Skip to playerSkip to main content
Ep 8 Filing for Love Eng Sub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:36Transattform
00:03:36Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:03:36I've been looking for a long time
00:03:44Tell me anything
00:03:52I've been looking for a long time
00:03:58I've been looking for a long time
00:04:06I've been looking for a long time
00:04:10I've been looking for a long time
00:04:11I'm putting a long time
00:04:16I'm trying to figure out how they are
00:04:19I love you
00:04:21I've been looking for a long time
00:04:47Oh
00:04:56지리고
00:04:57외롭게 느껴져도
00:05:03너의 손이
00:05:06내게 닿으면
00:05:09난 웃을 수 있는 걸
00:05:13노대리
00:05:15정신 들어
00:05:17노대리
00:05:25Oh
00:05:48너는
00:05:59아니 여기가 무슨 키즈카페야?
00:06:02나 환자야 환자
00:06:04나 좀 시계 내버려 둬 제발
00:06:07어?
00:06:09
00:06:09그 기껏 그 비싼 거였더니 왜 안 먹어?
00:06:12됐어 나 입맛 없어 누나들 다 먹어
00:06:14아이고 가요어라
00:06:16입맛도 없고
00:06:18먹고 싶은 거 있으면 말해 누나가 바로 해다줄게
00:06:20야 근데 그나저나
00:06:22요즘 그 여자분이 안 보인다
00:06:24어? 그 실장님
00:06:26그러게
00:06:27너 누워있을 때는 그렇게
00:06:29수시로 와가지고 막 애틋하게 이렇게 막
00:06:32쳐다보고 그러더니
00:06:33막상 눈 뜨니까 한 번 안 오네
00:06:36실장님 오시면은
00:06:37기준이 기력이 좀 돌아오려나? 어?
00:06:40너 의식도 그분이 있을 때 회복했잖아
00:06:42
00:06:44두 사람 무슨 사이야?
00:06:45그냥 회사사람 같진 않던데
00:06:47뭐 있지?
00:06:49어?
00:06:50그냥 실장님 아니고 뭐
00:06:53실장님이고
00:06:53아 관심 좀 꺼
00:06:58제발 진짜
00:06:59우리 기준이
00:07:01부끄러워져요?
00:07:03어구 귀여워라
00:07:06왜 이래 진짜
00:07:08왜 이래 진짜
00:07:35
00:07:47
00:07:48
00:07:51
00:07:52
00:07:53
00:07:54
00:07:56앤 이제 죽이네요
00:08:10What do you do?
00:08:11What do you want to do?
00:08:13Some stuff you want to train my training.
00:08:15I don't want to go to a party.
00:08:16I'm so much out of it.
00:08:17You got to use a toast.
00:08:20You got to start with a customer.
00:08:21then, when I was going to prison,
00:08:24I'm so scared,
00:08:24but I came back in the morning
00:08:28What's that?
00:08:29What's that?
00:08:31Your dad has to tell you what it's like.
00:08:33I'm going to look at the same time.
00:08:39I'm going to look at the same time.
00:08:40I'm going to look at the same time.
00:08:49No, no, you're not going to stay.
00:08:50I don't have to go.
00:08:50Okay, isn't it?
00:08:53No, no, no.
00:09:02You can't.
00:09:05You're going to stay tired.
00:09:10You're going to stay here, too.
00:09:13Do you want to go to the hospital?
00:09:17I'll go?
00:09:19Yes.
00:09:26Oh...
00:09:26Oh...
00:09:27Oh...
00:09:27Oh...
00:09:27Oh...
00:09:28Oh...
00:09:42Oh...
00:09:49...
00:10:05Oh...
00:10:06Ya...
00:10:07...
00:10:11Oh...
00:10:11No.
00:10:12No.
00:10:13No?
00:10:13It's not something that he's going to go to the house.
00:10:15So what's the problem?
00:10:18What are you doing?
00:10:20Help me, help me, help me?
00:10:24Isn't it okay, bro?
00:10:29Well, I don't want to take time.
00:10:36It's a lot of time.
00:10:41There will be a lot of people.
00:10:42They will give you a lot.
00:10:44Who will just let you know?
00:10:46Well, my brother is a lot of hard.
00:10:50When you look at the people who look at the same time,
00:10:53they will always look at the same time.
00:10:56They are totally good at the same time.
00:10:58They are all good at the same time.
00:11:00I don't know who I am.
00:11:06It's not the case of my father.
00:11:11I have no idea.
00:11:11Is there a woman who is like this?
00:11:14She's like, what?
00:11:15She's like, what?
00:11:16She's like, what?
00:11:16Is this what you're doing there?
00:11:20What?
00:11:20She's like, oh, oh, yeah.
00:11:30I'm like, what's a girl.
00:11:33Let's do it.
00:11:34I'm the second.
00:11:35I'm the second thing.
00:11:36I'm like...
00:11:39I'll take you back.
00:11:40I'll take you back.
00:11:41I'll take you back.
00:11:43I'm going to get you back.
00:11:58Why do you want to go back?
00:11:59What's wrong with you?
00:12:00How are you going to go?
00:12:02How are you going to go?
00:12:03How are you going to go?
00:12:06How are you going to go?
00:12:19I don't know.
00:12:20What do you want to do with your wife?
00:12:22What do you want to do with your wife?
00:12:25How are you going to die?
00:12:34What do you want to do?
00:12:39I can't live with her.
00:12:40I don't want to leave the house anymore.
00:12:44You don't want to go to your wife.
00:12:47How are you going to take a car?
00:12:48I don't want to go to my wife.
00:12:49What, what, what...
00:12:56No, no, no, no, no, no, no.
00:13:20실장님이라면 끝까지 물어봤을 거에요?
00:13:26나라면 내가 아정씨라면 그래주길 바랬을 거 같아.
00:13:36난 이상하게 결정적인 순간에 진심을 숨겨버릴 때가 있거든.
00:13:42그러면서 한편으로는 누가 나를 억지로라도 끌어줬으면, 날 끝까지 포기하지 않아줬으면 하는 이기적이고 모순적인 마음이 들기도 하고.
00:13:58그럼 그냥 다 솔직하게 말하면 좋잖아요.
00:14:06진심이야?
00:14:07그래서 나이 결혼하라고?
00:14:10응, 진심이야.
00:14:12그럼 뭐 우리 사랑의 도피라도 해?
00:14:15집에서 쫓겨나고 가진 거 다 뺏기고?
00:14:17나는 그렇게 살고 싶진 않은데.
00:14:19인하야.
00:14:20그리고 어차피 우리가 영원할 거라는 그런 순진한 생각?
00:14:25나 단 한 번도 해본 적 없어.
00:14:28그러니까 죄책감 같은 거 갖지 말고 편하게 가.
00:14:31나는 정말로 진짜 괜찮아.
00:14:42아마 행복해지는 법을 잘 몰라서 그런 걸 거야.
00:14:50행복인가 싶으면 불안해지더라고.
00:14:54내가 이걸 가져도 되는 사람인가.
00:14:57무서워지고 숨고 후퇴해버리는 거지.
00:15:01불행은 편안하고 안락하니까.
00:15:10눈 감아봐요.
00:15:13왜?
00:15:15어떤진 안 할 거니까 편하게 눈 감아봐요.
00:15:22자.
00:15:24무슨 소리가 들려요?
00:15:27무슨 소리 들리지 뭐.
00:15:28차분하게 집중해서 한 번 들어봐봐요.
00:15:31응?
00:15:36음.
00:15:46빗방울이 차창 때리는 소리.
00:15:49그리고.
00:15:51그리고?
00:15:53차 엔진 소리.
00:15:55그리고?
00:15:59밖에서 오토바이 지나가는 소리.
00:16:03그리고.
00:16:08멀리.
00:16:11애들 웃는 소리.
00:16:13그리고.
00:16:17네 숨소리.
00:16:20그리고.
00:16:26내 심장 소리.
00:16:29내 심장 소리.
00:16:33그렇게 느끼는 거예요.
00:16:39행복은 그렇게 온마음 다해서 가만히 들여다보면 분명히 내 안에 있거든요.
00:16:49늘 거기 있으니까 찾고 싶을 때 지금처럼 찾으면 돼요.
00:16:57இ.
00:16:57와.
00:17:02끊임없이
00:17:03IoT는 사장판을 찾았니. 하악.은.
00:17:14installation. 감사합니다.
00:17:29.
00:17:34We've been a lot, Mr. Nodem.
00:17:36But he was very good at the hospital.
00:17:40He was good at the hospital.
00:17:42He was good at the hospital when he was not here to be done well.
00:17:44It's been a lot to say that you're a lot of good.
00:17:45What do you think about that?
00:17:47You're always fine with me.
00:17:49You're so sad that you're all happy to come here.
00:17:52You're always so happy.
00:17:54I just want to...
00:17:54I'm too...
00:17:55I'm too excited, I'm too excited.
00:17:57I'm not worried about the BFH team.
00:18:02I'm not sure if you are a good team.
00:18:04I'm sure it's going to be a big deal.
00:18:05It's a lot of fun.
00:18:08It's hard to come out with me, what it is.
00:18:09I think it's a lot of hard work.
00:18:11I love you.
00:18:12I love you.
00:18:14I love you.
00:18:16I want to go.
00:18:17I want to go.
00:18:18Yes, I want to go.
00:18:19Hello.
00:18:26I'm here.
00:18:28Yes, I'm here.
00:18:28I have a約束.
00:18:32I'm so excited to meet you.
00:18:35I'm so excited to meet you.
00:18:38What the hell is it that I am?
00:18:40You wouldn't mind you doing?
00:18:41Not, it's not what you were saying.
00:18:45You're not focused on me.
00:18:46You're not a member of your own disposition.
00:18:48You're not your friend meeting me.
00:18:50You're not a member for your boss.
00:18:55You've got to meet me.
00:18:56I love your boss.
00:19:01I love you.
00:19:03I love you.
00:19:03I love you.
00:19:04I love you.
00:19:05I love you.
00:19:07Oh
00:19:10The manager is still a bad guy.
00:19:13I don't know if it's a bad guy.
00:19:17Oh, it's okay.
00:19:22It's just like this.
00:19:23I'm not sure if it's a good guy.
00:19:29Let's go.
00:19:55I got this job.
00:19:57I've got this job all over.
00:20:02I'm going to do the job.
00:20:03I had to do all the work.
00:20:04I'm ready to do all the work.
00:20:09Wow, it's so awful.
00:20:14I'm going to go to work with my first wife.
00:20:21You've been so hard, I'll get to eat.
00:20:24Really? When?
00:21:19Thank you very much.
00:21:37It's been a while.
00:21:38There's a question about the business.
00:21:41I was really concerned about the business.
00:21:44And when you see a business, you see one of the business.
00:21:48You see the business, you see it.
00:21:50The business is not a business, but it's not a business.
00:21:54And I said it's not a business.
00:21:58Yeah.
00:21:59Yes.
00:22:02I'll tell you, I'll tell you.
00:22:04Yes.
00:22:14I have a plan for that.
00:22:17Please go ahead.
00:22:18You can get your question.
00:22:19Please, please.
00:22:19Please, please let me know you.
00:22:21I'll try to keep an awesome story, please.
00:22:32I'll do that again.
00:22:42I like you.
00:22:42Oh, you're doing my job.
00:22:44Oh, you know I're waiting for me.
00:22:46I do not need to do that for the cloud.
00:22:48I took a couple of files to complete.
00:22:59Oh, it's good.
00:23:02Are you okay while I'm up?
00:23:04Yes.
00:23:12What do you want to do?
00:23:14Ah, that...
00:23:16I'm sorry, that's a good food for the patient.
00:23:19It's good for you. What do you want to do?
00:23:23What do you want to do?
00:23:25It's hard to make it hard, but it's hard to make it hard.
00:23:29Ah, first, I'll give you all the stuff.
00:23:32All right?
00:23:33Ah, I'll give you all the stuff.
00:23:34Yes.
00:23:45Oh, that folder has been deleted a few days ago, on the PC.
00:24:35НуPPPPPPPPPPP
00:24:41Take 1 inch salt.
00:24:42It's nice to see the ice cream.
00:24:46Once the ice cream is good, it will be good.
00:24:49It's good for the ice cream.
00:24:52Put a little salt and oil.
00:24:54Put a little salt.
00:24:55Put a little salt.
00:24:57I like that.
00:24:58There is no salt.
00:24:59Do not need the salt.
00:25:07Let's go.
00:25:36Let's go.
00:26:00Let's go.
00:26:10노대리?
00:26:13벌써 출근한 거야?
00:26:16아니면 퇴근을 안 한 건가?
00:26:24노대리, 무슨 일 있어?
00:26:32실장님 처음 오신 날 나를 3팀으로 보낸 진짜 이유가 뭔가요?
00:26:46노대리 아직도 PM 업무에 불만이 있었어?
00:26:49나는 PM이 결코 사소한 이슈라고 생각하지 않아.
00:26:54노대리도 해봤으니까 느꼈을 거 아니야.
00:26:55사적인 영역이 공적인 영역에 얼마나 큰 영향을 미치는지.
00:26:59감정이 관여되어 있으니까 다루기도 까다롭고.
00:27:03노대리라면
00:27:04남들한테 휩쓸리지 않는 노대리 특유의 자신감과 예민함이라면
00:27:08난 잘해낼 거라고 판단했어.
00:27:11내 판단이 맞았고.
00:27:17그 뿐입니까?
00:27:19다른 이유.
00:27:22정말 없어요?
00:27:34제2의료재단.
00:27:36제약에서 CSR 사업 일환으로 후원하고 있는 의료법인입니다.
00:27:40그것만으로는 문제없죠.
00:27:42근데 유독 후하더라고요.
00:27:44인지도도 실적도 뭐 이렇다 할 게 없는 법인인데.
00:27:52그래서.
00:27:54타고 타고 또 타고 아주 끈질기게 타고 가봤더니.
00:28:01뭐 지독하게 복잡할 정도로 꼬아놨지만.
00:28:06결국 이 법인의 실질적 소유자는.
00:28:12전재율 부회자.
00:28:14이 법인.
00:28:18전재율 부회장이 설립한 법인인거죠.
00:28:26이제 말해보시죠.
00:28:29관련 있습니까?
00:28:31이것과 내가 3팀으로 이동해야 했던 이유.
00:28:38오케이.
00:28:39너 대리는 포지션을 좀 조정하죠.
00:29:00조사를 중단시킨 건 맞아.
00:29:05하지만 전부 회장이 개인적 이득을 취했다거나.
00:29:08제약 내부 절차에 문제가 있다거나 한 정황은 없다고 판단했어.
00:29:12아니 그게.
00:29:13실장님 혼자 판단하실 일은 아닌 것 같은데.
00:29:17윗선 보고하고 이사회에 안건 올려서 특별조사 거친 후에.
00:29:21뭐 그러고 결정할 일 아닙니까?
00:29:23내용과 다르게 일만 커졌을 거야.
00:29:25정치적으로 이용만 당하고.
00:29:27다쳤겠죠.
00:29:29전재율 부회장이.
00:29:36아니 뭐 부탁이라도 받았습니까?
00:29:38전재율 부회장한테?
00:29:40부회장님은 내가 아는지도 몰라.
00:29:51아니 실장님처럼 철두철미하고 공사 구별이 확실한 사람이.
00:29:55전재율 다칠까봐 그게 걱정돼서.
00:29:57이런 이슈를 덮었다고요.
00:29:59실장님 손으로.
00:30:03내가 문제 삼지 않아도 언젠간 터질 일이에요.
00:30:06그러니까.
00:30:07어떤 식으로든.
00:30:10실장님답게.
00:30:11바로 잡았으면 좋겠어요.
00:30:23실장님 안녕하십니까?
00:30:27안녕하십니까?
00:30:29안녕하십니까?
00:30:41안녕하십니까?
00:30:53안녕하십니까?
00:31:04좋다.
00:31:06개운해.
00:31:15왔어?
00:31:19늦었네.
00:31:26야.
00:31:27술 먹었어?
00:31:29어?
00:31:30야.
00:31:33야.
00:31:47야.
00:31:48야.
00:31:54야.
00:31:56야.
00:31:58야.
00:32:18I'm sorry.
00:32:19Yes, the attorney.
00:32:20I'm in the house.
00:32:23I will tell you more about this.
00:32:30There is no need to be done with the final report.
00:32:31Then, the final report will be resolved.
00:32:35Mr. Chairman, what do you want to say?
00:32:42Mr. Chairman, what do you want to say?
00:32:45Mr. Chairman, what do you want to say?
00:32:48Mr. Chairman, what do you want to say?
00:32:56Mr. Chairman, what do you want to ask?
00:33:00Mr. Chairman, what do you want to say?
00:33:01Mr. Chairman, what do you want to say today?
00:33:06Mr. Executive Officer's death,
00:33:10I'm not afraid of big blood.
00:33:13Mr. Chairman, what are you doing today?
00:33:31Thank you very much.
00:33:58What are you doing?
00:33:59What are you doing?
00:34:01You're not a judge.
00:34:03He was a judge.
00:34:03You're not a judge.
00:34:09Then,
00:34:10I'm going to take a look at the案件.
00:34:13I'm going to take a look at the案件.
00:34:22Please take your hand.
00:35:13Thank you very much.
00:35:28Thank you very much.
00:35:52I'm so glad you got to get that.
00:35:59Can you hear me?
00:36:04I'm sorry.
00:36:10I can't hear you.
00:36:14I'm sorry.
00:36:15That's how I'm going to get to the next day.
00:36:20I'm sorry.
00:36:22I was just telling you, it was a good news.
00:36:23But he was originally a member of the president of the U.S.
00:36:27He was just trying to kill him.
00:36:31I don't know who he is.
00:36:35The attorney's attorney.
00:36:38No, no, no, no, no, no.
00:37:08I don't know.
00:38:38가끔은 내 맘 빈자리가 시리고 외롭게 느껴져도
00:38:52너의 손이 내게 닿으면 난 웃을 수 있는걸
00:39:05너의 따스한 모습 그대로 내 마음 깊이 머물러 줄래
00:39:14어제보다 널 사랑하니까
00:39:21위로처럼 다가온 꿈만 같은 사람이
00:39:27날 아직도 지켜주고 있어
00:39:37너는
00:39:52하...
00:39:56하...
00:40:01하...
00:40:03하...
00:40:03야...
00:40:05하...
00:40:06지금 몇 시인지 아냐?
00:40:08선배...
00:40:09나 부탁이 하나 있어요
00:40:29하...
00:40:31하...
00:40:34하...
00:40:36무슨 소리야?
00:40:38주 실장이 부탁한 건데
00:40:40네?
00:40:41너 대리 미국 주재안 최대한 빨리 추진해달라고 새벽까지 전화했어
00:40:45대신 특징도 바로 해주고 제일 좋은 지사 가장 편한 팀으로 보내달라고
00:40:51하...
00:40:52하...
00:40:52하...
00:40:52하...
00:41:20하...
00:41:21
00:41:22그리고 이번에 조직병대회 크게 돼서 시트 새로 뽑았는데요
00:41:25실장님
00:41:26저랑 얘기 좀 하시죠
00:41:29보고받고 있는 중인 거 안 보여요?
00:41:31얘기 좀 하시자고요 지금 당장
00:41:39경우 없이 이게 뭐 하는 행동이죠 노기준 대리?
00:41:44안민수대리 보고 끝날 때까지 기다려와
00:41:48하...
00:41:58할 말이 뭐예요?
00:42:00몰라서 물으십니까?
00:42:01미국 주재안 어떻게 된 거예요?
00:42:04원래 가기로 되어 있던 거 아니었나?
00:42:07노들이한테 좋은 기회고
00:42:08어차피 갈 거면 빨리 가는 게 좋잖아요
00:42:10캘리포니아 지사가선 대관 업무보다는 경영관리 쪽을 더 경험할 수 있을 거고
00:42:15그런 거 말고 진짜 이유가 뭐냐고요
00:42:21혹시...
00:42:23제2의료재단 때문이에요?
00:42:30하...
00:42:36나 그 정도 이해 못하는 쪼다 아닙니다
00:42:40사실 자책했어요
00:42:41내가 실장님 너무 몰아붙였나
00:42:43그래
00:42:44생전 연락도 없던 동창이 갑자기 나타나서 뭐 하나 부탁만 해도 거절하기 어려운 법인데
00:42:49옛날 애인 흠 정도는 뭐 덮어줄 마음 들 수도 있지
00:42:52내 감정 때문에 너무 오버했던 거 아닌가 후회했다고요
00:42:58네가 오버 아니야
00:43:02바로 잡겠다는 약속
00:43:06못할 것 같아 너한테
00:43:17왜요?
00:43:19전지를 다칠까 봐 그게 그렇게 걱정돼서
00:43:25돌아가는 겁니까?
00:43:27어린 왕자가
00:43:28자기가 키운 장미꽃 보러 행성으로 돌아간 것처럼
00:43:32실장님도 돌아가는 거냐고요 전지열한테
00:43:37전지열한테
00:43:38아니야 그런 거 아니야
00:43:38그럼
00:43:40그럼 내가 어떻게 이해합니까? 이 모든 상황을?
00:43:44내가
00:43:47노 대리를 이해시켜야 하나?
00:43:53주저한 준비로 바쁠테니 당분간 업무는 배제할게요
00:43:56준비 잘해요
00:44:18야 인마 너 이제 미국 주재원 당한다고 아주 실장님한테 막 나가더라
00:44:22그러니까요 저 진짜 깜짝 놀랐어요
00:44:24아니 근데 면담줄에서 무슨 얘기 하신 거예요?
00:44:31아니 근데 얘는
00:44:33지 축하 파티하는데 왜 저러 죽상하라고 술만 마시고 있어 아까부터
00:44:37그니깐요 이렇게 좋은 날에
00:44:39아니 설마
00:44:41저희 술 타주기 싫어서 그런 거 아니죠?
00:44:44에헤이 설마
00:44:49좋습니다
00:44:50그리고 다음 주 제주도 출장은
00:44:53주인하 실장님도 같이 가시죠
00:44:56제가요?
00:44:59감사실에서 서포트할 게 뭐가
00:45:01주재원에서 CPK와 JV 있었죠
00:45:03경험이 있는 파트너와 같이 가면 분위기가 나을 것 같은데
00:45:07아유 그럼 주 실장이 당연히 가야죠
00:45:10아유 부럽다
00:45:13제주도 너무 좋겠어요 요즘
00:45:36생일인데
00:45:40한 번 마실봐
00:45:42아유
00:45:47I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:46I don't know.
00:47:15I don't know.
00:47:23I don't know.
00:47:56I don't know.
00:48:16I don't know.
00:48:24I don't know.
00:48:26I don't know.
00:48:28I don't know.
00:48:30I don't know.
00:48:37I don't know.
00:48:38I don't know.
00:48:40I don't know.
00:48:41I don't know.
00:48:53I don't know.
00:48:56I don't know.
00:49:03I don't know.
00:49:18I don't know.
00:49:23I don't know.
00:49:25I don't know.
00:49:26I don't know.
00:49:33I don't know.
00:49:34I don't know.
00:49:36I don't know.
00:49:37I don't know.
00:49:38I don't know.
00:49:45I don't know.
00:49:53I don't know.
00:49:54I don't know.
00:49:54I don't know.
00:49:56I don't know.
00:50:00I don't know.
00:50:09I don't know.
00:50:39Oh, my God.
00:50:39I was going to go to the house.
00:50:42Oh.
00:50:43I'm going to go.
00:50:52Why? What?
00:50:53I was going to do something?
00:50:54I was going to do something.
00:50:55I was going to do something.
00:50:56I was going to do something.
00:50:59When I were forward, I was going to go back at this house today.
00:51:00I was going to
00:51:03give you away.
00:51:05Not you think you're going to take a chance to fix it.
00:51:08Not you notamment.
00:51:12Tell me, because they're outside.
00:51:17You put it in my words, even if you could.
00:51:19So I did hear you.
00:51:20You're not talking about the other guy.
00:51:22I'm not talking.
00:51:25Because it was a real hobby that was a bad girl.
00:51:27I will be ignoring you.
00:51:31What are you doing?
00:51:32Tell me.
00:51:33What about I've forgotten now?
00:51:35I have my actions.
00:51:36I'll look at my eyes, my eyes, face.
00:51:38I got an eye on it.
00:51:41I'll be confused.
00:51:42I'll look at you.
00:51:44I'm trying to get a little money now.
00:51:46I get one.
00:51:50I'm trying to get you.
00:51:54I'm trying to get you.
00:51:55It's a pleasure to meet you too.
00:51:58Nice to see you again.
00:51:59Nice to see you again.
00:52:01How do you like this thing?
00:52:05I'm glad you like it.
00:52:07You should try this.
00:52:28My sign is too.
00:52:30I'll give you a day.
00:52:30I'll give you a night.
00:52:38I'm glad you did it.
00:52:49crater is still on. Adventure
00:52:50to Jersey. It's
00:52:50my place to rest. It's
00:52:53so great to see Town Hall that sustains.
00:54:25얘네 진짜 미쳤구나.
00:54:40조건은 나쁘지 않네요.
00:54:42구체화는 필요하겠지만.
00:54:43그래도 투자 규모는 좀 더 컸으면 좋겠는데.
00:54:47그만큼 리스크가 크죠.
00:54:50CPK는 어차피 돌놀이하는 데예요.
00:54:52영혼이 없다고요.
00:55:00돌아오니까 좋다.
00:55:06제주도 말이야.
00:55:08처음이 제 마지막이었던 우리 여행이었잖아.
00:55:13겨우 휴가 맞춰서 큰 맘 먹고 한 옥상.
00:55:18그때도 이렇게 일만 했었는데.
00:55:24이사의 구성이 가장 우려가 됩니다.
00:55:26이나야.
00:55:33부회장님 집중이 잘 안 되시나 본데.
00:55:36제가 따로 검토해서 보고 드리도록 하겠습니다.
00:55:38해인아야, 잠깐만.
00:55:42잠시만 우리 옛날처럼 있으면 안 될까?
00:55:54그럴 일 없을 거야.
00:55:57우리가 예전처럼 돌아가는 거.
00:56:00그럼 한국에는 왜 다시 온 건데?
00:56:12의리.
00:56:15당신 편 돼주겠다던 내 약속.
00:56:19그 약속에 대한 마지막 의리.
00:56:21충분해.
00:56:22그게 의리든 어떤 감정이든 상관없어.
00:56:26그냥 내 옆에만 있어줘.
00:56:29그거면 돼.
00:56:38이제 그것도 안 할 거야.
00:56:41그 약속에 사로잡혀서.
00:56:45해서는 안 되는 실수를 했어.
00:56:49그리고 상처를 줬어, 내가.
00:56:54그래서는 안 되는 사람한테.
00:57:00노기준 대리 말하는 거니?
00:57:14그러니까 나 절대로 재열 씨한테 돌아가지 않아.
00:57:20I don't know.
00:57:49I don't know.
00:58:46I don't know.
00:58:49I don't know.
00:59:01I don't know.
00:59:06I don't know.
00:59:27I don't know.
00:59:58I don't know.
00:59:59I don't know.
00:59:59I don't know.
01:00:01I don't know.
01:00:02I don't know.
01:00:03I don't know.
01:00:31I don't know.
01:00:39I don't know.
01:00:43I don't know.
01:00:52I don't know.
01:00:54I don't know.
01:00:56I don't know.
01:00:59I don't know.
01:01:08I don't know.
01:01:11I don't know.
01:01:19I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:26I don't know.
01:01:31I'm diving, I'm diving
01:01:34This is who I am, I am, I am
01:01:58I am, I am, I am
01:02:31I am, I am, I am
01:02:34I am, I am
01:02:37I am
01:02:37I am
01:02:37I am
01:02:45My
01:02:46I will
01:02:49I am
01:02:56I'm going to go to the next week.
01:02:58I'll go to the next week.
01:02:59What?
01:02:59You're going to start a fire.
01:03:01You're going to do a fire.
01:03:03You're going to go to the next day.
01:03:06Do you want to go to the next two boys?
01:03:09I'll be married.
01:03:10Everything will be done.
01:03:12What are you doing?
01:03:26Where do we have all time to die?
Comments

Recommended