거, 네 생각 하는 거
01:00:53전부 다 힘들다구
01:00:54He never forgot about you anymore.
01:00:58Please.
01:01:00I really just let you leave.
01:01:02Um.
01:01:04I'm sorry.
01:01:06I'm sorry.
01:01:07You problems with me too.
01:01:11But I don't like you anymore.
01:01:15But I'm sorry.
01:01:19I can't wait to see you anymore.
01:01:21I can't wait to see you anymore.
01:01:29I can't wait to see you anymore.
01:02:13You can't wait to see you anymore.
01:02:14You can't wait to see you anymore.
01:02:15You can see me.
01:02:17No, come on.
01:02:18Then, I'll go.
01:02:19You're my friend.
01:02:19I just want to take care.
01:02:49수정 감독님, 아직 떠나지 않으셨사옵니까?
01:03:10배학께서 보내셔서 이렇게 찾아왔습니다.
01:03:15네? 배학께서요?
01:03:17양라인이 본 것처럼 폐하의 주변에는 항상 폐하를 음해하려는 세력들이 있습니다.
01:03:28폐안전에 근무하는 국녀들이라 해서 모두 폐하를 따르는 게 아니랍니다.
01:03:35무슨 말씀이신지?
01:03:37배학께서는 양라인의 사람 됨됨이에 깊은 인상을 받으셨습니다.
01:03:43그래서 양라인을 장차 수행상공으로 쓰고 싶어 하십니다.
01:03:51수행상공이요?
01:03:56하지만 글이 되려면 아직 전 자격이 없는걸요.
01:04:03수행상공이 되려면 수학원도 나와야 하고...
01:04:08그리고 전...
01:04:11그래서 배학께서 특별한 명을 제게 내리셨습니다.
01:04:26동생들의 두 명의 사건에 대해 알아본 게 있습니다.
01:04:33공자 마마 생각이 맞을 수도 있다는 생각이 듭니다.
01:04:39어쩌면 대부인께서는 노명을 쓰신 것 같습니다.
01:04:45One of the things that happened in the past,
01:04:46is that it is not a problem.
01:04:49What do you think?
01:04:50It's a problem.
01:04:52It's a problem.
01:04:53and it's a problem.
01:04:56It's a problem.
01:04:59It's a problem.
01:05:00It's a problem.
01:05:00It's a problem.
01:05:01It's a problem.
01:05:03It's a problem,
01:05:05but I think that's what happens.
01:05:08that he's going to lie about it.
01:05:09I'm going to take care of you guys.
01:05:34Then, I'll give you a call.
01:05:36I'm sorry, I'm sorry.
01:05:37I'm sorry.
01:06:12I'm sorry.
01:06:13I'm sorry.
Comments