Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:38Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:03Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:21Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:25Joder, Berlín, creo que puedo ser mucho más útil allí que aquí. Lo siento, pero más que Bruce.
02:33Camerón, no lo hago por razones profesionales, lo hago por vosotros.
02:37Por vosotros, por vosotros.
02:42¿Qué es lo hago por vosotros, ¿qué es lo hago por qué, lo hago por vosotros.
03:42Hey, ¿estás bien?
03:47Pues no, Bruce, no estoy bien.
03:50Porque hace un rato en este mismo coche pensé que te habían matado.
03:55Y al final no ha pasado nada.
03:57Y todo gracias a ti.
04:00Y es que apareciste ahí como el editor seno de la campiña sevillana.
04:18Bruce, antes de que entremos ahí otra vez, necesito decirte una cosa.
04:25Durante algún tiempo he dudado.
04:32Tuve un momento de confusión con un chico.
04:38Pero solo le he visto una vez y de casualidad, vamos, que no tuvo importancia.
04:43¿De qué estamos hablando, Kayla?
04:45¿De un beso? ¿De ponerse cachona? ¿De follar? ¿De qué?
04:50Sí, sí, ¿qué? ¿Qué es la...?
04:52Bueno, un contacto sexual, pero solo uno sin reincidencia.
04:58Bruce, ¿y cuando ese hombre te ha llevado a punta de pistola por la loma?
05:02Yo he entrado en pánico y me he quedado paralizada.
05:07Es que cuando he pensado que igual no te volví a ver,
05:11ha salido de mí una fuerza inusitada.
05:13Y me he visto haciendo cosas impensables, atropellando a ese hombre.
05:18Pero es que te juro que si te llega a hacer algo,
05:19le reviento la cabeza con una piedra.
05:23Bruce.
05:27Eres la fuerza que me mueve.
05:38Sé que esto duele, pero tenía que decírtelo.
05:41Pues ya lo has dicho.
05:45Estamos guiando la entrada de la filia.
05:49Vamos a entrar en los parados.
06:19Según los sensores térmicos, no hay manchas rojas ni granjas.
06:22Eso quiere decir que no hay nadie en un radio de 30 metros.
06:26Apague las luces.
06:47La valla electrificada está delante, a 6 metros.
06:56No hay fuentes de calor, podemos entrar.
07:15Las coordenadas del respirador están a 3 kilómetros al nordeste.
07:18Mantén esta dirección, Damián.
07:27Detecto formas emitiendo radiación infrarroja.
07:29¿Dónde están?
07:30De atrás de esos arbustos de la izquierda.
07:33Baja la ventanilla.
07:36No lo veo bien, le tapa las ramas.
07:50Veo más manchas.
07:51Ahora son pargas.
07:56Nos están siguiendo.
07:58Vámonos, vámonos de aquí.
07:58Vámonos, vámonos.
07:59Espera.
08:06Son toros, joderosa.
08:08Es histérica.
08:13Apague esa interna.
08:22¡No!
08:56¡Vámonos, vámonos!
08:58Bueno, a mí no me toca la cara ni Dios.
09:01Cállate.
09:03Reserva la energía para cazar jabalíes.
09:13¡Suéltala, joder!
09:15¡Qué suerte, hijo de puta!
09:19¡Arriba!
09:21¡Suéltala, joder!
09:22¡Dispara!
09:23¡No!
09:24¡No!
09:24¡No!
09:25¡Que dispare, hostia!
09:36¿Por qué no has disparado?
09:38No puedo disparar a un tío por morderte el pelo.
09:41¡Me va a arrancar la cara, gilipollas!
09:44Lo único que nos ha pedido Berlín es que mantengamos vivo a este tío.
09:47Tú sabes lo que hubiera hecho Berlín.
09:48Lo hubiera acribillado.
09:50Que vas de perro de presa y no llegas ni a puto perro faldero.
09:53Lo que soy es leal.
09:54Que no tienes ni puta idea de lo que significa esa palabra.
09:57¿Qué?
09:58No dices nada, ¿eh?
10:00Que por eso no puedes trabajar conmigo.
10:03Que se te cae la cara de vergüenza.
10:06Que no me puedes ni mirar ni a los ojos después de lo que hiciste.
10:13Te avisé.
10:16Te dejé claro como soy lo que podía darte.
10:18O sea que ahora te puse una pistola en la cabeza, ¿no?
10:20Pues fue lo que te faltó.
10:22Porque te arrastraste por el suelo suplicándome que lo intentáramos.
10:25Es que no te acuerdas.
10:33Me confundiste.
10:34Me liaste la cabeza.
10:38¿Sabes por qué te doy igual todo lo que yo te dije?
10:42Porque eres un comemierda.
10:58¿Y tú de qué coño te ríes?
11:01De ti.
11:04De lo poco que saben de mujeres.
11:06Que se ve a la lengua que ya es la brava.
11:09Y tú el manso, el comemierda, ya lo he dicho yo.
11:11Cállate.
11:11Hay mucha hembra para ti.
11:13A una de esas.
11:14Con una docena como tú no le basta.
11:16Que te calles, hostia.
11:19A los dos meses has despecia.
11:21¿Qué pasa? ¿Que no escuchas?
11:22¡Que te calles la puta boca!
11:24¿A mí me vas a echar cojones ahora, bravucón?
11:27¡Echale cojones a ella!
11:29Que eres un arrastrado.
11:31Mira que le ha dicho la última palabra.
11:33Te he dejado ahí como un pasmarate a lo que tienes que hacer, hostias.
11:37¡Vamos!
11:52Hemos llegado.
12:17A correr.
12:18Hemos llegado a ver.
12:42Hemos llegado.
12:48There must be more than 40 meters of depth.
12:51The duke has not placed the red carpet.
13:36There must be more than 50 meters of depth.
13:37The wreath is now in the back of the dark.
13:39The dark side is in the back of the dark.
13:39The dark side is in the back of the dark.
13:40The dark side is in the back of the dark.
13:52Despejado.
13:53Despejado.
13:54Todo limpio.
13:56Bajad.
14:07Bruce, ¿estás bien?
14:09¿Te has enganchado?
14:19¿Por qué te has parado?
14:25¿Qué tipo de contacto sexual fue?
14:27Bruce, por favor, este no es el momento.
14:29Antes en el coche sí era el momento, pero ahora no.
14:31Ahora decides tú qué momentos son los que valen.
14:33Keila, ¿todo bien?
14:34¿Dónde fue? ¿Nuestra cama?
14:37No, no, por Dios, claro que no.
14:38¿Tuvisteis juntos?
14:39Que no, que no, que nada de dormir.
14:41¿Tuviste un orgasmo con él?
14:42Pero es por favor, para.
14:45O sea que sí.
14:48¿Y te gusta más que conmigo?
14:52Bruce, Keila.
14:53Bajad inmediatamente.
15:16Por allí.
15:17Estamos a 630 metros de la bodega.
15:23Los láseres de la alarma podrían estar en cualquier sitio, tanto en el túnel como en la bodega misma.
15:28¿Y cómo vamos a averiguar dónde están?
15:29Haciéndolos visibles a través de un medio denso, es decir, con máquinas de humo.
15:37Limpio.
15:38Avanzamos.
16:05¡Bajad inmediatamente!
16:11You can do everything you want to do.
16:15I thought I had to be able to be with you.
16:18But you wanted me, Cameron.
16:30And I still love you.
16:41Berlín has reason.
16:44We're in a boat in the river of Spain.
16:47And we're going to have time odiándonos.
16:53I could besarte.
16:56And all this shit is going to be like.
17:12Then we'll take our hands.
17:17And we'll go out of this boat.
17:25And we're going to put the city on the other side.
17:27You and I...
17:28We're going to lose our most of Triana.
17:33All full of noise and people.
17:40And we'll have to talk very close to us.
17:43You always have liked to talk to us.
17:45You said you were making a lot of noise.
17:47You were making a lot of noise.
17:50And you, that you're not afraid of anything,
17:51you would be able to dance a flamenco.
17:59And everyone would be looking at me.
18:02I'm the first.
18:05I would try to accompany you with the palms,
18:07but...
18:07I don't have any grace because I have no idea of what a compass is.
18:11And then we'll be kissing each other.
18:21And then we'll be kissing each other.
18:22Quietos between the people.
18:26We'd be doing all the ridiculous things that tourists do,
18:28but we'd be the first to do it.
18:30We'd be the most expensive city.
18:33We'd be playing the way our aristocrat and frame each other for a while.
18:38And to work smokeric, and we'd go ama.
18:43And then I'd ride on fireשuel.
18:44And then we'd ride on the different Civilian.
18:46Around of them.
18:46I hope that everyone would like us to see.
18:49And to end, we would like to spend the night in the hotel most luxury of the city.
18:55And I would like to spend the night because we would like to sleep for a minute.
19:22Camerón.
19:23¿Qué?
19:25Tan bestia fue lo que pasó aquella noche.
19:29Que anula todo lo que podríamos llegar a ser.
19:32Fuiste tú.
19:36Es tu culpa, Rui. Fuiste tú quien me lanzaste el vacío.
19:41Y por eso estoy yo todo esa noche.
19:44Tu siempre has intentado cambiarme.
19:48Salvarme.
19:51Y lo único que has hecho es joderme más.
19:57No podemos hacer como que todo esto no ha pasado.
19:59¿Por qué?
20:01Es que todo esto es un error.
20:03Yo no tenía que haber venido a Sevilla.
20:13Camerón.
20:14Y la Berlín que me largo.
20:16Yo no vuelvo a estar aquí.
20:17¡Camerón, joder!
20:32No puedo hacerlo.
20:33¡No puedo hacerlo!
20:34¡Mirve la cabeza, escríatche!
20:34Dono, que vocabulary...
20:38No puedo hacerlo.
20:39No puedo hacerlo.
20:42No puedo hacerlo.
20:43No puedo hacerlo hacerlo.
20:47Pero artifacts si hay nadieμη.
20:47No puedo hacerlo.
20:47Oh
21:10Ultima parada
21:38Es la cúpula que divisamos con el dron
21:45Quietos
21:49No dis ni un paso
22:15Es como una cárcel de las nes
22:17Ahí dentro está la colección
22:30Es extraño pero no detecto ninguna cámara
22:32No necesitan cámaras con la que tienen aquí liada
22:37Estos láseres funcionan igual que cualquier otra célula fotoeléctrica
22:40Si se corta el haz de luz suena una alarma o algo peor que no sabemos
22:44¿Y qué es algo peor?
22:46Con un excéntrico como este duque cualquier ingenio sádico y juguetón como que se abra al suelo
22:50Y que llegamos en un foso de estacas
22:55Muertos
22:57Vivos
22:59Muertos
22:59Sí, ya hemos cogido el concepto
23:01Pero ¿cómo vamos a hacer si ese tío ha instalado en su bodega el mejor sistema de seguridad del mundo?
23:06Porque su sistema de seguridad era el mejor del mundo
23:09Hasta hace unos años
23:11Tranquila, por favor
23:12Según nuestros documentos clasificados
23:15El duque instaló este sistema en el 2000
23:16Pero se ha quedado un poquito obsoleto
23:18Porque hace unos años encontraron que tenía un punto débil
23:21Para que lo entendáis he hecho un pequeño vídeo
23:23La entrada del haz del láser admite una oscilación de 2 grados
23:26Y son los que vamos a aprovechar para engañar a la alarma
23:28¿Y cómo vamos a hacer eso?
23:30Sustituyendo el láser de la alarma por uno nuestro
23:32De la misma frecuencia, potencia y calibre
23:34Una vez hayamos conseguido meter nuestro láser en esa holgura de 2 grados del receptor
23:38Podremos tapar el emisor y abrir un hueco por el que entrar
23:40¿Y cómo vamos a saber cuál es la potencia, frecuencia y el calibre que tienen que tener los láseres?
23:46El humo nos permite ver el diámetro del haz
23:48Entonces solamente tendremos que analizar la frecuencia con un espectrómetro
23:58Dos milímetros
24:06Y una vez tengamos el láser con el calibre exacto
24:09¿Cómo vamos a superponerlo en el sistema de seguridad con una variación mínima de 2 grados?
24:14Ninguna mano humana tiene semejante precisión
24:16Exacto, ninguna mano humana
24:19Utilizaremos brazos de operación robótica de neurocirujano
24:22Con ellos seremos capaces de colocar el láser en el punto exacto del espectro sin que oscile ni un milímetro
24:49Berlín, escanea el espacio
25:12Necesitamos desplazar los brazos robóticos 432,6 milímetros para coincidir con los láseres
25:17Y con una angulación exacta de 91,36 grados
25:20Colocad los punteros láser
25:30Vamos allá
25:31¡No!
25:32¡No!
25:43¡No!
25:46¡No!
25:48¡No!
25:54¡No!
26:11I've seen robots faster than Cedros, but it's better than this guy.
26:14I need to ensure that all the parameters are correct.
26:17It's an operation of microprecision, it's time.
26:20I'm going to call you.
26:21The one that's mounted here is this guy.
26:26The wines of wine, the albero on the ground.
26:30No one is so big, but it's one of the biggest mistakes of all the time.
26:48Now comes the critical moment.
26:50We're going to block the real láser of the alarm.
27:16We're going to block the alarm.
27:20We're going to block the alarm.
27:20We're going to block the alarm.
27:24We're going to block the alarm.
27:25There is our door.
27:27Where...
27:46So we're going to scale everything.
27:46Let's get hammered out.
27:47We're going to block the alarm.
27:51There are no nerves of that, Cedric,
27:51but the alarm Alcohol?
27:55We're going to do now.
28:23I don't know.
28:36I don't know.
29:07No sé si llegaréis a escuchar esto, pero el guardé se ha soltado.
29:14Yo estaba en la cubierta, así que no ha podido salir del barco.
29:20Voy a alejarme de la orilla para que no pueda escapar.
29:25Damián, si ese cabrón conseguí avisar al duque.
29:28Estáis muertos.
29:39Podéis atravesar levantando con mucho cuidado la pierna.
30:03¡El cordón está suelto!
30:12¡Quítate las botas!
30:14Ok, voy.
30:31Me siento como uno de esos peleles a los que obligan a descalzarse en los aeropuertos.
30:35Una vez cometí el error de viajar en una aerolínea comercial.
30:38Me obligaron a meter los pies en bolsitas de plástico azules para cruzar un arco de seguridad.
30:44Desde entonces viajó en barco.
30:47Y ahora, Kila, si me permites.
30:59¿Preparados para el gran momento?
31:27¡¿Por qué no soy?
31:41¡No un color buscabas!
31:50¡No un color buscabas!
32:09The storm in the Mar of Galilea, of Rembrandt, the real, was stolen from Isabel Stuart Gardner,
32:20from Boston for 23 years.
32:36Flores de amapola.
32:40Van Gogh.
32:44This one were two times from the Museum of Cairo.
32:50Vista de...
32:54...Versuas.
32:58César.
33:03La mujer del abanico, Amedeo Modigliani.
33:08Este lo robaron del Museo de Arte Moderno de París.
33:16Oh, la natividad.
33:22El calaballo.
33:26La pintura robada más valiosa de toda la historia del arte.
33:36Y los tiene aquí, en la bodega.
33:41Como si fuera un oporto.
33:50¿Qué le pasa?
33:52Parece que le está dando un jamaco.
33:54Le está dando un estendalazo.
33:57¿Qué?
34:02El síndrome de Stendhal.
34:04Una euforia que produce palpitaciones, felicidad y fascinación ante la contemplación de la belleza.
34:10Bueno, pues ya la admiraremos mañana, que yo tampoco quiero estar mucho más tiempo aquí.
34:14Cortamos telas y dejamos marcos, ¿no?
34:17¿Qué estás haciendo, insensato?
34:27¿No pensarás llevarnos estos cuadros con el marco?
34:30Claro que no, Damián.
34:35Porque no nos los vamos a llevar.
34:45¿Qué quiere decir que no nos los vamos a llevar?
34:48Esto no son los collares de una emperatriz ni un botín de billetes sin marcar.
34:54Lo que estáis contemplando son las más grandes obras robadas de toda la historia del arte.
34:59Los cuadros más misteriosos y deseados del mundo.
35:05Pero ese malnacido, ególatra, narcisista, los tiene aquí secuestrados.
35:14Hay millones de obras de arte por el mundo.
35:17Si la gente no puede ir a ver estas, irá a ver otras.
35:20Ven.
35:25¿Sabes cuántas veces he ido a la galería de los Ufiche a contemplar el nacimiento de Venus?
35:32Cada vez que estoy deprimido y desconfío de la naturaleza humana.
35:37¿Y sabes por qué voy?
35:39Una y otra vez.
35:44Porque en la sola contemplación de esa obra recupero la templanza.
35:51¿Qué es el arte, Drush?
36:02La más alta vibración del alma humana.
36:08Cada una de estas pinturas fueron creadas para conciliar el alma humana con la belleza y el dolor del mundo.
36:17Pero ese duque es tan soberbio que se ha tenido que montar aquí este lupanar con su arte robado.
36:25Su vino, su cama y hasta su línea de teléfono para horlar sus propios inhibidores y que le traiga el
36:30bacen hasta la alcoba.
36:31Es repugnante.
36:33¿Y entonces qué hacemos?
36:35Dame tres minutos.
36:38He decidido pensar.
36:39¿Pero de qué estás hablando? ¿Te parece un lugar para pensar?
36:42¡Puedes estar viéndonos por cámaras!
36:44Bueno, tranquilos que aquí cámaras no hay, de verdad.
36:47¿Y si lo que tiene es un maldito sonar o un detector de movimiento?
36:50¿Y si ya sabe que estamos aquí?
36:54¡Oh!
37:14¡Oh!
37:15¡Oh!
37:28¡Oh!
37:38I don't know.
38:29I don't know.
39:01I don't know.
39:37I don't know.
39:40I don't know.
39:41I don't know.
39:44I don't know.
39:47I don't know.
39:49I don't know.
39:51I don't know.
39:57I don't know.
39:58I don't know.
39:59I don't know.
40:28I don't know.
40:30I don't know.
40:34I don't know.
40:35I don't know.
40:36I don't know.
40:36I don't know.
40:42I don't know.
40:44I don't know.
40:47I don't know.
40:52I don't know.
40:54I don't know.
40:54I don't know.
40:59I don't know.
41:02I don't know.
41:02I don't know.
41:03I don't know.
41:33I don't know.
41:34I don't know.
41:35I don't know.
41:46I don't know.
41:51I don't know.
41:51I don't know.
41:52I don't know.
41:53I don't know.
42:07I don't know.
42:09No sé si es.
42:09Que te repite una ropa que estaba encima de la cama.
42:11Llevo ya 40 minutos esperando.
42:14Estaba en el porte despidiendo a nuestros invitados, amor.
42:17Ya.
42:29Ven.
42:32Ven.
42:40My clothes are like a bag.
42:44I hope this is not my birthday gift.
42:50Because...
42:51I don't know.
42:53No.
42:55This is my own.
42:59Your gift is here.
43:14Viñatas.
43:24No hay nada como la ilusión infantil de los cumpleaños de antes.
43:29Me encantan los juegos infantiles.
43:42No.
43:58Solo puedes romper dos piñatas.
44:01Elige bien, mi amor.
44:04¿Verdad?
44:06No.
44:13No.
44:19No.
44:23No.
44:26No.
44:30No.
44:34¿Sí?
44:35Buenas noches, Duque.
44:36Soy Berlín.
44:39Disculpe que le molesté a estas horas, pero creo que hay algo importante de lo que deberíamos hablar usted y
44:45yo.
44:45¿A esta hora no puede esperar?
44:47Digamos que no.
44:49Creo que lo mejor es que nos encontremos esta misma noche.
44:52I'm with my team and I'd like to meet you.
44:55I'm close to you, in your house, in your house.
44:58In your house, in your house.
45:00In your house, in your house.
45:02We're here.
45:03Now I'm going.
45:11Are you going to go?
45:14I'm your wife.
45:17Álvaro.
45:20A veces creo que tu maldita colección te pone más cachondo que yo.
45:24Vuelvo enseguida, cariño.
45:27No te quites eso, que estás preciosa.
45:48No te quites eso.
45:51¡Ah!
45:59I want you to get rid of him...
46:03Oh, yeah.
46:04Oh, yeah.
46:05Ah, yeah, that's fine.
46:16Yeah, I've been here to go to the doctor.
46:19I'm home with you, I've been in the house.
46:19Oh, yeah, I'm home.
46:21You're home with me.
46:21I want you to go home with me.
46:22Markao.
46:23Let me get out of here, son of a bitch!
46:25Let me get out of here!
46:27Try to get out of here.
46:28One, two, three, one.
46:31Quiet!
46:34Quiet!
46:36There he is.
46:39You've been a good person.
46:42You've got to suffer more.
46:45No!
46:45No!
46:46No!
46:47No!
46:47No!
46:49No!
46:52No, please!
46:55No!
47:17No!
47:19No!
47:21No!
47:22No!
47:22No!
47:23No!
47:24No!
47:25No!
47:25No!
47:26No!
47:26No!
47:27No!
47:28No!
47:29No!
47:30And to my house I'm walking on.
47:33I'm going to run to the caballito
47:37that I'm so happy to meet you.
47:40And if you're a little,
47:42you're always trying to find your life.
47:48And if you want to leave the way to the top,
47:51then you'll get your way to the bottom.
47:56And if you want to leave the way to the top,
47:59And we'll take the mountain below.
48:04Corre, corre, caballito, que a mi casa estoy llegando.
48:12Corre, corre, caballito, que el camino se está acabando.
48:36Corre, corre.
49:06Corre, corre.
49:44Corre, corre.
50:07Corre, corre.
50:29Corre, corre.
50:30Corre, corre.
50:34Corre, corre.
51:11You
Comments