Perfect Crown Episode 4 ( English Subtitles )
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to go back
00:00:41I'm only going back
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03I'm going back at the incendium
00:01:04I never knew how to go back
00:01:04Oh, and then you were not going to go back
00:01:14No, you were really going to go back
00:01:15Oh, it's like a little bit
00:01:15I just feel the sound of being in here
00:01:16Oh, you're already there
00:01:16I mean, it's not okay
00:01:17I'm not?
00:01:19Oh...
00:01:21I'm never going to go back
00:01:21I know
00:01:22I'm not so certain
00:01:28I'm not sure
00:01:32What are you doing?
00:01:36I'm going to go.
00:02:02It's you for it.
00:02:12The camera is still there.
00:02:20There is still there?
00:02:33Let's do it again.
00:02:35I think it's a little bit different.
00:02:40Let's do it again.
00:02:42Like this.
00:02:49Now.
00:03:02Yeah.
00:03:02봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 잘 나오잖아.
00:03:05다 설레서 잠 못했잖아.
00:03:11그냥 가시죠.
00:03:15이한대 군두십니다.
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다.
00:03:43혼란이 야기될 사안입니다.
00:03:45좀 더 신중해.
00:03:47여기서 입을 다무는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군인.
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:07평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:40대신.
00:04:42혼인 가능성에 대해서는 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:49혼인은 논의든 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54정리.
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고.
00:04:59무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:06단.
00:05:10그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:13작아.
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에선 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:26이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 근이대와
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:20여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:24헛소문이라도 나면
00:06:26큰일이니까요.
00:06:39승희인이요?
00:06:41대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며 그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:08가만히 두기만 해서도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 핏발치고 있었어요.
00:07:14재통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:50그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도
00:08:01이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07네, 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11이 왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15예, 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요.
00:08:21황우경입니다.
00:08:22네, 교수님께서는 항상 이 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니, 그, 왜?
00:08:33작년에
00:08:35선왕께서 승리하신 게
00:08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그
00:08:39투카만 음문을 쓰는 또라인데?
00:08:41시청자!
00:08:42시청자!
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:02적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네, 그러니까 교수님 말씀은
00:09:07어쩔 수 없이 인정했다, 이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주의
00:09:12성의주의 혼인 가능성에 대해서는
00:09:14어떻게 설명하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을
00:09:21용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네, 그렇다면 상부 왕실의 대응
00:09:26어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네, 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니, 나는
00:09:42각도가 이게
00:09:45아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고
00:09:47아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스
00:09:53자가, 원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래!
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반!
00:10:10아, 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:16우유
00:10:17아으
00:10:39으흡
00:10:40resource
00:10:44으흠
00:10:46Um, yeah.
00:10:52Hey!
00:10:53It's a second.
00:10:55Small, are you a lot of...
00:10:57I'm not hungry.
00:11:00Then I'll be here.
00:11:01He's pouring it down.
00:11:03Yeah, he is doing the best job,
00:11:07he needs to be able to put it in time.
00:11:11It's not a way of doing that,
00:11:16Are you waiting for your time?
00:11:21Are you waiting for the time?
00:11:24Why?
00:11:30I'm waiting for you.
00:11:34Are you going to where to go?
00:11:37I'm going to get you.
00:11:42Are you waiting for me?
00:11:48You're not going to get into the sky.
00:11:52You're not going to get the sky.
00:11:53I'm just going to see you.
00:11:54I'm going to see you again.
00:11:57I'm going to see you again.
00:11:59I've got a picture here.
00:12:01You're looking at the picture.
00:12:04I'm going to show you again.
00:12:06You're looking at the picture.
00:12:09I'm so excited.
00:12:11I'm so excited.
00:12:11I'm so excited about this.
00:12:12I'm so excited about this.
00:12:13I'm so excited.
00:12:14Are you guys interested in this?
00:12:14I'm so excited about this.
00:12:16I was so excited.
00:12:17Everybody is so excited.
00:12:20Are you all good today?
00:12:28Don't go to the place.
00:12:28Oh, I thought that was already quite fine.
00:12:30Shut up.
00:12:34Do you really all take this?
00:12:37Do you read it today?
00:12:43Odehannabe?
00:12:43Because of the year gets it.
00:12:45But I feel like it is possible.
00:12:46Themeardabe is coming in a way.
00:12:49Themeardabe?
00:12:50That's maybe themeardabe?
00:12:53I know you're not going to be a good one.
00:12:55I know you're not going to be a good one.
00:12:58I'm going to be waiting for you to be a good one.
00:13:02You can wait for me to wait for you.
00:13:04I hope you'll be doing it.
00:13:06I'm going to go.
00:13:45Let's go.
00:13:46This is a beautiful one.
00:13:48Like a girl.
00:13:53It's pretty!
00:13:54Yeah.
00:13:56It's really good.
00:13:57It's a concept.
00:13:59It's a concept.
00:13:59It's a concept.
00:13:59It's not just a concept.
00:14:00It's not a concept.
00:14:06What's so...
00:14:10It's a concept.
00:14:12It's not a concept.
00:14:22I don't know what to do.
00:14:24You don't need to go to a man.
00:14:27I'm so sorry.
00:14:29I'm so sorry about that.
00:14:29I'm so sorry.
00:14:55Oh, wait a minute, I'm going to go back and get back to the house.
00:15:02Oh, wait a minute.
00:15:05I'll go back and get back to the house.
00:15:13Behind the shadows, they're the same
00:15:16No, it's just a light
00:15:18But in my eyes, I'm still shining
00:15:24I'm still shining
00:15:27Behind the shine
00:15:29Behind the shine
00:15:33Can you see me now?
00:15:36I'll be here
00:15:50Thank you
00:15:56That...
00:15:59That...
00:16:00Isn't it...
00:16:01Really?
00:16:06Just...
00:16:07Just...
00:16:07Just...
00:16:09A little bit
00:16:09And a little bit
00:16:15Who's the one that I've been to do
00:16:16I won't...
00:16:16What?
00:16:18What?
00:16:19What's he doing?
00:16:22He's...
00:16:22You're the only to bestellung
00:16:23I told you
00:16:24I'll pay you
00:16:25I'll pay you
00:16:26I'll pay you
00:16:27It's a little bit
00:16:28I'll pay you
00:16:29It's all fine
00:16:29No, I'm a couple
00:16:31No, I'm a captain
00:16:32I'll tell you
00:16:33You're...
00:16:35I'll tell you
00:16:36Ah...
00:16:37I don't think it's normal, but I don't think it's normal.
00:16:42It's a little dark.
00:17:07I'm sorry.
00:17:14Kiss it to the night!
00:17:29Now you're going to be a good guy.
00:17:32It's not that there's no one at all.
00:17:40Oh, I'll be right back.
00:17:42I need my passport.
00:17:47See you next time.
00:17:49Yikes, my daughter.
00:17:50It's not too much, too?
00:17:51I'm a couple.
00:17:52I'm not going to wear it.
00:17:54Why?
00:17:55I'm not wearing uniform.
00:17:58It's not a law.
00:17:59It's not a law.
00:18:00It's not a law.
00:18:01It's not a law.
00:18:02It's not a law.
00:18:02I love you.
00:18:03It's a long time ago.
00:18:05I'm going to go out now.
00:18:11I'm going to go out now.
00:18:12I can't wear it.
00:18:15It's just a little bit over there.
00:18:17I can wear it.
00:18:18I'll wear it more than I got.
00:18:22It's okay.
00:18:23Just wait.
00:18:23You can wear it.
00:18:25You can wear it.
00:18:26You can wear it.
00:18:28What?
00:18:29What?
00:18:42Hey, no one in front of me, girl.
00:18:47Hey, girl.
00:18:50I'm going to...
00:18:50I'm going to go.
00:18:51Hey!
00:18:51Oh, I'm going to get you.
00:18:54That's what I'm talking about.
00:18:56I'm talking about...
00:18:57I'm talking about it.
00:18:58I'm talking about it.
00:18:58Wait a minute, girl.
00:18:59Oh, that's what I'm saying.
00:19:00You're saying that she's a girl.
00:19:04I'm a man who's a guy that's a lot of you.
00:19:07What's your story?
00:19:12What's your story?
00:19:21What's your story?
00:19:23We can't break these games.
00:19:23Yang ан 대군자가 be Dogngong.対
00:19:26emperor.omingаешь
00:19:30Regzeman. For currywход.
00:19:31I'm Barm2
00:19:32Senator. Good job. Oh,
00:19:44everyone is an
00:19:45architect?
00:19:45I'll do too much.
00:19:46So, please, let's sit down.
00:19:51Here we go.
00:19:52The coach is the winner of the U.S.
00:19:55It's the winner of the U.S.
00:19:57Yeah.ardi
00:19:58was pretty Pole-st Rusty ball, right? Yes.
00:19:59was a kid, the U.S. Before I
00:20:00was with the Igu раб friend, I would like to see. I would
00:20:03like to see the winner of the U.S. It's
00:20:11just a pretty cool that you were feeling today.
00:20:42The
00:20:44Oh, my god!
00:20:46Oh, my god!
00:20:48Is it okay?
00:20:52It's okay, my god.
00:20:55It's okay, but...
00:20:58I'll give you some food.
00:21:01You're not going to die.
00:21:03You're not going to die.
00:21:06You're not going to die.
00:21:08It's not going to die!
00:21:18I'm not going to die.
00:21:19No, fuck!
00:21:21Do you know what the Spider-Man does?
00:21:35For sure!
00:21:37For sure!
00:21:38It is that you are going to die, when I'm leaving.
00:21:39I'm going to die.
00:21:40I'm going to die.
00:21:40I'm going to die.
00:21:40She's about to go.
00:21:48You can't eat it.
00:21:49I'll go to the next one.
00:21:55Go.
00:22:05I'll go.
00:22:06Let's eat it.
00:22:08I'm hungry.
00:22:10I'm hungry.
00:22:12But why?
00:22:14Are you going to take care of yourself?
00:22:17It's not that you're not going to be a place where you can't do it.
00:22:20Why?
00:22:21You don't have to take care of yourself.
00:22:24You don't have to take care of yourself.
00:22:27Then I'm going to take care of yourself?
00:22:31Peace time!
00:22:33Peace time!
00:22:42Peace time!
00:22:44I don't know how much お母さんが来ました
00:22:44But the government managerのキスタイムにおかえりするときは難しいですでは終わadesかないではないです對
00:23:06!あ、あ、あ、あ、あ、あ、ああ、あ、あ、あ、ああ、あ、あ、あ、あ、ああ、あ、あ、あ
00:23:07I'm still going to be a little bit longer.
00:23:11I'm still going to be a little bit longer.
00:23:16I'll be back to you next time.
00:23:28Oh.
00:23:28Oh.
00:23:32Oh.
00:23:34Oh.
00:23:34Oh.
00:23:34Oh.
00:23:35Oh.
00:23:36Oh.
00:23:39But if you're all going to get a picture, how do you do it?
00:23:45You're welcome.
00:23:46I'm going to eat it.
00:23:48I'm going to eat it.
00:23:49You're not going to eat it.
00:23:51You're not going to eat it.
00:23:52I'm going to eat it.
00:23:54That's it?
00:23:57That's it?
00:23:58That's it?
00:24:00That's it.
00:24:01Wait a minute.
00:24:03It's going to go to the gym.
00:24:06You're going to eat it?
00:24:06I'm going to eat it.
00:24:09Because you can eat it.
00:24:09I'm going to eat it.
00:24:11Then I'll eat it.
00:24:12You can eat it.
00:24:13Then you can go to the gym.
00:24:14This is the whole store?
00:24:14Very nice, isn't it?
00:24:36Hello!
00:24:55Mr. Chairman.
00:24:57Yes, Mr. Chairman.
00:25:00Are you still busy?
00:25:01What's up?
00:25:15It's okay.
00:25:18I'm so good.
00:25:19It's good.
00:25:24It's good to eat it so we can eat it.
00:25:28You're welcome.
00:25:31What are you talking about?
00:25:32What's your problem?
00:25:33Why, there's something there?
00:25:34It's the restaurant, right?
00:25:35I know.
00:25:37I know.
00:25:37I'm a farmer and a farmer.
00:25:40I don't think they can eat it?
00:25:43I can't eat it.
00:25:45I can't eat it?
00:25:46I can't eat it.
00:25:48I'm a farmer, I'm a farmer?
00:25:49I don't eat it?
00:25:50I don't eat it?
00:25:50I don't eat it.
00:25:51It's a rate of weight loss.
00:25:54I'm a man.
00:25:56The old dog.
00:25:59Yes, my own dog.
00:26:00I don't eat it nearby, I don't eat it.
00:26:04I don't eat it?
00:26:05What about a man who lives in a man?
00:26:06You don't want to come out now.
00:26:11No other than you.
00:26:13There's a lot of things about it.
00:26:25Oh, it's so cute.
00:26:30Do you want to do it?
00:26:32Hey, I'll wear it.
00:26:35Okay.
00:26:43It's so nice.
00:26:46It's so nice.
00:26:47Yes.
00:26:49My father, my son, I will tell you this.
00:26:55You're lying!
00:26:59You're lying!
00:27:00You are so sad!
00:27:12Don't wear a white coat, you are the king.
00:27:17Don't go ahead.
00:27:19You are the king.
00:27:25Don't worry.
00:27:26Don't be afraid of the king's name.
00:27:58I don't want to eat anymore.
00:28:01I don't want to eat anymore.
00:28:16I don't want to eat anymore.
00:28:21I don't want to eat anymore.
00:28:23Are you going to figure out someone a nightmare?
00:28:26We want you to get money.
00:28:28There's not much money.
00:28:31You want me to get it.
00:28:32You're not going to get money on that album.
00:28:33You're so poner off.
00:28:35It's not going to go to barbeans.
00:28:38I'm not...
00:28:38That I taught to protect him.
00:28:40I love you.
00:28:42I know they're not wrong with me.
00:28:43What's wrong with you?
00:28:45What do you mean, you're not saying that I'm yet to hold you.
00:28:58I'm not sure.
00:28:59I'm going to depart you.
00:29:02Where are you?
00:29:09Come on.
00:29:15The only thing I see is that the woman's laws will know.
00:29:34You're going to worry about it.
00:29:42Yes, good.
00:29:43I'm so naive.
00:29:48Alled.
00:29:49Yes, you're so naive.
00:29:53Mm-hmm.
00:29:54It's so good to see you.
00:29:54Yeah.
00:29:55I got it.
00:29:56Oh, well, it's still going to be good.
00:29:58Yes, you will eat.
00:29:59No one really doesn't eat.
00:30:01No.
00:30:01All right, all right.
00:30:02Let's go.
00:30:05Here is the glue.
00:30:07Yeah.
00:30:12You are going to finish this.
00:30:14Come on.
00:30:14Go ahead and do that!
00:30:42Alright.
00:30:51I know.
00:30:52Oh, you've been so old with me.
00:30:53I'm a sinner.
00:30:55He's a guy.
00:30:57You're not born in your country, so...
00:30:58You're not born in...
00:30:59I'm born in the country.
00:31:06I'm born in the country of Anahından.
00:31:12What's your name?
00:31:18I'm born in my country.
00:31:21I'm born in my country.
00:31:22That's right.
00:31:24Oh, really?
00:31:26Oh, yeah, there's a tunnel.
00:31:28There's a tunnel.
00:31:29Oh, there's a tunnel.
00:31:32Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:36Oh, so...
00:31:38So, you just got to get a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What's wrong with you?
00:31:45What's wrong with you?
00:31:46I'm going to get you to get you.
00:31:49Why?
00:31:53Yes
00:31:54Don't retire.쒸상궁이
00:31:54변 오고 있었거든. 후배님 가르친다고.
00:31:58뭘 가르치는데요? 전반적인
00:32:01왕실의 법도 역사서열
00:32:03그런 거? 안녕하십니까, 지금
00:32:14даль 쓸데없는
00:32:17걸 다
00:32:18Okay.
00:32:19Okay, I'll get it.
00:32:21I'll just get it.
00:32:29Wow.
00:32:32You were in school when you were not dating?
00:32:37Why?
00:32:39Well, you were very good.
00:32:48Um...
00:32:51Uhm...
00:32:52잘 맞게
00:32:56어?
00:32:57오늘 뭐가 되게 많네?
00:32:59미팅도 되게 많아요
00:33:01되게 좀 줄여보지 그랬어
00:33:03되게 줄인 게 이정도에요
00:33:05알았으니까 빨리 말해봐
00:33:07되게 줄여서
00:33:08일단
00:33:081시간 뒤에 연구팀장님이랑
00:33:10신제품 테스트 있고요
00:33:111시간 내로 끝내고 나면
00:33:131시간?
00:33:14신제품 테스트를?
00:33:16Yes, there is a castle at the Kessel Deak.
00:33:18She's not eating me? She's not eating me?
00:33:23She's not meeting me at the end.
00:33:26But...
00:33:28...and...
00:33:29...and...
00:33:29...and...
00:33:29...and...
00:33:29...and...
00:33:30...and...
00:33:31...and...
00:33:31...and...
00:33:44...and...
00:33:44나 이렇게 bapt�지 않아서 못 corre는데?
00:33:45야...!
00:33:47되게...
00:33:48...그.
00:33:49더워서 그런거야.
00:33:50그 옷이 되게 따듯해.
00:33:53대표님 말고요.
00:33:55대분 자가요.
00:33:57어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03야, 도비서, 내가 뭐 17소년이?
00:34:06그 입 한번 맞췄다고 뭐 어?
00:34:08빨개지고 뭐 설레고.
00:34:11참나 웃겨.
00:34:13Yeah, that's the other place.
00:34:14What is wrong?
00:34:14You're not...
00:34:18What?
00:34:22I have to do this and I didn't have any of you.
00:34:25No, I didn't.
00:34:27I don't know.
00:34:29I don't know.
00:34:31I think that was good.
00:34:34I have to tell you what.
00:34:37That's not something.
00:34:41I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:34:43First of all, do you want to know?
00:34:44Why? Why?
00:34:46I don't have time to go to the tailor shop.
00:34:49What?
00:34:50What?
00:34:51What?
00:34:52What?
00:34:53What?
00:34:53What?
00:34:54What?
00:34:55What?
00:34:55What?
00:34:56What?
00:34:56I don't want to get busy.
00:34:58A little bit.
00:35:05Ask me my wife is not going to go there.
00:35:07I know what's going on.
00:35:07I saw her.
00:35:08She met him at the hotel room.
00:35:10That's why she's going around.
00:35:11I don't have to.
00:35:11What if she's going on?
00:35:12I don't know what her.
00:35:13I'll never?"
00:35:13She'll be like,
00:35:14she won't be able to get into a family.
00:35:19Why didn't she even come to him?
00:35:22She doesn't make a number of people from the house.
00:35:25Are you still alive?
00:35:26And you're still alive?
00:35:28Well, it's not that.
00:35:29But they're still alive.
00:35:33You're still alive.
00:35:34He's like, hey, I'm going to marry him.
00:35:36I think you're quite a bit.
00:35:39I'm going to marry him.
00:35:43I'm going to marry him a little bit.
00:35:47But he's not going to marry him.
00:35:50He's not going to marry him.
00:35:54He's really fine.
00:35:55He's doing me right.
00:35:56But he doesn't just want to assume that he's going to win.
00:35:58He's going to win.
00:36:05It's not enough for us to win.
00:36:09So he's going to win.
00:36:10So he's going to win.
00:36:11I don't think he's going to win.
00:36:15He's going to win..
00:36:17You can go to the king's house, so you can go to the king's house, and you can go to
00:36:21the castle group.
00:36:31Oh, who are you?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37The castle group is who?
00:36:39Who's the one?
00:36:42My one?
00:37:02Why are you doing that?
00:37:05What?
00:37:06Why are you going to do it?
00:37:07Oh, the green one is the red one.
00:37:11I'm going to go.
00:37:14I'm going to sit down the door.
00:37:17I'm going to go.
00:37:19I'm going to sit down the door, and I'm going to go.
00:37:22That's right.
00:37:23I got to get a long time ago.
00:37:25It's not why I got that door.
00:37:28Who knows?
00:37:29I don't know...
00:37:32But...
00:37:33I don't care about it.
00:37:35There are people that I wanna?
00:37:47I've been in the morning.
00:37:48It's my father!
00:37:51I've been in a row!
00:37:52Oh, it's my father!
00:37:56There are people who want to go.
00:38:00I've been in a row.
00:38:00I've been in a row.
00:38:01I've been in a row!
00:38:02I'm going to take a quick break.
00:38:04Your wife, take a break.
00:38:05No, no, no.
00:38:06I was going to get a washroom.
00:38:08I'm going to get a washroom.
00:38:12oh
00:38:24밤이 늦어서나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오
00:38:32네 그럼요 이해해야죠 이해합니다
00:38:39Two times, it's hard to say. It's hard to look.
00:38:43Yes.
00:38:46It's hard to say.
00:38:50Yes.
00:38:50Yes.
00:39:27It's hard to say.
00:39:30It's hard to say.
00:39:33It's hard to say.
00:39:56I'll be right back.
00:39:57Please sit down.
00:40:02You can't sit down.
00:40:17If you're small, don't fall down.
00:40:21It's going to be dangerous.
00:40:24Do you understand?
00:40:27It's...
00:40:28It's not...
00:40:35It's not...
00:40:37I'll show you one more time.
00:40:39Let's see.
00:40:44Like...
00:40:46다리를 쭉 밀면서...
00:40:49밀면서...
00:40:50아이고, 아이고.
00:40:54여기가...
00:40:55여기가 좀 아프시죠?
00:40:56네, 좀 그렇긴 한데...
00:40:58여기가 엄청 일치셨네.
00:41:00너무 아프실 것 같은데?
00:41:02네, 좀 그래요.
00:41:03이것도...
00:41:04이렇게 들면 더 아프죠?
00:41:05네, 그렇죠.
00:41:08어떡해...
00:41:08제가 필라테스 경력만 10년이라
00:41:11자세를 딱 보면은 바로 알거든요.
00:41:15아...
00:41:16지금...
00:41:16이럴 때가 아닌데.
00:41:17아니요, 지금이 딱 이럴 때예요.
00:41:19자, 한 번만 더 해볼게요.
00:41:21네.
00:41:21도와줄게요.
00:41:22이렇게?
00:41:23네, 다리를...
00:41:25아...
00:41:25좋아요.
00:41:27맡겨달라더니...
00:41:28이게 훈육이야?
00:41:31작아!
00:41:57그...
00:41:58보는 눈도 많은데...
00:42:01마마님 좀 데려가세요.
00:42:04어?
00:42:06제가 지금 할 일이 산더미인데...
00:42:08자세 교정으로 봄을 새야겠어요.
00:42:17대군자가...
00:42:21사저에 너희는 이리 쉬웁니까?
00:42:24사저를 너무 오래 비운 것 같아서 말일세.
00:42:27또 자네의 훈육이...
00:42:28잘 진행되고 있는지도 궁금하고...
00:42:30돌아가십시오.
00:42:32곧 북문이 닫힙니다.
00:42:40같이 가세.
00:42:42예?
00:42:43이 사람의 훈육보다 중요한 자네의 소임은...
00:42:45아나당을 지키는 닌 아닌가?
00:42:47하우나 차가...
00:42:48도달지 말게!
00:42:50내 명이니!
00:43:15아양대제도 끝났으니...
00:43:17이제 해외 준망을 준비하겠습니다.
00:43:19이제 해외 준망을 준비하겠습니다.
00:43:19아양대제도 끝났으니...
00:43:24아양대제도...
00:43:25올해는 몇 개입니까?
00:43:29장면과 다르지 않을 겁니다.
00:43:35뭐예요?
00:43:37줄여드릴까요?
00:43:38안 말려?
00:43:41뭘?
00:43:42결혼.
00:43:44한 번은 말릴 줄 알았는데...
00:43:47제가 자가입니까?
00:44:02자가께서는 그저 거슬린다는 이유로...
00:44:04혹은 그저 좋다는 이유로 무언가를 결정할 수 있겠지만...
00:44:08제가 그러면...
00:44:20나라가 망해요.
00:44:23체크메이트.
00:44:27차라리 욕을 해라.
00:44:35중화전 사고는 잘 정리했어.
00:44:39데뷔 전에서도...
00:44:41더는 문제 삼지 않을 거야.
00:44:51왕실의 장례는...
00:44:53승하소에서...
00:44:55목욕과...
00:44:57습...
00:44:58위위곡과...
00:45:00거림이 진행되고...
00:45:02반하무...
00:45:03설빙...
00:45:04영자를 마련하여...
00:45:05왕실의 장례는...
00:45:05아 이걸...
00:45:06진짜 다예요?
00:45:07상대의 말어리를 자르는 건...
00:45:10예가 아닙니다.
00:45:11죄송합니다.
00:45:12너무 궁금해서...
00:45:1510년 전에도 이걸 다 했어요?
00:45:18그러하옵니다.
00:45:19왜 기억이 안 나지?
00:45:23왕실이...
00:45:24공개적으로 진행한 장례는...
00:45:272005년이 마지막입니다.
00:45:29왜요?
00:45:31이안대 군 자가의 모친이신 의연왕께서는...
00:45:36지금으로부터 20년 전인 을류년 신사월에 승하하셨고...
00:45:47부친신 희종대한께 오선...
00:45:50그로부터 7년 뒤인 임진년 정미월에 풍호하셨습니다.
00:46:05또 불과 3년 전엔...
00:46:08주상전하의 부친이시자...
00:46:11이안대 군 자가의 형님이신 선종께서...
00:46:14등하하셨지요.
00:46:20너무 잦은 흉사라...
00:46:23왕실에서 공개하지 않기로 결정했습니다.
00:46:29아기씨?
00:46:31아...
00:46:32진짜 너무하다.
00:46:33예?
00:46:33아...
00:46:34우리 대군자가...
00:46:35성격이 삐뚤어진 이유가 있었네.
00:46:38아니, 알고는 있었는데...
00:46:41그래도 너무 질질해...
00:46:48신경쓰지 마세요.
00:46:51저 혼자 있고 싶어요.
00:46:54아...
00:46:58아기씨...
00:47:05아기씨...
00:47:06의연왕후 차량 전복사고로 사망...
00:47:14심장마개로 사망한 희종대왕.
00:47:17막을 수 없었나...
00:47:24I've been defeated, and I've been defeated by the time when I was a victim of a crime.
00:47:37I'm a victim of a crime.
00:47:38And if you look at the death of a crime, it's all your fault.
00:47:41And if you look at the crime of a crime, you'd be afraid of them.
00:47:44So that you're so敬意?
00:47:49I don't know what to do.
00:47:51I don't know what to do.
00:48:19Hi.
00:48:20Please introduce me.
00:48:21It's my most close to me.
00:48:26It's Kim and Jekyong.
00:48:29The one who is in the village.
00:48:32There are always a lot of people who are in the village.
00:48:36I can't take a body of my body.
00:48:38Please take a look.
00:48:40He's going to help you.
00:48:50Are you sick?
00:48:52Are you sick?
00:48:53There are a lot of things.
00:48:58Go to him.
00:49:02What is your disease?
00:49:04Yes.
00:49:06You've been a few weeks, so you're going to go to the hospital.
00:49:11What is your disease?
00:49:18You're going to do it right now.
00:49:20You're going to do it right now.
00:49:24You're going to have a baby mama's disease every three times.
00:49:29You're going to do it right now.
00:49:34You are going to have a baby mama's disease.
00:49:48You're going to have a baby mama's disease and you're gonna have a baby mama's disease.
00:49:50Your mother is sick.
00:50:01Your family is a baby mama's disease.
00:50:03That's what he's going to do.
00:50:07He's going to kill him.
00:50:10He's going to kill him.
00:50:13He's going to kill him.
00:50:33His wife's wife's wife,
00:50:35boys,
00:50:37they kinda Gonca relief.
00:50:38You.
00:50:39He took a 손,
00:50:40I'm gonna go see his wife's wife.
00:50:45He's going to kill him.
00:50:46I'm gonna kill you.
00:50:51I've got to kill him.
00:50:55He went to kill him though.
00:50:56He just said that he didn't kill me.
00:51:02So,
00:51:22I'm sorry.
00:51:23It's been a while.
00:51:25I like this.
00:51:25Ah!
00:51:27Surely it's a bad...
00:51:34You're a good person, you're a good person, you're a good person.
00:51:41I just want to talk a little bit about it.
00:51:46I don't want to talk a little bit about it.
00:51:52I don't want to talk a little bit about it.
00:51:57I'm a part of the relationship between the two and the two.
00:51:59That's right.
00:52:01What, which I like to do is make a little bit more fun.
00:52:04I don't want to talk a little bit about it.
00:52:09You're listening to me?
00:52:12What, what, what, what?
00:52:16What, what, what what?
00:52:18What, what, what, what, what, what, what, what, what, what!
00:52:20Oh.
00:52:21Oh.
00:52:24Oh.
00:52:29I'm sorry.
00:52:43I'll be in trouble.
00:52:50It's time to go.
00:52:51Who wants to get out of the room?
00:52:52Yes?
00:52:53I'm going to go to the court.
00:52:57But...
00:52:57I'm going to go to the court,
00:53:00so...
00:53:00I don't want to talk about this.
00:53:05I'll take care of it.
00:53:23Klage?
00:53:28I'm going to switch인을...
00:53:29K donate, k记いますか?
00:53:32Klage.
00:53:42Klage.
00:53:43Klage.
00:53:45Klage.
00:53:46Klage.
00:53:47Klage.
00:53:48Klage.
00:53:49K pencil.
00:53:50Talik.
00:53:50Talikov.
00:53:51Kken.
00:53:52Kisce exploited kidez.
00:53:57I'm not even going to go.
00:53:58You're not going to go here.
00:53:59Today is not going to be Monday.
00:54:03I'm going to go to work with you today.
00:54:08I'm going to go to work with you today.
00:54:12Do you know?
00:54:14Instead, I will do it.
00:54:17I don't want to go home anymore.
00:54:36I'm going to go.
00:54:39I'm going to go.
00:54:48I'm going to go.
00:54:51I'm going to go.
00:54:53I'm going to go.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I'm losing my heart.
00:55:08I'm laughing.
00:55:11I'm laughing.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry.
00:55:15Hurry, hurry.
00:55:16다시.
00:55:17다시.
00:55:26다시 호흡 가다듬고 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소.
00:55:51미소.
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03전화!
00:56:05전화, 안녕하십니까?
00:56:11하아...
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:20과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그... 그건 아니지만...
00:56:30그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:47가시죠.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:03아직 어리시니까요.
00:57:06왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13아...
00:57:15예...
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:22음...
00:57:23너네는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:36가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:41아니...
00:57:41너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:50야...
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성문 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:57부러워서 그래.
00:57:58우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 다닐 때부터 그랬어.
00:58:28못돼 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 뿌미보다는 돈이지.
00:58:48이러려고 돈 들어간 거지.
00:58:56좋아.
00:59:01좋아.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:13이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아.
00:59:34어.
00:59:36왜, 왜.
00:59:37오빠.
00:59:39총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51한 번.
01:00:09장르다.
01:00:10장르다.
01:00:11장르다.
01:00:11장르다.
01:00:12장르다.
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:20Please move on.
01:00:22You are moving.
01:00:23Go.
01:00:26Go.
01:00:29Go.
01:00:31Go, go!
01:00:45Oh, yeah, why?
01:00:57Wow!
01:00:59I won!
01:01:02I won!
01:01:09Yeah, but I have one.
01:01:11How long did I get here?
01:01:14I'll take it over again, you know.
01:01:15I'm so sorry.
01:01:16I had to give him a little bit of a baby.
01:01:19I'm a baby.
01:01:21I'm a baby.
01:01:22They're such a baby.
01:01:23I'm so sorry.
01:01:29Do you know what's going on?
01:01:38Is this a gift?
01:01:39I saw it.
01:01:41I wanted to drive a car.
01:01:44It's not a car.
01:01:48It's not a car.
01:01:48It's not a car.
01:01:50It's not a car.
01:01:52It's not a car.
01:01:54We've got a car.
01:01:56It's a law.
01:01:58It's not a law.
01:01:59It's not a law.
01:02:15Why?
01:02:16Why do you want this not?
01:02:18Why?
01:02:20Why?
01:02:20Why do you want this?
01:02:22Why?
01:02:23Why do you want this?
01:02:26Who's there?
01:02:27Who's there?
01:02:28I don't see.
01:02:31Who's here.
01:02:32I'm going to take hold of him.
01:02:32Why is he still there?
01:02:33Who's there?
01:02:34I don't know.
01:02:38I'll put them back to my back.
01:02:40See you all?
01:02:42Do you want to go back and back and back and back?
01:02:47I'll give you my phone!
01:03:00The door open the door.
01:03:03Yes, I will always go.
01:03:08You should drive, too.
01:03:12I don't know where I was.
01:03:14I don't have a lot of people.
01:03:20I'm not sure how to do it.
01:03:21I'm going to get the back of the car.
01:03:23I'm going to get the speed of 60 and so on.
01:03:26I'll go ahead and get the phone number.
01:03:28If you don't have a situation,
01:03:33don't worry about it.
01:03:35I'm going to get the phone number of people.
01:03:45So I'll turn it over.
01:03:46Oh, no, I didn't know that he was going to get 상태.
01:03:59Oh, no, I don't really...
01:04:03I can't wait for the car, but I can't wait for the car.
01:04:32I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:04:36I don't know what to do.
01:04:49I don't know what to do.
01:04:57I don't know what to do.
01:05:05I don't know what to do.
01:05:17I don't know what to do.
01:05:21I don't know what to do.
01:05:34I don't know what to do.
01:05:35I don't know what to do.
01:05:37I don't know what to do.
01:05:40I don't know what to do.
01:05:51I don't know what to do.
01:06:47I don't know what to do.
01:07:08I don't know what to do.
01:07:10I don't know what to do.
01:08:08I don't know what to do.
01:08:35I don't know what to do.
01:08:39I don't know.
01:08:42I don't know what to do.
01:08:46I don't know what to do.
01:08:51I don't know what to do.
01:08:53I don't know what to do.
01:08:56I don't know what to do.
01:09:04I don't know what to do.
01:09:11I don't know what to do.
01:09:15I don't know what to do.
01:09:21I don't know what to do.
01:09:33Gentlemen.
01:09:35I don't know what to do.
01:09:44You just have sex.
01:09:44You're what I did wrong here, for example.
01:09:44You're not going to say anything.
01:09:46Why didn't you think that was okay.
01:09:51We're now going to say that.
01:09:58What could you say?
01:10:01Now you're going to take me to the wedding.
01:10:06You're going to take me together.
01:10:10I'm going to take you to the wedding.
01:10:14I can't believe it.
01:10:16I can't believe it.
01:10:17I can't believe it.
01:10:34Do you want to get out?
01:10:37I can't believe it.
01:10:39I can't believe it.
01:11:01I can't believe it.
01:11:02It'll only wait.
01:11:04It won't be enough.
01:11:09It's a good ting.
01:11:15Not sure if you like it,
01:11:19I can't believe it.
01:11:22No import it.
01:11:22Let's start with her.
01:11:23Don't기가 present.
01:11:24I'm afraid they release to the other people
01:11:26before it.하지't
01:11:28cute.
01:11:29Behind the Sean
01:11:32Shut up still, darling
01:11:33넌 그저 반짝이면 돼
01:11:36내 안에 어둠마저도
01:11:38널 비추고 있을 거니까
01:11:45My face takes me higher
01:11:48더 필요 없으니
01:11:52난 지나갈 뿐이지
01:11:54My face takes me higher
01:11:56I'm nowhere near tired
Comments