- 4 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:01Think I can't tell
00:00:03Do you know I can't tell
00:00:08What errors can beseason
00:00:11When
00:00:12it says Fill
00:00:14my love 있asive
00:00:18monsieur Look
00:00:18oh
00:00:28Perhaps
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:00314-5
00:01:13315-7
00:01:16415-8
00:01:17415-8
00:01:17515-8
00:01:17515-8
00:01:17515-8
00:01:17615-9
00:01:17515-8
00:01:18615-9
00:01:23615-9
00:01:53Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:53Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:03:10Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:33Yes.
00:03:35I don't know.
00:03:37I don't know if you've been there anymore.
00:03:39I don't know if we've been there anymore.
00:03:41I don't know if we've been there anymore.
00:03:48So,
00:03:50what do you think of the first word?
00:04:04I'm very hard to say.
00:04:14It might be a lot of 욕 to do, but...
00:04:18But my friend...
00:04:21You understand me.
00:04:32Now, I'm going to give him a part of the king.
00:04:38The king of the 신분.
00:04:40The king of the king.
00:04:42The king of the king.
00:04:46The king of the king.
00:04:54The king of the king.
00:05:00He was a king for the first time.
00:05:03It's just a little bit.
00:05:05It's been a long time for me.
00:05:20Are you ready to go?
00:05:24What did you want to go on?
00:05:27It's been a long time for me.
00:05:35I didn't know what to do with my brother.
00:05:36I didn't know what to do with my brother.
00:05:43I didn't know what to do with my brother.
00:06:03The general rule of the army is to defend the army.
00:06:06The army is to defend the army.
00:06:09We will have to defend the army.
00:06:12That...
00:06:13That...
00:06:13The army.
00:06:15Yes, the army.
00:06:17What are you saying?
00:06:19I'm sure of the army.
00:06:20I'm sure of the army.
00:06:21I'm sure of the army.
00:06:22I don't know what the army is doing.
00:06:22It's not a difference.
00:06:26It's been 10 years ago.
00:06:29It's been a difference.
00:06:30The king is not a value.
00:06:32It's not a value.
00:06:36It's a value.
00:06:44It's a value.
00:06:45The king of the king is not able to support the king.
00:06:50The king of the king said.
00:06:54The king of the king...
00:06:54잊은 겁니까?
00:07:08왕은 바뀔 수 있어도...
00:07:15왕실은 바뀌지 않으니까요.
00:07:23내각과 종친들은 무조건 반대할 거라 이거죠?
00:07:28네.
00:07:29웬만한 기득권은 전부 왕실이랑 연결이 돼 있거든요.
00:07:33왕실과 정치권은 원래부터 공생관계고요.
00:07:36뭐 종친은 말할 것도 없죠.
00:07:40전하께서 기대실 곳은 국민 여론밖에 없겠네요.
00:07:49나왔습니다.
00:07:50나왔습니다.
00:07:51나왔습니다.
00:07:52나왔습니다.
00:07:53나왔습니다.
00:08:07나왔습니다.
00:08:15오늘 있었던 34대 국왕의 첫 의제가 공개되면서 큰 파장이 일고 있습니다.
00:08:21군주제 폐지에 대한 논의를 시작한다는 내용이었는데요.
00:08:24군을 나서는 민정우 총리는 걱정하시는 일은 없을 것입니다.
00:08:29아니, 이제 왕 됐는데 군주제를 왜 폐지해?
00:08:32그러니까.
00:08:33아니, 아버님은 이거 아시는 거야?
00:08:36아, 나 진짜...
00:09:16무슨 낯으로 여기로 오신 겁니까?
00:09:22제가 지은 죄가 무엇인지...
00:09:24보고 싶어서 왔습니다.
00:09:28뭘 잘못했는지 아시는 겁니까?
00:09:31부모 자식을 버리니 속이 시원하시냔 말입니다.
00:09:37그 어린 것이 뒷방으로 밀려나...
00:09:39늙은이 취급받는 게 가엾지도 않으십니까?
00:09:46그 어린 것이...
00:09:48다 알고 있었습니다.
00:09:54제가 무슨 죄를 지었는지 다 알고 버티고 있었단 말입니다.
00:10:01그게 무슨...
00:10:02제가 아버지의 죄를 알았을 때 어떤 기분이었는지 아십니까?
00:10:11그게 다 저를 위한 것이다.
00:10:15말하는 아버지를 볼 때 어떤 마음이었는지 아시냔 말입니다.
00:10:30그러니...
00:10:32더 이상의 죄는 진지 마십시오.
00:10:36아버지에게는 이제...
00:10:41아버지에게는 이제...
00:10:42자식이 없습니다.
00:10:57마, 마.
00:11:01민 총리 그 자가...
00:11:14폭발이 일어날 걸 알면서도...
00:11:17대군을 그리로 부른 게 민 총리입니다.
00:11:22대군 자가를 맞든 주상 전하를 맞든...
00:11:26무슨 짓이든 하십시오.
00:12:09군까지...
00:12:10제가 모시겠습니다.
00:12:36아버지...
00:12:37그거 뭐야...
00:12:38그...
00:12:38왕 씨 뭐 폐지 뭐...
00:12:39그거...
00:12:39그거 진짜예요?
00:12:40아니죠?
00:12:41네?
00:12:42아니 어떻게 왕 씨를 폐지해요?
00:12:44아버지...
00:12:44그거 말씀 좀 해보세요.
00:12:48아...
00:12:49이제 막 매제가 왕 됐는데...
00:12:51이거 폐지는 좀 그렇잖아요.
00:12:53매제?
00:12:54왜요?
00:12:55매...
00:12:55매제 맞잖아.
00:12:57호칭 똑바로 해!
00:12:58어디 가서 말 나오게 하지 말고.
00:13:01아니...
00:13:01막말로...
00:13:02호칭도 왕 씨를 있어야 유지가 되죠.
00:13:04아버지도 이제 부흥군 되고...
00:13:06대감 소리 듣게...
00:13:07매주야!
00:13:13당분간 둘 다...
00:13:16몸 조심해라.
00:13:19몸이요?
00:13:21아니...
00:13:22왜 그런 말씀을 하세요?
00:13:26무섭게...
00:13:36다음 주에 다시 군주제 폐지에 대한 논의가 있을 예정입니다.
00:13:40전하께서는 그 결정을 국민 손에 맡기려 할 거고...
00:13:43내각은 반대할 겁니다.
00:13:46거기서...
00:13:47반대 의견을 내주십시오.
00:13:55나는 아무런 힘이 없습니다.
00:13:59힘을 쓰란 소리가 아닙니다.
00:14:01군주제 폐지가 왕실의 의견이 아닌...
00:14:04전하의 독단적 결정이란 뉘앙스만 보여주시면 됩니다.
00:14:09내가 거부하면...
00:14:10어떻게 되는 겁니까?
00:14:17아버지에 이어 하나뿐인 아들까지...
00:14:23죄인으로 만들고 싶으십니까?
00:14:39전하...
00:14:41민 총리가 세게 나오네요.
00:14:44왕실 예산 지급 보류됐답니다.
00:14:52아니...
00:14:53길들이기를 해도 좀 다르게 할 줄 알았는데...
00:14:55그냥 취소하게 돈부터 끊어버리네요?
00:14:57이러면 중궁전부터 마비해요.
00:14:59왕실 재정은 중궁전 담당이라...
00:15:02하...
00:15:02중전마마 되시자마자 욕부터 먹기 생겼어요.
00:15:05지금 제일 급한 게 뭐예요?
00:15:07궁인들 월급이죠.
00:15:09근위대의 행정관들까지 합치면...
00:15:13하...
00:15:14저기요.
00:15:16나 성의주야.
00:15:18내가 평생 해본 돈 걱정이라곤...
00:15:20어우, 이 많은 돈을 도대체 언제 다 쓰지? 밖에 없어.
00:15:24그래서 뭐...
00:15:25왕실에 기부라도 하게?
00:15:26네.
00:15:27네?
00:15:29돈 많은 외척 뒀다 뭐예요.
00:15:31이럴 때 써먹는 거지.
00:15:33줘봐요.
00:15:34예산안에 얼마나 부족한 건데?
00:15:35이게...
00:15:36마음은 알겠는데...
00:15:37안 돼.
00:15:38길게 봐야 돼.
00:15:40길게 보면 안 돼요.
00:15:43제가 말했잖아요.
00:15:44모두가 반대할 땐 반대할 틈을 주면 안 된다고.
00:15:56왕실에서 난리쳤을 텐데 고생했어요.
00:15:59아니요, 그게...
00:16:06왕실에서 하반기 교부금을 받지 않겠다고 연락이 왔습니다.
00:16:12그걸 안 받으면 운영이 안 될 텐데.
00:16:14캐슬그룹에서 왕실에 기부를 했는데 그 금액이 1년치 예산을 상해한답니다.
00:16:19그 금액이 2년치 예산을 상해한다고.
00:16:21그 금액이 2년치 예산을 상해한다고.
00:16:26전화께서 외척을 쓰시네.
00:16:30시사하게.
00:16:44시사하게.
00:16:46시사하게.
00:16:46시사하게.
00:16:47시사하게.
00:16:47제가 지금 좀 바쁘거든.
00:16:57그게 무슨 말이야.
00:16:59소환장이라니!
00:17:01It's the case, it's the fact that you've taken the car.
00:17:04Yes, it's a case of a car accident.
00:17:07But we have a new account.
00:17:14It's a good thing for me.
00:17:18It's not a case of this.
00:17:18You don't have to be a case.
00:17:20This is a case of this.
00:17:25If it's a case of this,
00:17:31She's not ready to get a job.
00:17:33What's that?
00:17:34Sarah, can you see this?
00:17:37What's it?
00:17:39Don't you go to frame me?
00:17:41Because of the visa and of the visa.
00:17:51Then, I'll get you to see this one.
00:17:54What's that?
00:17:56She doesn't want to get him to his job.
00:18:00He's going to be able to get out of the car and get out of the car.
00:18:03And then he's going to be a guest with us.
00:18:08Are you still drinking?
00:18:11What's up?
00:18:11Hey, I'm not going to...
00:18:11You're not going to...
00:18:14Yes?
00:18:16You're not going to be able to look at the camera.
00:18:20Father!
00:18:22It's all right, Father.
00:18:23I was just going to tell you something about it.
00:18:26I'm sorry to be here.
00:18:28I'm sorry to be here today.
00:18:31I'm sorry to be here, but I'm not sure if you're an insult.
00:18:34I'll get you.
00:18:39Wait, wait.
00:18:42What do you want to go to her?
00:18:46Who?
00:18:48You?
00:18:48I mean...
00:18:56You don't go without any friends.
00:19:13Why? Why? Why?
00:19:15Castle Beauty.
00:19:16But a lot.
00:19:17You know me?
00:19:19What?
00:19:21I need you to talk about it.
00:19:27You're going to be worried about it?
00:19:29You're not going to be worried about it.
00:19:32I'm not afraid I'm going to die.
00:19:35Whatever, you're going to be careful.
00:19:41I'll kill you.
00:19:42I should have an end to you.
00:19:46I'll take you to your house.
00:19:49I'll go back to you.
00:19:51I'll take you to your house.
00:19:57He's an opponent.
00:19:59What are you doing?!
00:20:01What are you doing?!
00:20:11This is how much I've got.
00:20:16Do you have a problem?
00:20:21Do you have a problem?
00:20:23I will have a problem with you.
00:20:24Come on.
00:20:32Why are you so easy?
00:20:34Oh, my love.
00:20:45I have to go home.
00:20:48I can't remember.
00:20:50I'm not going to hear you.
00:20:52I don't have to go back to my house.
00:20:55I'm going to go back to my house.
00:20:58You can't go back to my house.
00:21:00I can't really think.
00:21:01I'm so nervous.
00:21:04Why?
00:21:13I'll be there tomorrow.
00:21:17I'll be there tomorrow.
00:21:21I'll be there tomorrow.
00:21:26If he takes his help, he takes his help.
00:21:32It's too late.
00:21:36You know what?
00:21:37No.
00:21:38No.
00:21:48I mean...
00:21:50But it's like...
00:21:53...
00:21:54...
00:21:56...
00:21:56...
00:21:57...
00:21:57...
00:21:57...
00:22:00...
00:22:01...
00:22:01...
00:22:01...
00:22:02...
00:22:03...
00:22:03...
00:22:04I'm so happy to see you.
00:22:10You don't like me, I'm so happy to see you.
00:22:32I'll do it.
00:22:38I'll do it.
00:22:41I'll do it.
00:22:42I'll do it.
00:22:43I'll do it.
00:23:01I'll do it.
00:23:12What is that?
00:23:18Three years ago, the Lord had no son's house.
00:23:29I'm the king of the king.
00:23:32If you're a king of the king, the king of the king will be the victim of the king.
00:23:44He's not a king and a king, but not a king.
00:23:52He's not a king.
00:23:56I'll never be a king.
00:24:02I was just a king that had to break down.
00:24:08Why are you worried about the king?
00:24:13Why would you kill me?
00:24:25If it's necessary, it's what I'll do.
00:24:30I'll do it again.
00:24:47It's hard to protect you.
00:25:02It's hard to protect you.
00:25:12I'm going to get to the hear, I'm going to get to the hear.
00:25:21Did you leave a seal at the end of the farm?
00:25:25I'm going to get to the egg bag.
00:25:34I'm going to take a break.
00:25:37It's time to get so bad.
00:25:41But I'm going to go to the doctor's team.
00:25:46What do you want to do?
00:26:04No, it's not.
00:26:10Why?
00:26:12The...
00:26:13I'm going to go before you go.
00:26:16I think...
00:26:17I think I'm going to be able to do something for you.
00:26:26Let's go.
00:26:30Now we're going to end the fight.
00:26:40Do you think it's an idea of the kingdom of the world?
00:26:48I'm curious.
00:26:51You're not afraid?
00:26:57You're not afraid?
00:27:19What's wrong with you?
00:27:21What's wrong with you?
00:27:23What's wrong with you?
00:27:23I don't know what's wrong with you.
00:27:27Really?
00:27:28I don't know.
00:27:29In평부 은근 일도 그렇고,
00:27:31부인들 보기가 좀 그러실테니까요.
00:27:45내게 도와달란 말을 하는 겁니까?
00:27:49네.
00:27:52종친들은 아직
00:27:54마마의 말씀을 들으니까요.
00:27:58주상이 왜 날 벌하지 않나 했는데
00:28:04다 이유가 있었나 봅니다.
00:28:31넵니다.
00:28:39잘 생각하셨습니다.
00:29:08성전하 납시오.
00:29:30경들이 보낸 탄원서는 잘 보았습니다.
00:29:36왕과의 종친들은
00:29:37내게 종묘사직을 지키라 탄원하고
00:29:41내각은
00:29:42내게 왕의 의무를 다하라
00:29:44탄원하던데
00:29:46맞습니까?
00:29:48국민의 뜻을 대신 전달한 겁니다.
00:29:50전하
00:29:50묻긴 했습니까?
00:29:53국민의 뜻
00:29:56물어본 적 없는 걸로 아는데
00:29:59전하
00:30:00내각은 국민이 선출한...
00:30:03그래서
00:30:04국민의 모든 선택을 대신할 겁니까?
00:30:10만인은 평등하다
00:30:12헌법으로 명시되어 있습니다.
00:30:15헌데 우리 왕신의 존재가
00:30:16계급을 공고히 하고
00:30:18평등을 위해하고 있지 않습니까?
00:30:21전하
00:30:21그건...
00:30:22왕족이 누리는 특권 아래
00:30:24이 종친들이 활개를 치고
00:30:28그 종친과 연을 맺은 양만들이
00:30:30평민 앞에서 위세를 떠는 건
00:30:32어찌 생각합니까?
00:30:38그대들이 지키고 싶은 건
00:30:41종묘사직도
00:30:44군주재도 아닌
00:30:46그저 그 귀한 신분 아닙니까?
00:30:55전하
00:30:57평등하지 못한 세상에서
00:30:59귀히 잘하신 탓을 모르실 수 있습니다만
00:31:01왕실이 국가에 기여하는 건
00:31:03돈이 전부가 아닙니다.
00:31:05경제, 외교, 문화
00:31:07어디 하나 빠지는 곳 없이
00:31:09그래서...
00:31:27영향력을 행사하는
00:31:29왕실을 폐지하겠다는 이유만으로
00:31:30이 나라의 왕을...
00:31:35시해하려 했냐고요.
00:31:38성의주
00:31:41충전마마
00:31:52충전마마
00:31:53아버지에 이어
00:31:54하나뿐인 아들까지
00:31:57죄인으로 만들 생각이십니까?
00:32:01그게 무슨 말입니까?
00:32:04지금까지는 그저
00:32:05왕실이 무너질까
00:32:06입 다물고 있었을 뿐입니다.
00:32:09그리 왕실을 아끼시는 분이
00:32:10이한을 죽이려 했습니까?
00:32:14필요하다면 그게 무슨 짓이든
00:32:18몇 번이고 다시 할 겁니다.
00:32:31아버지를 찾아갔던 날...
00:32:36군까지...
00:32:38제가 모시겠습니다.
00:32:49민 총리가 찾아와 한 말입니다.
00:32:58주상은 모질지 못한 사람입니다.
00:33:03현대 중전은 다르지 않습니까?
00:33:06무엇보다 민 총리는
00:33:08그대에게 배워야
00:33:12가장 아플 겁니다.
00:33:35이게 다
00:33:39사실입니까?
00:33:45사실이냐고!
00:33:48전하
00:33:49우선 사실관계를 확인하시고
00:33:51총리에게 물었습니다.
00:33:52중신들이라도 내보내시고
00:33:54지금부터!
00:33:56민 총리를 주둔하는 사람은
00:33:59나를 시해하려는 자에
00:34:02공범으로 치부될겁니다.
00:34:09전하...
00:34:32고맙습니다.
00:34:34소위가
00:34:34고맙습니다.
00:34:45마마!
00:34:46가서
00:34:48전하를 지키세요.
00:34:51예, 중전마마.
00:34:52고맙습니다.
00:34:58고맙습니다.
00:34:59I don't know what to do with my wife.
00:35:31You're the only one who killed me.
00:35:37You're the only one who killed me.
00:35:38...to me...
00:35:42...to kill you?
00:35:51I'm sorry.
00:36:01I'm sorry.
00:36:15I was going to leave you alone.
00:36:21I was going to leave you alone.
00:36:25Then I was going to keep you.
00:36:28I was going to give you a few times.
00:36:31They said, what a particular thing.
00:36:36I'm sorry.
00:36:57I said, what a different thing is that you do.
00:37:02I'm not going to be the only one.
00:37:23I'm not going to be the only one.
00:37:30I thought you were wrong.
00:37:31I thought you were wrong.
00:38:38괜찮아요?
00:38:41넌?
00:38:56고생했어요.
00:39:11선정사상 처음으로 군주제 존속 여부를 묻는 국민 투표가 오늘 오전 8시부터 전국적으로 시작됐습니다.
00:39:19왕실과 정부 그리고 국민의 관계를 근본적으로 재정의할 이번 투표는 그 자체만으로도 국가의 중대한 분기점으로 평가되고 있습니다.
00:39:29왕실과 정부는 장기간에 걸친 협의 끝에 군주제 폐지를 국민의 뜻에 맡기는 것으로 뜻을 모았는데요.
00:39:36존속이든 폐지든 판단의 주체는 국민이어야 한다는 국왕전화의 원칙이 최종적으로 받아들여진 것입니다.
00:39:47만약 성공하면 뭐부터 하고 싶어요?
00:39:55이름?
00:39:57이름?
00:39:59내 이름 알아?
00:40:02내가 그럼 내 남편 이름도 모를까봐요?
00:40:06불러본 적 없잖아.
00:40:07그거야, 왕족은.
00:40:09그니까.
00:40:12그러니까
00:40:12그러니까
00:40:13성공하면
00:40:15불러줘.
00:40:18내 이름.
00:40:22그럴게요.
00:40:54주말인데
00:40:57현이 씨도 사저로 좀 가서 쉬어요?
00:41:01저는 뭐
00:41:02궁예에 있는 게 편해요.
00:41:10군주제 폐지되면
00:41:12현이 씨는 좀 아쉽겠다.
00:41:16왜요?
00:41:20현이 씨한테는 궁이 집이잖아요.
00:41:25에이, 뭐 이사간다고 가족이 바뀌나요?
00:41:29전하께서도
00:41:30중전마마께서도 같이 계실 거고
00:41:36혜정 씨도 같이 있을 거잖아요?
00:41:42그죠?
00:41:52어?
00:41:53현이 씨, 여기 일로 와봐요.
00:41:55응?
00:41:55응?
00:42:02현이 씨, 여기 일로 와봐요.
00:42:04Why are you so fast?
00:42:06It's not bad for me.
00:42:09I don't know.
00:42:37Oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:42Oh, oh, oh, oh.
00:42:43Oh, oh.
00:42:46Oh.
00:42:46Oh.
00:42:47I'm sorry.
00:43:02You're...
00:43:10I'm sorry.
00:43:14I'm sorry to go to the beginning of the summer, so I'll do it.
00:43:22I'm sorry.
00:43:29I don't want to go.
00:43:32I can't.
00:43:33I can't.
00:43:34I can't.
00:43:34I can't.
00:43:34I can't.
00:43:36I can't.
00:43:37I can't.
00:43:38I can't.
00:43:39I can't.
00:43:41I can't.
00:43:52The king of the king said,
00:43:55I will give you some hope.
00:43:57The king of the king said,
00:44:00The king of the kingdom
00:44:00has been kept in it.
00:44:03He said that is
00:44:04a protection,
00:44:06he said,
00:44:09But that was the change in the world.
00:44:13The government would have to be responsible for all the responsibility.
00:44:18The decision was to be the king's decision.
00:44:21The king's decision is to be the king's opinion.
00:44:26The king's decision was to be the king's final gun.
00:44:32The king's decision was to be the king's decision.
00:44:3934대 9번, 2번
00:45:38334번, 3번, 1번
00:45:39You said it's time, yeah, I could feel it.
00:45:42You want!
00:46:11You said it's time, yeah, I could feel it.
00:46:38You said it's time, yeah, I could feel it.
00:46:58오늘 오전 왕칠 입성과 함께 회사를 떠났던 성희주 대표가 약 3년 만에 이사회에 복귀하며 경영 일선으로 돌아왔습니다.
00:47:10세계 안팎에서는 성희주 대표의 복귀가 캐슬그룹 크게 구도에도 영향을 미칠 것으로 보고 있는데요.
00:47:17마지막 왕비로서 군주제 완료를 이끌었다는 평가를 받고 있는 가운데 성희주 대표가 캐슬그룹에 가져올 변화는 무엇인지 귀추가 주목되고 있습니다.
00:47:25많이많은 비싼 수상입니다.
00:47:27잘 있었어?
00:47:32보고 싶었어.
00:47:34아니 그렇게 좋으세요?
00:47:40Are you ready to go to the next time?
00:47:41Are you ready to go to the next time?
00:47:46Oh, it was a long time.
00:47:55So, are you going to enjoy your time?
00:48:00I'm not sure who you like, you like?
00:48:01You're the one who you like.
00:48:02You never have to do it.
00:48:02You don't have to go to it, too, right?
00:48:07I need it to be a fun maker here, right?
00:48:11When I was working with a project,
00:48:12we could do that right?
00:48:15What?
00:48:16What a lot.
00:48:17I'm so sorry.
00:48:17I'm not sure what you're doing.
00:48:21What?
00:48:26What?
00:48:27Who is this?
00:48:29Who is this?
00:48:30Who is this?
00:48:35Hello, my friend.
00:48:37Where is he?
00:48:38Hi.
00:48:39Yeah.
00:48:39I got an oath.
00:48:41I was looking for this, so...
00:48:44What you're looking for, the guy...
00:48:47You're looking for this.
00:48:48No, you're looking for this.
00:48:51Well, you're looking for this.
00:48:58I'm looking to keep my promise.
00:49:02Are you looking for this?
00:49:04You don't want me to make any change in the day.
00:49:05I'm talking about the positive question.
00:49:07To make all the positive question.
00:49:07I'm sorry.
00:49:11Then...
00:49:14Then...
00:49:17We're going to die.
00:49:20What?
00:49:22You're a good man.
00:49:29But...
00:49:30I'm sorry, man.
00:49:31I'm sorry.
00:49:31Are you ready?
00:49:32I'm sorry.
00:49:38I'm sorry.
00:49:40You're bad.
00:49:42You're good.
00:49:44I was just like, yeah.
00:49:47Alright.
00:49:57Just eat at the restaurant. I don't know if you're a good one.
00:50:00You're not so good at that.
00:50:01Yeah, I've been so good at that.
00:50:02Yeah, I've been so good at that.
00:50:04Yeah?
00:50:10But...
00:50:12I can't sleep here.
00:50:14I can't sleep.
00:50:16I'm going to sleep.
00:50:19I'll sleep.
00:50:22I'll sleep.
00:50:25I'm sleeping.
00:50:26I'll sleep.
00:50:27I'm sleeping.
00:50:27I'm sleeping.
00:50:28I don't like that.
00:50:29It's gonna be a good place.
00:50:30You need to see it.
00:50:35You need to look at it.
00:50:39Yeah, it doesn't matter.
00:50:42You know, he's a good place.
00:50:44This is the thing that you can find out.
00:50:44But it's not a place to go.
00:50:50I don't know.
00:50:52It's not a place to go.
00:50:53It's not a place to go.
00:50:53It's not a place to go.
00:50:57It's not a place to go.
00:51:03I don't know.
00:51:03Oh, Izzu.
00:51:04I am going to dinner.
00:51:08And now I'm going to sleep for lunch.
00:51:13How?
00:51:14I don't know.
00:51:15What's wrong?
00:51:16Not that you are talking about?
00:51:19No, I didn't.
00:51:20I'm going to sit there with him.
00:51:21Let's go to the doctor's office.
00:51:24Hey, I don't get to the doctor's office.
00:51:24I'm leaving you a little too.
00:51:25Let's go.
00:51:26What?
00:51:27Well, you want to eat the doctor's office.
00:51:29How are you?
00:51:32Are you busy?
00:51:35I'm not going to go to the doctor.
00:51:37Ah!
00:51:41I didn't even see the doctor.
00:51:43I didn't see the doctor.
00:51:44I didn't see the doctor.
00:51:48Ah!
00:51:51Hello.
00:51:53You didn't see the doctor.
00:51:54Why?
00:51:55What are you going to eat?
00:51:57Who are you going to eat?
00:51:58Who are you going to eat?
00:51:59I'm going to eat the doctor.
00:52:01I'm going to eat the doctor.
00:52:19What are you doing?
00:52:21No.
00:52:21Oh no, it wont.
00:52:24No.
00:52:28Yeah, it's a big deal.
00:52:29It's not just, I can't stop it.
00:52:30No one wants it.
00:52:31Oh no, no.
00:52:33No one wants it?
00:52:42Not good at all, I want to take a little bit.
00:52:46Not cook it.
00:52:46When did you start?
00:52:47When did you start?
00:52:51That's when it was for now.
00:52:53That's when it was for now.
00:52:58For now it wasn't.
00:53:00Really, it wasn't.
00:53:05Then, do you again want to do this?
00:53:07So, what's the other thing?
00:53:10Propose?
00:53:11Yes.
00:53:12Your marriage is not enough.
00:53:21Propose...
00:53:24Yes.
00:53:25No, I must ask.
00:53:29She's your name?
00:53:29Do you want to know what you're talking about?
00:53:36Yes.
00:53:37Yes.
00:53:51Teju has talked about this.
00:53:54I can't believe it.
00:53:54I can't believe it.
00:53:58I'll say it.
00:53:58I'll tell you what I'm going to do.
00:54:01I'll tell you what I'm going to do.
00:54:22희주야.
00:54:27네가 지길 바란 적은 없어.
00:54:30싸우지 않게 말했던 거지.
00:54:40이젠 말리지 않으마.
00:54:52희주야.
00:54:56희주야.
00:55:06희주야.
00:55:09희주야.
00:55:12희주야.
00:55:13희주야.
00:55:22전에는 무슨 선물을 침대로.
00:55:26일단 앉아보십시오 전화.
00:55:31그리 부르지 말라니까.
00:55:34흠.
00:55:36희주야.
00:55:38희주야.
00:55:39무슨 침대를.
00:55:43푹신푹신한데.
00:55:48어?
00:55:49오오오오.
00:55:51오오오오.
00:55:52오오오오.
00:55:52아.
00:55:54I'm so happy.
00:55:56You're welcome.
00:55:58You're welcome.
00:55:59I'm so happy.
00:56:01I'm so happy.
00:56:02I'm so happy.
00:56:06You've been married to three years.
00:56:08There's no reason to have a story.
00:56:13You can't tell me anything.
00:56:14You can't tell me anything.
00:56:15There's no reason to have a story.
00:56:18What's your story?
00:56:20What's your story?
00:56:21You don't get a poster of your marriage.
00:56:21You can't lie at it.
00:56:23Your dad, that's about a time when you go to meet her.
00:56:27They really can't.
00:56:29Do you know your story?
00:56:31Chou وا counts.
00:56:36I'm just doing something about your mind.
00:56:40You don't want to know him.
00:56:54Okay.
00:56:56Ah...
00:56:57Oh, kajakya!
00:57:00Why are you not sleeping on?
00:57:01Wife is not sleeping in the house.
00:57:05How are you going?
00:57:09Yeah, I'm going to go.
00:57:10I don't know.
00:57:13Don't worry.
00:57:14What did you say?
00:57:16Well...
00:57:18But...
00:57:18The last time I got to do a lot.
00:57:22I'm going to need a little bit.
00:57:25What's wrong?
00:57:26When she's a young girl,
00:57:27she's a young guy.
00:57:28We'll buy some business as you all.
00:57:29We'll buy some business as you can.
00:57:31It's for thousands of entrepreneurs.
00:57:34But they're going to get me to buy something for him.
00:57:43It's like not only a customer.
00:57:45It's too funny.
00:57:48Oh no, I'm not going to buy cash.
00:57:49Yeah.
00:57:51I don't want to buy cash.
00:57:53I don't want to buy cash.
00:57:54I don't want to buy cash.
00:57:58I don't want to buy cash.
00:58:23you want to write?
00:58:26What do you want?
00:58:29I'm getting a bunch of them.
00:58:31Why?
00:58:33What do you want to write?
00:58:34I don't know...
00:58:36I usually get a bunch of friends from home.
00:58:39I usually get a bunch of friends.
00:58:42Yeah...
00:58:45Right...
00:58:46What?
00:58:51What?
00:58:52What?
00:58:53What?
00:58:55What?
00:58:56What?
00:58:56What?
00:58:56성희주.
00:58:58희주야.
00:59:02자기야.
00:59:04성 대표.
00:59:05후배님.
00:59:05어?
00:59:07성...
00:59:08하...
00:59:11하하...
00:59:11저네.
00:59:24저번에 첼로 한다고 난리더니 이번엔 바이올린을 하겠대요?
00:59:29피아노도 싫다, 첼로도 싫다. 좋다는 게 없어서요.
00:59:35음악이 싫은가 보죠.
00:59:38우리 윤희는 음악가가 될 겁니다.
00:59:41그런 소리 마세요.
00:59:43아, 저...
00:59:44아니, 그 맘대로 안 되는 거 아시면서.
00:59:50이건 제가 사겠습니다.
00:59:53숙포가 주는 선물이라고 하세요.
00:59:55그럼 이거 사주세요.
00:59:58이걸로 주세요.
00:59:59이걸로 드릴까요?
01:00:01네, 근데...
01:00:03얼마예요?
01:00:04결제 바로 도와드리겠습니다.
01:00:07네.
01:00:11윤희 학교 끝나면 저녁이라도 같이 먹을까요?
01:00:15수학학원 갈 시간이라 안 돼요.
01:00:19학원도 다녀요?
01:00:23가...
01:00:25가야지.
01:00:27가야지.
01:00:28가야지.
01:00:28이제 고학년인데 가야지.
01:00:39조심히 가요, 사관님.
01:00:42네.
01:00:43홍수님도요.
01:00:44말이야.
01:01:06하하.
01:01:07그래서 프러포즈를 다시 하시겠다고요?
01:01:11You said that you'd have to call me.
01:01:11Well, I think you said that.
01:01:15You said that I had to call it.
01:01:19And I'll call it the proposal.
01:01:21I'll call it the proposal.
01:01:21You're a liar!
01:01:41I've heard you.
01:01:50The proposed thing about you were having a good idea?
01:01:58Well, I don't want to do that.
01:02:00Well, I don't want to wear a good idea.
01:02:05You want to wear a wedding dress?
01:02:07You ain't want to wear a hat?
01:02:10You want to wear a hat like this?
01:02:10What if you want to wear a hat?
01:02:10Too cool.
01:02:14You want to wear a hat like this?
01:02:20... I want to wear a hat like that?
01:02:23What if you want to wear a hat like this?
01:02:39I'm sorry.
01:02:41I'm sorry.
01:02:43I'm sorry.
01:02:45You're right.
01:02:47So late?
01:02:52We're going to kiss you?
01:02:53We're going to kiss you?
01:02:55When was that?
01:02:56It's the first time.
01:02:58It's the first time.
01:02:59What?
01:03:27It's the first time.
01:03:28언제부터 진심이었냐고.
01:03:35처음부터.
01:03:39몰랐어?
01:03:42나 되게 예전부터 좋아했는데.
01:03:45예전?
01:03:46예전...
01:03:48예전이라면 언제부터?
01:03:50나한테 처음 이름 알려줬던 그때부터.
01:03:53누구냐?
01:03:59이름?
01:04:01성희주입니다.
01:04:06국쿵장 거기?
01:04:11한밤에도 새빨간 게 달려가고 싶던데?
01:04:17후배님이 워낙 유명해서.
01:04:19학교에서도 졸업하고 나서도.
01:04:21소식은 계속 들었어.
01:04:25마주칠 기회가 한 번이라도 있겠지 싶었는데.
01:04:28영 기회가 없더라고.
01:04:31그러다가 본 게.
01:04:32단일연.
01:04:45그날도 너무 새빨개서.
01:04:51달려왔어?
01:04:58극복이가 바라며 никто!
01:05:00그날의 곧 Enemy Church에 있어서 점점 점점.
01:05:19혜apped 무�ei
01:08:08I love my unicorns.
01:08:13Hi!
01:08:14Let's go!
01:08:15Let's go!
01:08:16Let's go!
01:08:25Let's go!
01:08:28Good to see you then.
01:08:43Come on!
01:08:44It was fun, and I never know about that.
01:08:45Hey, Chelsea!
01:08:46Chelsea!
01:08:47Chelsea!
01:08:59What, how are you?
01:09:01What?
01:09:02What?
01:09:03What?
01:09:03What is it?
01:09:04What?
01:09:05What?
01:09:05What?
01:09:06You're not going to be.
01:09:16I'm sorry.
01:09:19I can't wait for him.
01:09:24I'm sorry.
01:09:24I can't wait for him.
01:09:25Can I just wait for him?
01:09:26Are you going to take the ball out of the ball?
01:09:26Yes, I'll take it.
01:09:48Oh
01:10:08Hold up, come and join
01:10:13Oh my god, you
01:10:14엎те, 엎те, 엎 translating
01:10:34Please I ain't flocked by
01:10:43I'm ready for all your trouble
01:10:46You're the one
01:11:13Already free
01:11:18Already free
01:11:34Already free
01:11:41My place takes me higher
01:11:43더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:49My place takes me higher
01:11:51I'm nowhere near tired
Comments