Skip to playerSkip to main content
My Royal Nemesis Episode 4 | English Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:35Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:26Transcription by CastingWords
00:01:27Transcription by CastingWords
00:01:32Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:38I'll go ahead and take some time.
00:01:41You can go ahead and take some time.
00:01:44I'll go ahead and take some time.
00:01:47Where are you?
00:01:52Here.
00:01:54I'll go ahead.
00:02:03Oh, you're so tired.
00:02:06I'm not a kid.
00:02:07I'm a kid.
00:02:09I'm not a kid.
00:02:10I'm a kid.
00:02:38Look at how it looks, I know.
00:02:43To have a good мен chin camera, we don't know
00:02:47Gatline, coercionuden
00:02:49What are you doing?
00:02:50What? What's your fault?
00:02:53You're looking at the contract.
00:02:55I'm not sure.
00:02:56You're looking for the contract.
00:02:57I'm not sure.
00:02:58I don't think I can't have a job.
00:03:00I'm not sure if I can't have a job.
00:03:02You're not sure when I'm doing this.
00:03:03You're not sure how long that I can't see you.
00:03:05I'm not sure if that's not what you want.
00:03:11I'm not sure if I can't see you.
00:03:13You're not sure.
00:03:14I'm a bad boy.
00:03:16One thing I can see is that I can hear you.
00:03:20I'm mingled.
00:03:21I'm going to sell you because you're on the top of the top of the top.
00:03:27And you're buying it?
00:03:29You're buying it?
00:03:31You're buying it?
00:03:31I'm not buying it.
00:03:32You're buying it.
00:03:34I'm buying it.
00:03:35Are you trying to keep it up?
00:03:42What's that?
00:03:43What's that?
00:03:45I've been able to get them all over the place.
00:03:51You are the one who knew what he was going to do.
00:03:54And you had to be able to get them all over the place.
00:04:00It looks like it's a total of...
00:04:04What are you doing?
00:04:05I'm going to get a look.
00:04:18I'm going to have a look.
00:04:22I'm going to get some love.
00:04:25I'm going to go.
00:04:26I'm going to be a chance to get back.
00:04:27The way we walk is busy.
00:04:30There's a car in there?
00:04:33There's no one in there.
00:04:34It's a bit of a problem.
00:04:38The car in the car was not done and it was the only time to go.
00:04:43So, it's not bad.
00:04:46It's...
00:04:55What the hell is that I'm going to do with you?
00:04:58What the hell is that I'm going to do with you?
00:05:10I'm going to go with you.
00:05:11I'm going to go with you.
00:05:16But...
00:05:19I can't see you.
00:05:21I can't see you.
00:05:28I didn't mean to give anyone.
00:05:34I don't know what to do.
00:05:44What?
00:05:44Why did you have a dream of a woman who has no idea?
00:05:48I'm a dream of a dreamer, so I'm a dreamer.
00:05:51You're a dreamer.
00:05:53You're a dreamer.
00:05:54I'm a dreamer.
00:05:56I don't know what you're doing.
00:05:57I don't know what you're doing.
00:05:57I don't know what you're doing.
00:06:04What are you doing?
00:06:07She'szeni's master's house.
00:06:08I'm sorry, she's gone.
00:06:08It's okay and everything.
00:06:12She sees her.
00:06:14And it's raw.
00:06:21There's no tank to be here.
00:06:21So, you're going to feel like you're supposed to keep her lips doing perfectly.
00:06:25Why didn't you temper, so I didn't see her.
00:06:28I couldn't.
00:06:29No, you just didn't translate for me.
00:06:30Open and put it on a real time that I got on.
00:06:35I don't think I'm a humanist, and I'm a humanist, and I'm a humanist, and I'm not a humanist.
00:06:43That's what I've been doing.
00:06:45In the last year, when I was a kid, I was a kid.
00:06:47When I was a kid, I was a kid.
00:06:49I was a kid.
00:06:51Let's go.
00:06:53Let's go.
00:07:09It's not supposed to be the same thing.
00:07:09My spine just went down and hit the car.
00:07:13I'm not sure what the hell is going to be, but...
00:07:21There you go, hey.
00:07:27Hey, hey, hey.
00:07:29You're out!
00:07:30You're out!
00:07:30You're out!
00:07:34No.
00:07:48You're out.
00:07:49Why are you getting up?
00:07:53You're out.
00:07:55Oh, no.
00:08:03There you go.
00:08:07No, no.
00:08:09I can't be a man.
00:08:14I don't know how much I should've fallen.
00:08:16You know, I'm not sure we're gonna do that.
00:08:18What's wrong?
00:08:19They're so proud of me.
00:08:21I am a fool.
00:08:29I'm not a fool.
00:08:30I'm not aware of that.
00:08:32I'm a fool.
00:08:33I'll give you a chance.
00:08:35You know, but I'll give you a chance of it.
00:08:40I can't ignore you.
00:08:41There's no reason for that.
00:08:45Oh, that's the first drama.
00:08:48That's the idea of a job.
00:08:51Why are you doing my mom's job?
00:08:53She's a kid.
00:08:54She's a kid.
00:08:56She's not a kid.
00:08:58She's not a kid.
00:08:58She's not a kid.
00:08:59She's a kid.
00:09:00She's a kid?
00:09:02She's a kid.
00:09:07She's a kid.
00:09:10She's a kid.
00:09:11She's a kid!
00:09:12She's a kid.
00:09:15Because her child is like a kid.
00:09:15Then she's a kid.
00:09:19She's not a kid.
00:09:23She's a kid.
00:09:24She gives me just that kid.
00:09:27Holy시 успoring.
00:09:30And that kid has to say.
00:09:32Can you talk about that?
00:09:35She's my kid doing something.
00:09:39I've got his kids because she knows.
00:09:41Now we can't afford it.
00:09:43But we can't afford it anymore.
00:09:44I mean, it doesn't work.
00:09:46Woah.
00:09:50Is that what?
00:09:51We don't have a choice for this.
00:09:58OK.
00:10:02That, why would you say that?
00:10:17Let's go.
00:10:35But, one of the ones that nobody has ever seen, is that it's unusual.
00:10:37No, you're willing to bring up your own mission to your goals.
00:10:42Okay, I'll break it off.
00:10:43I'll pay for it to you, my aunty.
00:10:44I'm going to pay for this money.
00:10:45She'll pay for you.
00:10:47Don't get it easy after that?
00:10:50So, let me get it?
00:10:53I'm going to go back to you.
00:10:55But, they also have to pay for money.
00:10:56So it's looking for money to pay.
00:11:01It would be mean it would be time to pay for money.
00:11:05It's a lot of money from the other side.
00:11:08Let's go.
00:11:09There's a lot of money out of it.
00:11:12What is it that I have to pay?
00:11:14What is it that I can't pay to pay for?
00:11:15I can't pay for it.
00:11:17If you don't pay for it, I don't pay for it.
00:11:20I don't know.
00:11:24I was so happy about it.
00:11:25I'm so happy to pay for it.
00:11:27That's what I'm going to do.
00:11:27I'm so happy to pay for it.
00:11:29I'm so happy to pay for it.
00:11:3140년 단골이든 재벌 회장이든 우리 집에서 원칙은 하나.
00:11:36기다려서 먹는다.
00:11:37나가.
00:11:37나가.
00:11:38참 지독한 할만것 같으나.
00:11:40내가 저 시간이 없어서 그래.
00:11:44아니 저기 합석은 안 되나?
00:11:47저기 저 아가씨 혼잔데.
00:11:51요즘 젊은 것들이 놓친 애하고 합석하나?
00:11:56있어 봐.
00:11:58아가씨 저 자리가 없어서 그러는데 합석 좀 할 수 있을까?
00:12:03내 곧 다 먹어가니 조금만 기다리시오.
00:12:06아니 내가 저 시간이 없어서 그래.
00:12:08부탁 좀 하지.
00:12:09그럼 미리 시간 맞춰 오지 그랬어.
00:12:11어쩜 자리 맡겨둔 것도 아니고.
00:12:13저기 그럼 아가씨 밥값 내가 내주지.
00:12:17어때?
00:12:25계약 체결.
00:12:41타트야 속이 뻥 뚫리는 기분이다.
00:12:44누구는 창이 없어.
00:12:45제일 벼락방만 보고 사는구먼.
00:12:46아주 복에 겨워서.
00:12:49심 실장.
00:12:50왜 요새 창문 없는 집이 있나?
00:12:52왜 창문 없이는 건축커가 자체가 떨어지질 않잖아?
00:12:55불법 건축물이면 가능하죠.
00:12:57달방이나 고시원도 창문 없을 수 있고요.
00:12:59진짜 없다고?
00:13:00그럼 창을 열면 벽이 보이는 집도 가능하다는 건가?
00:13:04고시원이면 보통 창문, 화장실, 냉장고 이런 게 다 옵션으로 붙으니까 제일 싼 방에는 없겠네요.
00:13:12그런데 그거 갑자기 왜?
00:13:15그냥 아까 저 지나가다가 인간극장이 나오길래.
00:13:19어.
00:13:27그런데 젊은 친구가 왜 환자와서 국밥을 많아?
00:13:31혼자가 편하오.
00:13:32신경 맛을 일도 없고.
00:13:34그건 그렇지.
00:13:41잠깐.
00:13:45인당을 보아하니 심상은 옹졸하고 예민하게 짝이 없으나 코에 상이 현담기라.
00:13:53재물 창고가 두툼하니 이 제복과 식복이 다 보는 자다.
00:13:58전형적인 만석군의 상의로.
00:14:00그렇다.
00:14:00여기 주모, 해물 파전 한 접시 추가요.
00:14:05아가씨, 해물 파전은 왜 추가해?
00:14:07네, 잠시 생각해 보니 지금이 딱 이웃이.
00:14:10이 객이 가장 몰리는 저녁 황금 시간대요.
00:14:13어디 가든 대기가 기본인데 이리 쉬이 자리를 잡았으니.
00:14:16파전 한 접시는 추가해야 샘이 맞겠소.
00:14:19안 그렇소?
00:14:22눈 뜨고 삥 뜯기는 기분이긴 한데 뭐 그러지.
00:14:27반은 너나 줄 테니 염려 마오.
00:14:28아, 참.
00:14:30내친 김에 하나 더.
00:14:32또 뭐.
00:14:37이 다 먹은 뼈는 갖다가 뭐 하려고?
00:14:40응.
00:14:41힘 있을 때가 있소.
00:14:43나도 한 지도 가란 소리 듣는데 아가씨도 참 보통 내 얘기가 아니네.
00:14:48어디 가서 굶어죽지는 않겠소.
00:14:49내 그런 말 많이 듣소.
00:14:52덕분에 배불리 잘 먹었소.
00:14:55살펴 가시오.
00:14:59공짜가 돼, 공짜 뼈에 아주 그냥 뽕을 뽑고 가네, 그지?
00:15:02공짜야.
00:15:10아이, 워리워리.
00:15:12가득이 돌돌이.
00:15:13갑순이 종말이.
00:15:18이 걔는 어딜 막혔길래 동 배지라는 게야?
00:15:22이제 누가 주워갔나?
00:15:24아이, 뭐 주워가든 말든 뭔 상관이냐.
00:15:27당장 내 목구멍이 포도창인데.
00:16:07너였어?
00:16:08코지래 가지고 저리 가, 개야.
00:16:11누가 개코하니라 할까 봐 어찌 찾아온 개야.
00:16:20이건 주호란 게 아니라 쫓아내려고 던진 것이다.
00:16:25오지란 게 낫힌다.
00:16:31혜빈, 뱉어.
00:16:32그따가 먹는 거 아니다.
00:16:35너 배고프냐?
00:16:38아, 이거 개념 시키고 고양이 시키자.
00:16:40아주 그냥 걸리기만 해 봐.
00:16:41그냥 가져가려고 그러다니까.
00:16:42넌 여기서 기다려라.
00:16:44내 먹은 거 좀 가져야 돼.
00:16:45어휴 씨.
00:16:47에이 씨.
00:16:49철 끌자.
00:16:50어?
00:16:51아아.
00:16:54아휴, 아휴 진짜.
00:16:56어?
00:16:56이비성호!
00:16:58어디 갔다 이제 와.
00:16:59근데 잠시 산보 좀 하고 오는 길인데.
00:17:02뭔 일 있나?
00:17:03아니 저기 이력서에다가 우리 저 고시원 전화번호 적었지?
00:17:06지금 경찰서에서 전화하고 난리 달렸어.
00:17:09경찰서?
00:17:10What?
00:17:11경찰서?
00:17:13경찰서 왜요?
00:17:14저 때 홈쇼핑 방송국 조감독인가 하는 사람이 폭력권으로 고소를 해서요.
00:17:18법무팀 넘기고 바로 보고 드립니다.
00:17:21그래요?
00:17:22무슨 실장이 알아서 잘 처리했겠지?
00:17:24보나 마나 친다 서 대충 떼서 한 목 챙기려나 본데.
00:17:27짜치는 서문 사양이니까 합의금 달라는 거 두배를 주고 임마가 말아.
00:17:31네.
00:17:32혹시 모르니 신설이 씨랑 피의자 기록도 분리 조치해 두겠습니다.
00:17:36He said he was getting in the dark.
00:17:41So he said he was getting in the dark.
00:17:55What are you doing?
00:17:57The second part was in the dark.
00:18:00He said he was in the dark.
00:18:02He said that he was going out and he said he was in the dark.
00:18:02Well, I'm not trying to get out of my way.
00:18:06You can't.
00:18:10I'm not trying to get out of my way.
00:18:12I'm going to get out of my way.
00:18:12I'll get out of my way.
00:18:13I've been doing it for my job for the first two years.
00:18:25You're not allowed to get out of my way?
00:18:26Who?
00:18:32I'm a guy.
00:18:34He's a guy.
00:18:35He's a guy.
00:18:37He's a guy, so he's a guy.
00:18:39No, he's a guy.
00:18:42And you said, why are you gonna do that?
00:18:45That's the only way you're going to go.
00:18:47That's why I'm sorry to hear that.
00:18:49What happened to you, I don't know.
00:18:53That's why I'm scared to tell you you.
00:18:54I'm like, how?
00:18:55I'm gonna get inside the bill.
00:18:56I'm hoping to get this in a quick way.
00:18:57I'm a big fan.
00:18:57Yeah, I was in a quick way.
00:18:58All right, I'm gonna get him to the doctor.
00:19:00You see, I have the Literally in the pool.
00:19:01What's wrong?
00:19:01Stop doing time, go.
00:19:05Do you want to get a good job with the doctor?
00:19:11Go, go, go.
00:19:17This is a new article that I've heard about.
00:19:21I thought it was a great way to get into it.
00:19:22I mean, you can't get into it, you're gonna be a new one.
00:19:26It's a new thing.
00:19:29It's a new thing that I can't get into it.
00:19:36I can't get into it.
00:19:38I think it was a lot of fun.
00:19:58I think it was a lot of fun.
00:20:08Well, it's my bad character.
00:20:11Well, it does not work.
00:20:16We're not going to lose it.
00:20:18No problem.
00:20:20You don't have to remember me, only days.
00:20:34I'm going to have to worry about this.
00:20:36Why are you worried about this?
00:20:39Well, it's not a joke.
00:20:42It's not a joke.
00:20:42I'm a good guy.
00:20:47I'm a good guy.
00:20:50What are you doing?
00:20:51It's a guy.
00:20:53That's a guy.
00:20:54It's a guy that's not a guy.
00:20:56It's a guy that's not a guy.
00:20:56That's a guy that's not a guy.
00:20:56That's not a guy that's not a guy.
00:20:58That's why.
00:20:58It's a big deal.
00:20:59It's hard to keep having a lot of money.
00:21:02What is it?
00:21:05It's a big deal, I don't know.
00:21:07I don't have a plan.
00:21:07I say it's a big deal.
00:21:11I'll show you what I'm saying.
00:21:12I'm going to show you how we can do it.
00:21:18I think that's why I've been thinking about it.
00:21:22I'm not sure if it's a problem.
00:21:26But you're worried about it.
00:21:29You're a little bit like you do.
00:21:32I'm sorry, I'll tell you the truth.
00:21:33I can't let you know?
00:21:37I can't tell you what you've done.
00:21:41This is a mistake.
00:21:41You can't tell me what you've done.
00:21:42I've never to tell you.
00:21:45I can't tell you.
00:21:45Look at me.
00:21:46I'm looking for you.
00:21:48You're going to be a person who's a woman who's just doing it and you're going to work with me.
00:21:53I'm going to be a person who's a woman.
00:21:56I'm going to be a person who's in the room with me.
00:22:01Oh, that guy, I guess.
00:22:03He was a kid who?
00:22:08That guy?
00:22:10He was a man who came?
00:22:22He was the guy who was trying to get a lot of money.
00:22:23He was telling me that he was going to get the word.
00:22:27I said, I have no idea what to do.
00:22:29He was like, this is the head of the administration.
00:22:35BOJ enter?
00:22:38The president's head of the prime minister,
00:22:40has been doing this in order to get the ones to earn.
00:22:43The head of the administration has been doing this in order.
00:22:47This is interesting.
00:22:48The world is so fun to be around.
00:22:52The world is a major part of the world.
00:22:57There's no way to have a All-Star.
00:23:03There's no way to the world.
00:23:04I'm not going to go yet.
00:23:05Do you have to stay in your book?
00:23:06Do you have any type every day?
00:23:08Do you have any type of people?
00:23:11Do you have any kind of people?
00:23:12What kind of person's job?
00:23:12Do you have any type that is supposed to be in your books?
00:23:15Oh, no.
00:23:17Oh?
00:23:18Oh, that's all.
00:23:24Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:23:28Oh, oh, oh.
00:23:37Oh, oh.
00:23:39Oh?
00:23:39Oh?
00:23:40Oh!
00:23:41Oh!
00:23:43Oh!
00:23:46Oh no!
00:23:48Oh no!
00:23:50That's dope!
00:23:51I'm so proud of you?
00:23:51Oh no!
00:23:53Oh no!
00:23:59Oh?
00:24:01Oh, my God.
00:24:10Sorry, come on!
00:24:12I'm going to get away from you!
00:24:14Ah!
00:24:17Ah!
00:24:18Ah!
00:24:19Ah!
00:24:21Ah!
00:24:23Ah!
00:24:28Ah...
00:24:30Ah...
00:24:34Ah...
00:24:35Ah...
00:24:41Ah...
00:24:53Ah...
00:24:57Ah...
00:25:02That's right.
00:25:03There's nothing wrong with him.
00:25:06I don't think you have any good luck.
00:25:06You know?
00:25:08You know, it's a really good luck in your life.
00:25:16You're in a way of being able to get a job.
00:25:21You can't catch up.
00:25:23Well, I'll take you.
00:25:27I'll hold you in.
00:25:29I'll hold you over.
00:25:31I won't do it.
00:25:35Make sure you keep on it and make me look.
00:25:37I've been doing it hard to buy.
00:25:41It's supposed to be more it's better than me.
00:25:47I'll have to go.
00:25:49I'll have to go.
00:25:51Then, I'll have to go.
00:25:58Yeah.
00:26:00Yeah, I'll have to go.
00:26:03Yeah, I'll have to go.
00:26:09꼬리 흔들지 마.
00:26:10큰일 난리야.
00:26:12언제 씻은 거야?
00:26:19시끄러워 죽겠네, 조용히 해.
00:26:22조용, 조용.
00:26:30너 아무튼 내부로 너는 아웃이야, 너는.
00:26:35털이 왜 이렇게 많아?
00:26:40아, 강진아 진짜.
00:26:42강진아 씨.
00:26:43야, 진짜 미친년 때문에 진짜.
00:26:48지금이라도 확 쫓아버려?
00:26:49마!
00:26:51배를 쫓겨내버렸다고?
00:26:53이 앉은 자리에 불안 포기한 날놈.
00:26:55능지 처참의 육실 내도 모자란 놈.
00:26:58있어가, 문 뚫어져 죽을려.
00:27:08에이씨, 진짜 성상만 해도 기운이 드럽네.
00:27:13진짜 갖다 버렸다가 아주 상상 이상을 볼 수도 있겠어.
00:27:19치워도 멀쩡한데 치워야지.
00:27:21아, 지야!
00:27:28혼자 사느라 외롭지?
00:27:30손 실장을 위한 선물이야.
00:27:31받아요.
00:27:32정말 감사합니다.
00:27:33선물 치고는 너무 더러운데요.
00:27:35선물이 싫으면 미션이야.
00:27:36갖다 버리든 알아서 치우라고.
00:27:38개털 알레르지도 있으신 분이 왜 주워오셨어요?
00:27:41딱 봐도 유기견인데.
00:27:44주워온 게 아니라 누가 억지로 떠맡겼다고.
00:27:46대표님이 누가 떠맡긴다고 억지로 맡으실 분이 아닌데.
00:27:49누가?
00:27:49그런 건 몰라도 되고.
00:27:51아무튼 이게 오늘 내로 처리예요.
00:27:53직접 기르든가.
00:27:56대표님, 저도 개는 못 맞습니다.
00:27:58우리 민지가 워낙 까탈스러워서.
00:28:03민지?
00:28:05여친 이름이 민지야?
00:28:06반려묘 이름이 민지인데요.
00:28:08남한테 관심 없으셔서 모르셨겠지만 10년 차 집사입니다.
00:28:11그럼 입양 보내.
00:28:13뭐 요새 반려동물인 애 보내 인기 많잖아.
00:28:15이렇게 믹스견인데다 다 큰 성견은 입양이 힘들 텐데요.
00:28:19그럼 나보고 뭐 어쩌라고.
00:28:20뭐 이렇게 계속 둥거라도 하라는 소리야?
00:28:23가요없어라.
00:28:24하필 이런 사람이 죽어가지고.
00:28:29새 출발하는 의미에서 자리 마련했다.
00:28:32식구끼리 풀 거는 풀고 가야지.
00:28:34뭘 먹으란 겐지.
00:28:36아니 그릇을 텅 비워내놓고.
00:28:38대접이 이리 박해서야 원.
00:28:52아니 이것을.
00:28:53바다에서 갓잡아 올린 생명력이.
00:28:55지리산 정기와 만나.
00:28:57상극상쟁 합을 이루는.
00:28:59궁극의 산해진미?
00:29:00하!
00:29:03우리 서리 먹방에 일가견이 있구나.
00:29:06먹방 예능도 들어가면 되겠다.
00:29:09언제부터 우리 서리래.
00:29:11아 맞다.
00:29:11어제 김 감독 연락 와서.
00:29:13너 여인의 왕극 시즌2 들어가기로 했어.
00:29:16새 시즌인 만큼 겸사겸사 뉴페이스 필요하대서.
00:29:19서리 네 자리 하나 밀었다.
00:29:21대, 대표님.
00:29:22어떻게 저랑 한마디 상의도 없이 그런 결정을 내리래요?
00:29:25이름 없는 조연 자리에 무슨 상의가 필요하니.
00:29:29다 먹은 게야?
00:29:30노란 것이 젤루 맛이 좋던데.
00:29:32너나 먹어.
00:29:34그럼 사양 안겠다.
00:29:38아, 아주 잘 먹네.
00:29:40아주 잘 먹어.
00:29:53역시 양보다 지리구만.
00:29:55나도 분발해서 그 좋은 걸 삼시세끼 먹어야겠어.
00:30:05감독 미팅 전에 시즌1 몰아보기도 해두고 내친김에 히트작 트렌드 분석도 좀 해봐.
00:30:12네가 좀 오래 쉬어서 감 떨어졌을 거야.
00:30:14이제 시작이라 떨어질 간부 없다.
00:30:19백문이 불혈견이긴 한데.
00:30:21아, 좀 진짜.
00:30:22우리 지효님이랑 사운드 겹치잖아요.
00:30:25조용히 좀 해요.
00:30:27넌 아주 그 자리에서 망부석이구나.
00:30:30그리 재미가 좋으냐?
00:30:32현실 도피에는 또 드라마 만한 게 없죠.
00:30:34아니, 그쪽 현실도 만만치 않아 보이는데 정주행 한번 해 보시든가.
00:30:38저 앞 때 보니 중전 신용이 아주 쌍스럽던데.
00:30:43자기가 뭐 연기에 대해서는 뭘 알아?
00:31:00아, 아, 아, 아.
00:31:04아, 아, 아.
00:31:06백성호?
00:31:13백성호?
00:31:17그, 대창주행이란 것이 일이 사람을 잡는 것이더냐.
00:31:21아주 시작하니 시감을 잠배하게 하는구나.
00:31:26뭘 또 이렇게 죽자고 봤어.
00:31:29그, 몰아보기 외엔 그 트렌드인가 그걸 분석하라던데.
00:31:36좀 더 없나?
00:31:38없나?
00:31:42이렇게 하면 널 가지 수 있을 거라고 생각을 했어.
00:31:44넌 내 여자니까.
00:31:45이리 여인네를 몰라서요, 원.
00:31:48오던 여인네도 도망가겠다.
00:31:50고자라니.
00:31:51아니, 내가 고자라니.
00:31:54고자라니.
00:31:54이게 무슨 소리야.
00:31:56고자라니, 고자라니.
00:31:58내가, 내가 고자라니.
00:32:00고자가 뭐 별거라고.
00:32:03오입질 좀 못해도 내가 놈들 떵떵거리며 잘만 살더구만.
00:32:06헥.
00:32:08중공전과 후공천설을 넘나들며 이간질을 해책했단 말이노냐.
00:32:17하하하하하하.
00:32:19하하하하.
00:32:20간만에 차에 집 매질소리를 들으니 한 귀가닥 해처워구나.
00:32:25하하하하.
00:32:25그렇지, 그렇지.
00:32:27초콜릿은 없네.
00:32:29멋진아.
00:32:30하하하하.
00:32:31하하하하.
00:32:34하하하하.
00:32:35그 강평한 인사가 견 선생도 맡아줬으니 이참에 고마운 마음을 전해야겠다.
00:32:51203호, 한자 좀 하나 봐.
00:32:54하하하하.
00:32:54내 한 씨에게 재능이 있는 편이지.
00:33:00어, 일...
00:33:02아, 이걸 누구 주려고?
00:33:04내 명품 살 돈이 넉넉지 않으니 이 손편지로 내 팬에게 역조공을 좀 하려고.
00:33:10팬?
00:33:11아니, 무명이라더니 팬도 있나?
00:33:13있지.
00:33:14날 걱정해주는 유일한 세계.
00:33:18하하하.
00:33:22하하하.
00:33:24이로써 계약 체결은 끝났고, 법인 계좌로 매입장금, 신설의식 계약금까지 입금되는 즉시 POJ 소속 계열사가 되는 겁니다.
00:33:30프로젝트 발빠르게 진행하도록 하죠.
00:33:32금주 내로 광고 시한 마케팅 팀에서 전달할 테니까 바로 피드백하도록 하고.
00:33:37네, 그러죠.
00:33:39하하하.
00:33:40저, 대표님.
00:33:41근데 저희 오늘 기념 촬영 있나요?
00:33:44촬영이요?
00:33:44네.
00:33:46자, 김치.
00:33:47하나, 둘, 셋.
00:33:51고생하셨습니다.
00:33:52하하하.
00:33:53네.
00:33:54많이 바쁘신가 봐요.
00:34:03하하하.
00:34:04하하.
00:34:09하하.
00:34:10신설이 또 왜?
00:34:15발설기만 듣고도 알아챈 것이야?
00:34:18그 정도면 너도 참 병이다.
00:34:20왜 또?
00:34:22무슨 용건이야?
00:34:24하하.
00:34:27아까부터 연신 코를 훌쩍이던데.
00:34:29개도 안 걸리는 코뿌리라도 걸린 개냐?
00:34:31누구 덕분에 모냥 빠지게.
00:34:33일주일 넘게 콧물 달고 살잖아, 내가.
00:34:35그래.
00:34:36안 그래도 신세진 것이 많아 이참에 고마운 마음을 전하려 있다.
00:34:42자, 받아라.
00:34:45뭐야?
00:34:46내용 증명이야?
00:34:47서찰.
00:34:48아니, 손편지다.
00:34:51편지.
00:34:52그래.
00:34:53나한테?
00:34:57내 고마운 마음을 담은 서신인이 꼭 밤에 혼자 자기 전에 보거라.
00:35:22이 여자 서찰이라더니 진짜 안 짤었었네.
00:35:29자...
00:35:32놀리나, 씨.
00:35:51어젯밤 안 부는 어떠하오.
00:35:54햇빛 치는 창에서 정다운 마음 늘어가오.
00:35:59꿈속 오가는 내 흔적이 향기로 남았다면.
00:36:03그대 문학 푸른 정원 나비로 가득할게요.
00:36:08이거 내용 무슨...
00:36:13누가 보면 연애 편지인 줄...
00:36:25야, 야, 이 개놈 새끼.
00:36:29아, 이게 진짜 스트릿 출신이라 그런가 이게 자꾸 바닥에 뭐만 떨고 물고 가려고.
00:36:34배 아야 한다고, 인마.
00:36:36야, 이 개놈 새끼야.
00:37:01하...
00:37:03멋진...
00:37:08내...
00:37:11내 편?
00:37:20멋진...
00:37:23내 편.
00:37:27내 편?
00:37:29멋진...
00:37:30노애 accents...
00:37:43I like it.
00:38:00Well, it's time to get out of here.
00:38:06I'm going to go home.
00:38:08What did I do?
00:38:09I got back back.
00:38:11I got back back.
00:38:12I'll go home.
00:38:14I was at the same time.
00:38:15I was at the same time.
00:38:17I can't see you.
00:38:18If you don't want to go home,
00:38:21I can't see you.
00:38:23Yes, ladies, ladies, ladies, what do you think?
00:38:24Well, here's your turn.
00:38:25There's a lot here in the Celtic video that has kicked in the same day.
00:38:25I'll break it up for a couple of days.
00:38:31If you see that there is no return to anyquefile.
00:38:37It is.
00:38:37But I'll have to go back to my turn if I can.
00:38:40Okay, thank you.
00:38:42Thank you, Mr.
00:38:43So, I was going to ask you for a pleasure to get in the middle.
00:38:48I'll have a good job.
00:38:50We're getting much information.
00:38:52And above the university,
00:38:53that's what we're doing.
00:38:56I got a sign.
00:38:56No, that's not it.
00:38:57I got a sign.
00:38:59Get my hand.
00:39:02Why not tell you?
00:39:04Why don't you say that?
00:39:07No.
00:39:08I don't like you.
00:39:11I don't know.
00:39:12I think that's why you are curious.
00:39:14I will tell you what I'm talking about.
00:39:15I'll tell you that I'm going to tell you what you're going to do.
00:39:17Because...
00:39:20I'll tell you what you're going to do.
00:39:22I'm just going to tell you what I'm going to do.
00:39:23What's your purpose?
00:39:23Just saying, what do you think?
00:39:29What's the meaning of the world?
00:39:31Exactly.
00:39:31You've got to be in there.
00:39:33You've got to be in there.
00:39:35The world is not going to be in there.
00:39:40You've got to be in there.
00:39:44That's it.
00:39:52I'll be on my own.
00:39:58Sorry, I'll be fine.
00:40:00I'll be fine.
00:40:00I'll be fine.
00:40:02I don't know.
00:40:07I don't know.
00:40:13I don't know.
00:40:23Oh, yeah.
00:40:23Hey, 134!
00:40:27Oh!
00:40:27I don't know, huh?
00:40:31I don't know.
00:40:31What's that?
00:40:32Oh, I don't know.
00:40:34My wife is over, but she is over.
00:40:37I can't go home.
00:40:39I can't go home.
00:40:53A MOTOR had a deal, too, so...
00:40:55Sorry, you've got a call.
00:40:57It's interesting when you get started.
00:41:04You know, you've got a lot of data, you know?
00:41:12You're going to get a lot of data.
00:41:15You're going to get something from the other day, you know?
00:41:20You can't even ask me a question.
00:41:24I don't know if you have any questions.
00:41:27Okay?
00:41:33I'm not going to ask you a question.
00:41:37I don't know.
00:41:37I do not know what else to do.
00:41:44I know I do not know what to do.
00:41:56I know what to do with the doctor.
00:42:02It's not a problem.
00:42:03It's not a problem.
00:42:05Yes, it's a problem.
00:42:10You're back to this.
00:42:12You're sent to the village to the owner.
00:42:16Okay?
00:42:16It's good.
00:42:17You're from the manager to meet him.
00:42:19I'm going to go to this room.
00:42:22You're about to go to the house.
00:42:25You're going to go to the house.
00:42:26The house is so clean.
00:42:31You know what?
00:42:32I can't.
00:42:34I'm looking for you.
00:42:37I'm looking for you.
00:42:42I'm looking for you.
00:42:44I'm okay.
00:42:45I'm here.
00:42:52I'm here, thank you.
00:42:55I'm here.
00:42:56I'm here.
00:42:56You're welcome.
00:42:57I'm here.
00:42:58I'm here.
00:42:58My son, my son, my son, I'm sorry.
00:43:01I've been listening to you.
00:43:03Are you still there?
00:43:06Are you angry?
00:43:08Let's see.
00:43:10Are you angry?
00:43:11My son, I'm not sure.
00:43:17I'm not sure.
00:43:20I'm sorry.
00:43:22The first time we're going to see.
00:43:25One, two, three!
00:43:31All right, everyone,
00:43:34and the bright future,
00:43:37thank you very much.
00:43:42Thank you very much.
00:43:46Thank you very much.
00:43:47Thank you very much.
00:43:47Thank you very much.
00:43:48I mean the first day I'll see you again.
00:43:51I can't wait for you.
00:43:58Thank you very much.
00:43:59I am.
00:44:00Thank you very much.
00:44:09Thank you very much.
00:44:12Oh, we were still you?
00:44:16First, I'm going to go to my family.
00:44:17I'm going to go.
00:44:18I'm going to go to my family.
00:44:26I'm going to go.
00:44:30You've got to go to my family.
00:44:36My family's own face is a single one.
00:44:38I'm going to go.
00:44:43I'm going to go.
00:45:00I'm going to go.
00:45:03I can't believe it.
00:45:34I don't know.
00:46:05이건 좀...
00:46:10수리야.
00:46:11아이고, 수리야.
00:46:12니 왔나.
00:46:13아이고, 이리 와봐라, 내 새끼야.
00:46:15아이고, 어디 왔나.
00:46:17어디 보자.
00:46:18왜 이리 말라, 너.
00:46:20아이고, 내 새끼 왔나.
00:46:25미리 연락이라도 했으면 내 고기라도 부었을게.
00:46:39동네가 휑하네.
00:46:40제 문 닫고.
00:46:43장사는 되나?
00:46:44뭔 리조또를 짓는다고.
00:46:47돈 몇 분 했냐, 전부 다 넘어가서는.
00:46:49아이, 됐다만.
00:46:52돈을 주는 거면 할매도 팔지그래.
00:46:55식당 일 힘들텐데.
00:46:57나 뭐 할라고.
00:46:58내 안쪽 몸도 성한데.
00:47:00꼼짝거리 서 있을 때까지는 해야지.
00:47:02나 일도 못하면 산 송장이다.
00:47:05내 새끼야.
00:47:07얘가 놀 자리라.
00:47:08얘 산티 크는 것도 부고, 공부도 시키고.
00:47:14요만큼 마음 편한 데는 세상 천지 없다.
00:47:18뭐 동네 대수가.
00:47:22세상 천지 단둘이.
00:47:23그러니 새간살이 빌 일 있나?
00:47:28뭐라?
00:47:30괜한 오지럽은.
00:47:35정신 차려.
00:47:37네 살길이나 찾아.
00:47:40내가 인터뷰 그런 걸 하게 되었는데.
00:47:45개고생 경험담이라든가 무명의 서름?
00:47:48이런 걸 말해야 한다니.
00:47:50TV 나오는 기가.
00:47:52몇 번 틀면 나오노?
00:47:54야, 그거 녹화해야 돼, 긴데.
00:47:56어린 시절 기억이 좀 오락가락해서 말인데.
00:48:00와디.
00:48:02이럴 때 기억이 잘 안 나나?
00:48:05뭐 원래 다 크면.
00:48:06어린 시절은 잊어먹는 게 답안사라.
00:48:10아니, 그러고 뭐 있을 때부터 말투도 좀 이상하고.
00:48:15옛날에 그 사고로 죽다 살아났을 때도 그러더만.
00:48:20니 또 어디 아픈 거 아이가?
00:48:23어?
00:48:24사고?
00:48:26할머니 형.
00:48:27우리 왔다.
00:48:29이야, 냄새 좋다.
00:48:32어?
00:48:36문도가 뭐라고 했길래 주먹질까지 헌 거냐고?
00:48:39말을 해야 정상 참작이라도 해 보지?
00:48:41그냥 그 인간 면상이 띠꺼워서 쳤어요.
00:48:45아무리 스툴려도 문도는 우리 핏줄이야.
00:48:48이번 리조드 건도 식당 하나가 알바길을 해서 여태 골친데.
00:48:52그래.
00:48:53바로 저 식당.
00:48:56노친네 하나가 남아서 고집 부리는 걸 문도가 해결보느라고 그냥 밤낮으로 뛰는데.
00:49:00너는 언제까지 그렇게 혼자 겉돌래?
00:49:03영 복귀 안 할 거야?
00:49:05하...
00:49:06이제 헛게다 보이네.
00:49:08응?
00:49:08뭐, 뭐?
00:49:10아니야, 아무것도.
00:49:16하...
00:49:26할매요.
00:49:27소태입니다, 소태.
00:49:29일에 관한 몸마치가 뭔 장사한다노?
00:49:35원달도 상도란 것이 있는데 이 귀한 음식을 이리 쏟아버려?
00:49:40니들은 애매입이 다 없느냐?
00:49:42서리야.
00:49:43아...
00:49:44여가 서울에서 배우한다는 소녀 아이가?
00:49:47어...
00:49:48그래마 뭐 씩씩하네!
00:49:50어?
00:49:50서리야 말 좀 잘해도 요새는 이리 양심 없이 알바퀴면 오히려 욕먹어요.
00:49:55야!
00:49:56도녀만 단줄 알아, 이 썩을 놈들아!
00:49:58에?
00:49:59서리야.
00:50:01여는 할매가 알아서 할 테니께.
00:50:03뭐 주로 가라.
00:50:05턱턱턱턱턱.
00:50:06저, 저, 저, 저.
00:50:07할매요.
00:50:09그 뭐 손녀도 사태를 알아야 뭐 집안 사정도 모르고 그 뭐 배우한다고 허물 켜는 거.
00:50:14그 뭐 현실 파악 안 되겠나?
00:50:16어?
00:50:17이 뭐라카노, 이 분, 이 자식아.
00:50:19이 자식아.
00:50:20이 뭐라카노.
00:50:21아이고, 아이고, 야.
00:50:23그...
00:50:24할매 힘 좀 쓰네?
00:50:26어?
00:50:26돈 많나?
00:50:27여기 깬값도 물어줄라고 그냥.
00:50:29여기 깬값은 됐고.
00:50:31손목 한번 잡아보자.
00:50:32빤바하이.
00:50:33할매 한 개도 안 탔겠네?
00:50:39차치기 삐까, 이 씨.
00:50:40오.
00:50:46형님.
00:50:47형님.
00:50:48형님.
00:50:48형님.
00:50:48형님.
00:50:48형님.
00:50:49형님.
00:50:49잘 들어.
00:50:50우린 절대 이 정목을 떠나지 않아.
00:50:52그리고 너희 오야봉에게 고개를 숙일 생각도 없어.
00:50:55그건 일본 놈들에게 고개를 숙이는 거나 마찬가지니까.
00:50:59오야봉?
00:51:00일본 놈?
00:51:01로라카노이 씨.
00:51:04I'm so glad you got him!
00:51:06I'm so glad you got him!
00:51:09I'm so glad you got him!
00:51:13I'm so glad you got him!
00:51:16You can't go out!
00:51:17I'm so glad you got him!
00:51:18What are you doing?
00:51:19What are you doing?
00:51:19I'm not a good guy.
00:51:36I'm going to go.
00:51:38I'm going to go.
00:51:40I'm going to go.
00:51:41What do you want?
00:51:42I'm going to go.
00:52:06I'm going to go.
00:52:13Lobby, I'm going to come closer.
00:52:22I'm going to go closer.
00:52:22Cha-sek, it's not this...
00:52:23How many?
00:52:24That's not your fault?
00:52:26You're not going to feel a big deal.
00:52:29I'm here.
00:52:32...
00:52:40...
00:52:40...
00:52:41...
00:52:42...
00:52:42...
00:52:42You're worried about me, too.
00:52:43You're worried about me, too?
00:52:46No.
00:53:00You're worried about me, too?
00:53:03What?
00:53:05What?
00:53:05What?
00:53:09She's a good person.
00:53:15What?
00:53:20What?
00:53:22Oh.
00:53:23How am I doing?
00:53:27He is doing it.
00:53:29She found me.
00:53:31He is going to find me.
00:53:32What?
00:53:34Do you know what he's doing?
00:53:36He found him this morning.
00:53:37From the store, she had a phone call on the phone.
00:53:39Then he sent me back.
00:53:41Did kill him?
00:53:42I thought he was just sick.
00:53:44He was so sick!
00:53:53I need you, too.
00:53:55I am so grateful to you for the way I was going to get you.
00:53:56I was going to have to send you a message to you.
00:53:59I was going to send you a message to you.
00:54:04I was like, what are you doing?
00:54:06I was going to give you a message to you.
00:54:12I don't want any more.
00:54:13I've got to give you a message.
00:54:14Fan?
00:54:16Fan?
00:54:17What's that?
00:54:17You're not a fan.
00:54:19You're not a fan of me too.
00:54:22You're a fan.
00:54:24Who's fan?
00:54:25Who's fan?
00:54:26Who's fan?
00:54:26It's not a fan.
00:54:29What's that?
00:54:30You're a fan?
00:54:33You're a fan?
00:54:36What's that?
00:54:38Manseco?
00:54:40A guy, how are you going to know?
00:54:45He's your favorite, who is your favorite?
00:54:47He's the only one who's in the family.
00:54:48He's your favorite person.
00:54:49He's just a good person.
00:54:51He's a good person.
00:54:54He's a good person.
00:54:57He's the only person.
00:54:58He's a good person.
00:54:59He's a good person!
00:55:46내 한바탕 해놨으니 이제 훨씬 더 못할게요.
00:55:54또 기웃되면 내게 바로 연락하고.
00:55:56선녀 기어다웠다 쓰나.
00:56:00이럴 때 써먹어야지.
00:56:06참...
00:56:08그리고 이건 별건 아니고 호신인데.
00:56:19네.
00:56:27누구...
00:56:48계십니까?
00:57:14고마워.
00:57:19이거 봐, 이거 봐.
00:57:19편지로도 전했지만 한 번쯤 직접 말하고 싶었다.
00:57:24진짜 나를 뭘로 보고.
00:57:26이 자가 내 유일한 팬이오.
00:57:28세상 든든한 존재지.
00:57:29왜 또 그런 호연을 해가지고.
00:57:35사람 찜찜하게.
00:57:39내가 딱해?
00:57:51왜 또 그런 표정을 자꾸.
00:57:55사람 신경 쓰이게.
00:58:01밤에도 경치가 좋네요.
00:58:03할머니가 왜 안 떠나시려는지 알겠어요.
00:58:06여기는 어쩐 일로 온 거요?
00:58:08아무리 경치 좋아도 할머니를 이런데 내팽개쳐두는 건 불효 같은데.
00:58:14식당 정리하고 시설 좋은 데로 모시는 게 신설이 씨 마음도 편할 거고.
00:58:20지금 이 마당에 당근이라도 내밀러 온 거요.
00:58:23아니, 물론 그건 아니고.
00:58:26응원하러 왔어요.
00:58:28응원이라니.
00:58:33세계랑 아직 아무 사이 아닌 거 알아요.
00:58:36근데 내가 볼 때 두 사람 생각보다 잘 어울리거든요.
00:58:41그 얘기를 하러 굳이 이 밤에 얘까지 행차하셨다.
00:58:45신설이 씨.
00:58:47차세계랑 친해져요.
00:58:50둘도 없는 사이면 좋고.
00:58:53미래라도 약속하면 더 좋고.
00:58:55그럼 나는 진짜 미래를 약속해 주죠.
00:58:59신설이 씨도 할머니도 편안한 미래.
00:59:09이자.
00:59:11낯장만 같은 게 아니로군.
00:59:13어찌 하는 짓거리까지 저리 똑같은지.
00:59:18저하 탕을 들이겠사옵니다.
00:59:20저하 탕을 들이겠사옵니다.
00:59:32기미하거라.
00:59:33저하 탕을 들이겠사옵니다.
00:59:49맛이 어떠하냐.
00:59:51내 후원에서 갓 잡은 짐승으로 끓인 보신탕인데.
01:00:12저하 죽여줄 시 없어서.
01:00:14벌써 죽이면 쓰나.
01:00:17쓰임이 이리 줄중한데.
01:00:24네가 눈이 상한 내 아우에게 말벗이 되어주는 궁녀라지.
01:00:37내 아우의 정인이 되거라.
01:00:41아니.
01:00:45가장 아끼는 개가 되어도 좋겠구나.
01:00:51내 아우.
01:00:53내 아우.
01:01:10내 아우.
01:01:12내 아우.
01:01:13내 아우.
01:01:15나는 단 한 번이라도 그토록 오롯이 사랑받아본 적이 있던가.
01:01:31신소리 씨.
01:01:32자세계랑 친해져요.
01:01:34쓸모, 믿기, 값없지.
01:01:38그 무엇도 아닌 존재만으로 이해받는 삶.
01:01:44내 아우.
01:01:51내 아우.
01:01:53내 아우.
01:02:01내 아우.
01:02:10구차하다.
01:02:13사는 게 어떻게 이리.
01:02:26이만하면 개를 데려와도 되겠구만.
01:02:29네 아우.
01:02:39그냥 울다.
01:02:47자기의 마음대로 태옥 치� rein하는 거야.
01:02:49너야, 잘가 안 된 거지
01:02:54나 덧진 좀.
01:02:57나 가지고 Silva 마οι.
01:02:58
01:03:22I don't know.
01:03:28I'm sorry.
01:03:31I'm sorry.
01:03:46What's up?
01:04:00I don't know.
01:04:28What?
01:04:29What?
01:04:30What is that?
01:04:30What did he get to get to do with an elevator?
01:04:31Why is it not here?
01:04:41What a lot of people who came to do with an elevator, I was like, oh!
01:04:47Here's where she's going.
01:04:51I can't believe you were going here.
01:04:52I can't believe you were a fan.
01:05:04I'm sorry.
01:05:11I'm so sorry.
01:05:12I see.
01:05:13I'll do this again.
01:05:16I'll do this again.
01:05:17I'll take care of you.
01:05:20I'll take care of you.
01:05:24I'll take care of you.
01:05:30I don't know.
01:05:30I'm not sure what it means.
01:05:32I'm not sure what it means, but I don't know.
01:05:41Because I'm not sure what I'm doing.
01:05:42Look at it.
01:05:42No, I don't see it.
01:05:45No, I don't see it.
01:05:47What is it?
01:05:48I didn't see it.
01:05:49I'm not sure.
01:05:53I don't see it.
01:05:54But I don't see it.
01:05:56I will tell you.
01:05:58I'll tell you what no way I think.
01:05:59You're the same way.
01:06:01You're the same way, don't you?
01:06:03You're the same way.
01:06:11I'm you.
01:06:13This guy is always your opinion, or don't you?
01:06:17Why?
01:06:17I don't know.
01:06:17No, no?
01:06:18I don't think I'll be shy.
01:06:22I don't know.
01:06:22No, no, no.
01:06:24No, no, no.
01:06:26No?
01:06:27No, no?
01:06:27No, no, no.
01:06:44What?
01:06:50What?
01:06:51I'm not a dumb guy.
01:06:53You're not a dumb guy.
01:06:54I'm not a dumb guy.
01:06:56But you're not a dumb guy.
01:07:01You're not going to get me wrong.
01:07:02You're not going to get me wrong.
01:07:12You're going to get me wrong.
01:07:38You're not going to be the first time.
01:07:42It's not going to be the case.
01:07:45It's not going to be the case.
01:07:47It's not going to be the case.
01:07:50I'm not sure how to do it.
01:07:52I can't do it.
01:07:52I can't do it.
01:07:53I can't do it.
01:08:23How can I see you in your room?
01:08:28I can't do it anymore.
01:08:31I can't do it anymore.
01:08:41I can't believe it was.
01:08:44I'm going to love you.
01:08:50I really do.
01:08:51I hope you've been doing it.
01:08:51I'm going to love you.
01:08:59I don't know what you're doing.
01:09:03I can't believe you're in the future.
01:09:03I'm going to love you.
01:09:05I've come to love you.
01:09:07Oh
01:09:24치열한 구애 전쟁이 시작됩니다. 난 고 너한테 가보기로 했다고 마음이 흔들리면 약해진다. 이번 생 돈 많은 기군이가 될 것이야.
01:09:33빌당을 하네. 전문 공세를 펼칩니다. 냅다 항복이다. 나 너 아니면 죽는다. 필사적입니다. 그만 좀 메탈 열어요.
01:09:42이번엔 서양 말고 연락 주세요. 나 알아요? 과연 구애 전쟁에서 승리할 수 있을까요? 진정 나를 영모하는 거냐?
01:10:03너는 사랑하는 거냐? 진정 나를 영모하는 거냐? 싶어요 이 여기를 알게 된다.
Comments

Recommended