Skip to playerSkip to main content
PERFECT CROWN - Episode 11 [ ENG SUB ]
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:07I don't know
00:00:09Your own sound
00:00:10I can't say
00:00:14Your own sound
00:00:15Your own sound
00:00:17Your own sound
00:00:20My own sound
00:00:22I'm on my
00:00:23My own sound
00:00:26I can't play
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I know when you're tired
00:00:38Don't need to be a man
00:00:41I'm not gonna be a man
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I know when you're tired
00:01:04I know when you're tired
00:01:15I know when you're tired
00:01:17I know when you're tired
00:01:18Tell me to be a man
00:01:19Do I need to repent?
00:01:22Yes, it will be a man
00:01:23Yeah, it will be a man
00:01:27Okay, this is a man
00:01:36What kind of stuff
00:01:36I think I'm going to let you fight
00:01:38Let's go
00:01:39Let's go
00:01:39Yes, you're a bit nervous.
00:01:45First, go ahead. It's not long.
00:01:51Ah...
00:01:54Yes, okay.
00:02:28I'm sorry.
00:02:29Gumbuin.
00:02:30일단 피하세요.
00:02:32저기...
00:02:34현전 아니에요?
00:02:36Gumbuin.
00:02:48Gumbuin.
00:02:49안 돼.
00:02:52안 돼.
00:02:54Gumbuin!
00:03:03이게 무슨 소리인가?
00:03:06당장 나가서 무슨 일인지 알아보게.
00:03:09예, 대비만.
00:03:25아...
00:03:29아...
00:03:30아...
00:03:31아...
00:03:32아...
00:03:32아...
00:03:32아...
00:03:34아...
00:03:35네가...
00:03:38네가...
00:03:39네가 왜 여기 있어?
00:03:45하아...
00:03:46어?
00:03:48하아...
00:03:49하아...
00:03:51하아...
00:03:52Oh, I'm sorry.
00:03:57I'm sorry.
00:03:59I'm sorry.
00:04:18I'm sorry.
00:04:24I'm sorry.
00:04:26Queen!
00:04:28Queen!
00:04:29Queen!
00:04:29I'm here!
00:04:34She's going to go!
00:04:54Fuck it.
00:04:55Fuck it.
00:04:56Fuck it, I'm here.
00:05:10I'm sorry.
00:05:12Saga!
00:05:13Saga!
00:05:16Saga!
00:05:17Saga!
00:05:18Saga!
00:05:19Saga!
00:05:20Saga!
00:05:21Saga!
00:05:24Saga!
00:05:25Saga really 잘못 happened to me.
00:05:27Saga really.
00:05:29I'm not going to do it.
00:05:35I'm going to go.
00:05:40I'll go next to you.
00:05:53Don't go!
00:05:55Saga!
00:06:07Saga!
00:06:19Saga!
00:06:30You're so sick.
00:06:34I'm so sick.
00:06:36I'm so sick.
00:06:38I'm so sick.
00:06:40I'm so sick.
00:07:03I can't wait.
00:07:07I can't wait.
00:07:09I can't wait.
00:07:32I'm sorry.
00:07:33I'm sorry, I'm sorry.
00:07:40I'm sorry.
00:07:42There's no one here.
00:07:44There's no one here.
00:07:54Oh, no!
00:08:06Oh, no!
00:08:08Oh!
00:08:09Ma-ma-ma!
00:08:11Oh, no!
00:08:12That's a puddle!
00:08:13What the hell is it?
00:08:15It's been a puddle.
00:08:16It's been a puddle.
00:08:18It's been a puddle.
00:08:26Do you know what the hell is going on?
00:08:28Mama, answer!
00:08:33Do you know what the hell is going on?
00:08:51Do you know what the hell is going on?
00:08:54You know what the hell is going on?
00:09:01Do you know what the hell is going on?
00:09:04Yes.
00:09:05I'm going to go to the house.
00:09:11I'm going to go to the house.
00:09:13I'm going to go to the house.
00:09:22I'm going to go to the house.
00:09:28I'm going to go to the house.
00:09:35I don't want to leave the house.
00:09:37I'm going to go to the house.
00:09:51What the hell is going on?
00:09:56You just don't.
00:09:59Why are you talking to me?
00:09:59Hey, there are people who want to go?
00:10:05What?
00:10:12Now you feel bad.
00:10:13You tend to go by a hospital.
00:10:15You don't want to go by a hospital.
00:10:17You don't want to go going, her sister.
00:10:24What?
00:10:27You don't want to be scared of me?
00:10:31What do you want to do?
00:10:33I'm just kidding.
00:10:34Then you let me know what you want to do?
00:10:35You have to lose a lot of me now, you don't want to lose a lot?
00:10:37You don't want to lose a lot?
00:10:37Don't just!
00:10:40Yeah!
00:10:42I'm sorry.
00:10:48I'm sorry.
00:10:49You're not going to be a threat.
00:10:51What about you?
00:10:55What about you?
00:10:57What happened to you?
00:11:19I've been a long time.
00:11:23What's this?
00:11:31Are you okay?
00:11:36Are you okay?
00:11:39You're both good and good and good.
00:11:42You don't have to worry about it.
00:11:48I'm sorry, I got a good way.
00:11:53Oh, my God, sorry.
00:11:55What? What? What?
00:11:57What?
00:11:57I'm sorry.
00:12:04I was at my desk and I was there.
00:12:05I had to go out there.
00:12:06I was going to go out there.
00:12:08I don't know what to do.
00:12:14I'm going to go out there.
00:12:15I don't know what to do.
00:12:21What?
00:12:23You're really thinking about it?
00:12:38I can't wait.
00:12:40Yes?
00:12:42Good point!
00:12:43Good point!
00:12:44Good point!
00:12:45Good point!
00:12:49Good point!
00:12:54I'm going to go!
00:12:54Good point!
00:12:55What's the story?
00:12:55I'm going to go.
00:12:56Where are you?
00:12:57Where are you?
00:12:57The captain!
00:12:59The captain!
00:13:11I'm sorry.
00:13:12For you! For you, please!
00:13:28What?!
00:13:30If you're a nurse, you're a nurse.
00:13:32Ah...
00:13:33I'm not sure.
00:13:35I'm not sure.
00:13:37I'm not sure if I'm going to do that.
00:13:47I'm not sure.
00:13:49I'm not sure.
00:14:16Thank you very much.
00:14:17Thank you very much.
00:14:54Thank you very much.
00:15:25Hello?
00:15:26Thank you very much.
00:16:59That's right.
00:17:01I'll give you something.
00:17:01I'll give you something.
00:17:03I'll give you something.
00:17:29I'll give you something.
00:17:50There's no way to experience it.
00:17:51It's the one who's most安全 in space.
00:17:57There's no way to experience it.
00:18:03I'm the one who's in the world.
00:18:15It's a lot of pain in the world.
00:18:18The rate of the population has been almost no longer.
00:18:21I'm going to be able to help you with this.
00:18:23I'll be able to go.
00:18:24I'm sorry.
00:18:26Just keep it up.
00:18:28Yes.
00:18:30자가 깨어나실 때까지 좀 두자고.
00:18:39경북궁에서 지난 밤 큰 화재 사고가 발생했습니다.
00:18:42광화문 광장에 있던 시민들의 증언에 따르면 큰 폭발음이 들렸다고 하는데요.
00:18:47왕실 측에선 공식 입장이 나오고 있지 않아 왕실의 안유가 우려되는 상황입니다.
00:19:13I don't know.
00:19:26No, I'll just go.
00:19:37No, I'll just go.
00:19:38I'm not going to go to the house.
00:19:43I'm going to go to the house for a while.
00:19:44Be careful.
00:19:47Are you?
00:19:52I was a good man.
00:19:55She only has a great man.
00:19:56And she's been a good man.
00:20:01If you're not a good man,
00:20:04it's a good man.
00:20:08I will see you all.
00:20:15You are fine, well, she's fine.
00:20:21Yeah,
00:20:24fine.
00:20:31I'm sorry.
00:20:33I'm fine.
00:20:35I'm fine.
00:20:42I'm sorry.
00:20:57Um, I'm not sure who is involved in this case.
00:20:59We are starting to start with the security.
00:21:04It's a bit more clear.
00:21:06At this point, you are going to take it?
00:21:08Back to the police.
00:21:09I don't know if this is going to happen.
00:21:12I'm not at all, by far.
00:21:14And I'm here at the United States.
00:21:17Who?
00:21:18Mr. Kuchner?
00:21:20Yes.
00:21:32I'm sorry.
00:21:39I went to the house?
00:21:40I've had a good time in this place, but I have no report.
00:21:45It's like a stressor in my life.
00:21:49I'm going to go back and go back.
00:21:52I'm going to go back and go back.
00:21:53What?
00:21:54What?
00:21:55Oh.
00:21:57That's not what I was doing.
00:22:01It's not what I was doing.
00:22:02Let's try to.
00:22:12Why don't you come here?
00:22:16I'm sorry.
00:22:20It's all there.
00:22:23I'm sorry.
00:22:28I'm sorry, I'm sorry.
00:22:29But you're not going to go to the house.
00:22:33Yes, I'm sorry.
00:22:40But you're not going to go to the house at the house?
00:22:43Yes.
00:22:48I don't want to go.
00:22:50I'm sorry.
00:22:51Yes, I'm sorry.
00:22:52I'm sorry.
00:23:19I don't have any questions yet, I don't have any questions yet.
00:23:22What's that?
00:23:22No.
00:23:24How could it be?
00:23:25About time, what's it?
00:23:29So it's not.
00:23:31It's not, it's not.
00:23:35That's a great deal.
00:23:36There is a lot of noise.
00:23:39I'll see you later.
00:23:41I see you later.
00:23:43But he died.
00:23:45He died.
00:23:52He's a baby.
00:24:01He's a baby.
00:24:04He's a baby.
00:24:06He's a baby.
00:24:26He's a baby.
00:24:27총리님.
00:24:28내가 오늘 좀 피곤해서 급한 거 아니면 내일 합시다.
00:24:32그 승정원에서 공식 입장을 발표하고 싶어 해서요.
00:24:40이유는요?
00:24:41What are you doing?
00:24:42He said that he was going to win.
00:24:45He said that he was going to win.
00:24:47He said that he was going to win.
00:24:52That's enough.
00:24:58What are you talking about?
00:25:07What are you talking about?
00:25:09He's going to be afraid of the king's kingdom.
00:25:14But the father's can't do anything,
00:25:16and the father's can't find any knowledge.
00:25:19He's not going to win.
00:25:20He's not going to win.
00:25:22He's going to die.
00:25:23He's going to die.
00:25:25He's going to die.
00:25:26I'm going to find out what he's going to do.
00:25:33Like, the father's not easy to finish.
00:25:34The father's not easy to finish this task.
00:25:37He's going to start a lot.
00:25:39He's going to die.
00:25:43He's going to die.
00:25:43It's not going to die.
00:25:43That's a very serious decision.
00:25:45We've got time to go.
00:25:58It's time for you.
00:26:00I'll give you a second.
00:26:07How are you?
00:26:17Baby mama, I'm going to go.
00:26:40I've been in trouble now.
00:26:45Let's see what happened.
00:26:50I can't wait.
00:26:53Be okay.
00:26:58I'm sorry.
00:26:59What are you doing?
00:26:59I'm sorry.
00:26:59I'm sorry.
00:26:59I'm sorry.
00:27:13I thought it was a lot, but it was really a lot.
00:27:17If it's a lot,
00:27:19it's going to be a routine routine.
00:27:21It's going to be a lot of people.
00:27:24There are many people in this room.
00:27:26Yes.
00:27:27I'm sorry.
00:27:28Kuhnbuin!
00:27:31Kuhnbuin!
00:27:32Kuhnbuin!
00:27:34Kuhnbuin!
00:27:59Feast book...
00:28:08Kuhnbuin!
00:28:09How Do you feel?
00:28:11Do you feel me?
00:28:11If there's a sea throw under you
00:28:17I knew God will be following you
00:28:25After the possible breaking wars
00:28:27.
00:28:27.
00:28:28.
00:28:37.
00:28:37.
00:28:37.
00:28:38.
00:28:38.
00:28:39You're wrong with me.
00:28:47I don't want to go there.
00:28:51There's no way there.
00:29:03I'm sorry.
00:29:05I'm sorry.
00:29:17I don't want to go there.
00:29:22It's alright.
00:29:24It's alright, okay.
00:29:50I'm sorry.
00:29:54When was born?
00:29:56I was born.
00:29:58I was born.
00:30:02I was born.
00:30:04I was born.
00:30:11I was born.
00:30:11I was born too.
00:30:12I was born.
00:30:15I had no order any problems with his sick land such as child.
00:30:17Goodbye.
00:30:19I was born in my turn.
00:30:26Today, when I was running back on my son,
00:30:28I would rather talk to myself if I were depressed.
00:31:06I don't know.
00:31:50이제 진짜 괜찮은 거예요?
00:31:53진짜 괜찮다니까.
00:31:56아니 뭐 어휘 한 번 더 불러?
00:32:06근데 왜 일어나자마자 데뷔 전부터 간 거예요?
00:32:11민 총리가 거기 있다길래.
00:32:14오빠요?
00:32:15내가 언제 깨어날지 모르는 상황이면
00:32:18민 총리는 나 대신 일할 사람을 찾아야 하니까.
00:32:22일할 사람?
00:32:27설마 데뷔 마마한테 섭정해달라고 한 거예요?
00:32:33그래서 뭐 나 건재하다 그거 보여주러 갔어요?
00:32:38응.
00:32:44그 정우 오빠 얼마나 안 믿어요?
00:32:51갑자기?
00:32:52아니 둘은 친군데
00:32:54가끔은 너무 일로만 대하니까
00:32:57그때 계약서 때도 그렇고
00:33:03한 대 치고 싶을 땐 많지.
00:33:06네?
00:33:07근데
00:33:09믿지 않았던 적은 없어.
00:33:14왜요?
00:33:14내가 왕실의 입장에서 자유로울 수 없대.
00:33:18민종호도
00:33:19내각의 입장에서 자유로울 수 없다는 거라니까.
00:33:29왜?
00:33:30언제 너?
00:33:32민종호를 믿는 게 상식이라더니.
00:33:38일로와.
00:34:01지난밤 경복궁에서 발생한 화재 사고의 피의자가 자수했습니다.
00:34:06진술 과정에서 신모 씨는 왕실 근위대 소속으로 밝혀졌는데요.
00:34:10왕실을 수호해야 하는 근위대에서 왕족 시혜 용의자가 발생했다는 사실에 큰 파장이 일고 있습니다.
00:34:16또한 신 씨는 최근 이한대군 섭정 중료 시위에도 참여한 것이 확인됐습니다.
00:34:22재밌네요.
00:34:24내가 깨어나기 기다린 것처럼.
00:34:28주장 전화.
00:34:29이한대군 들었습니다.
00:34:31도시라하게.
00:34:36슥군님!
00:34:50슥군님도 아바마마처럼.
00:34:52슥군님도 아바마마처럼.
00:35:06슥군님도 아바마마처럼.
00:35:12Don't worry about that.
00:35:14I will always be at my next door.
00:35:32The government and the government have returned to the government.
00:35:36Two people are now going to be a chance to let them not be able to do it.
00:35:40The end of the meeting is a 잠시.
00:35:44The 잠시 is going to go to the end of the meeting.
00:35:49Do you want me to tell you what I'm saying?
00:35:52I'm not!
00:35:58What's wrong with you?
00:35:58It's a big deal of war.
00:36:02You can't take control of the war.
00:36:13Father...
00:36:18The cause of the cause of gas is because of the cause of the cause, how do you know?
00:36:30What is it?
00:36:32The fact that the news has not been revealed, how do you know?
00:37:11I don't know.
00:37:23어머, 어찌 그러시오니까 부디 고정하시옵소서.
00:37:37내가 너를 지킬 순 없겠구나.
00:37:44마마.
00:37:47현아, 네 가족만 반드시 지켜주마.
00:37:57망극하옵니다, 데뷔 마마.
00:38:12아니, 고작 근유대 한 명이 편전을 날리는 게 말이 돼?
00:38:16아니, 제 말이요.
00:38:18아니, 그래서 보호국에서도 조력자나 공범이 있는지 체크를.
00:38:21나 출궁 좀 할게요.
00:38:23출궁이요?
00:38:30데뷔 마마 드셨사옵니다.
00:38:37드시라 하게.
00:38:51나가보세요.
00:39:04무슨 일이십니까?
00:39:08마마.
00:39:10일어나십시오.
00:39:12대죄를 올리는 겁니다.
00:39:25내 아버지가
00:39:29그대를 죽이려 하고 있습니다.
00:39:38혼례식 날 벌어진 일에 대한 증거들입니다.
00:39:53대군사자에서 일하던 아이도 내가 데리고 있습니다.
00:39:57증언을 약속했고요.
00:40:02이걸 고하시는 연유가 뭡니까?
00:40:06이번 화재 사고도
00:40:12내 아버지의 지칠 겁니다.
00:40:16해서요?
00:40:18부흥군을 용서해달라
00:40:20지시는 겁니까?
00:40:22버라란 말을 하는 겁니다.
00:40:25나와 내 아버지를
00:40:30버라세요.
00:40:47제가 못할 거라 생각하십니까?
00:40:50제가 버라겠다고 하면
00:40:54감당할 자신이 있으십니까?
00:41:06해보겠습니다.
00:41:22하..
00:41:24곧 사냥철이네요.
00:41:27그쵸?
00:41:28곧 수확철이니까.
00:41:30이번 사냥철은
00:41:32제가 선포한다고 하세요.
00:41:34왕칠해서 안 하고요?
00:41:38자가께서는 회복 중이시고
00:41:40마마께서는 사냥을 싫어하시니까.
00:41:45그럼 내가 할게.
00:41:50내가 하지 뭐.
00:42:01제가 선의를 받기 때문입니까?
00:42:03왜 이제야?
00:42:07왜 이제야?
00:42:09저를 두려워하십니까?
00:42:17두려워하는 게 아닙니다.
00:42:26나는..
00:42:31왕실을 지킬 의무가 있습니다.
00:42:35해서 그대를 지키는 겁니다.
00:42:37더는 내 아버지가
00:42:39내 욕심이
00:42:41그대와 이 왕실을
00:42:43해칠 수 없도록.
00:42:47그러니 제발
00:42:58주상만은..
00:43:00지켜주세요.
00:43:14명예가 더 높았던 만큼
00:43:18지옥스러울 겁니다.
00:43:22지옥스러울 겁니다.
00:43:23왕실에서도 역사에서도
00:43:25영원한 재인으로 남을 겁니다.
00:43:32전화만 지킬 수 있다면
00:43:40되는 겁니까?
00:43:47충분합니다.
00:44:08stirredmay
00:44:11그런데
00:44:1321세기에 사냥처리 웬 말이야?
00:44:15What?
00:44:16What?
00:44:20Is it.
00:44:21It's like it's.
00:44:24You know, after the mass is generated, it's just a solution.
00:44:29I'll still do it.
00:44:32Are you sure?
00:44:42How are you.
00:45:01It's a good story.
00:45:03What do you think?
00:45:03That's the story of the father.
00:45:04What do you think?
00:45:07You're a good friend.
00:45:08Who's a good friend?
00:45:12What do you think?
00:45:15What do you think?
00:45:30You're not a good guy.
00:45:32He's a good guy.
00:45:33He's a good guy.
00:46:05I'm in the middle of the car.
00:46:08I'm in the middle of the car.
00:46:08Where is it?
00:46:15I'm in the middle of the car.
00:46:15Where is it?
00:46:18Just...
00:46:19취하셨어요.
00:46:21취하셨다고?
00:46:22Aigo.
00:46:24술도 약하신 분이.
00:46:30피곤해.
00:46:31커피 마시러 갈 사람.
00:46:33저요.
00:46:53차가워.
00:46:56부인.
00:47:04답답했는데 잘 됐다.
00:47:07답답했어?
00:47:09응.
00:47:10궁이 훨씬 넓은데 훨씬 답답해요.
00:47:16나도...
00:47:28나도 형수님이 왔었어.
00:47:37훈래식 날 있었던 일이...
00:47:45부흥군의 짓이라면서...
00:47:57저나만은 지켜달라 피는 형수님을...
00:48:06나는 어떻게 하느냐.
00:48:33Why are you so hard to get out of here?
00:48:36It's so sad.
00:48:57You're going to see it well, isn't it?
00:49:01I'll see it.
00:49:05I'm going to believe you.
00:49:08Don't worry about it.
00:49:12I'm going to hear you.
00:49:35I don't know.
00:49:59아직 멀었습니까?
00:50:15멀지 않았습니다.
00:50:28임평 부원군 윤치.
00:50:33그 자가 범인입니다.
00:50:35저분은 생각 중이고요.
00:50:42민정우 총리를.
00:50:48조심하세요.
00:50:52무슨 말입니까?
00:50:55아버지의 죄를 가장 먼저 안 사람이 민총리입니다.
00:51:02그럴 리 없습니다.
00:51:03다 알고 있으면서 여태 말하지 않은 겁니다.
00:51:07그럴 이유가 없는 사람입니다.
00:51:10정말 그렇게 생각합니까?
00:51:14정우 오빠.
00:51:16얼마나 믿어요?
00:51:22간절히 바라는 게 있는 사람은
00:51:28종종 추한 선택을 하는 법입니다.
00:51:44생각할 필요가 있습니까?
00:51:48왕실의 안위를 우려하는 저로서는 있습니다.
00:51:52나를 죽이려 한 사람입니다.
00:51:54대비마마의 부친이기도 하고요.
00:51:56민총리.
00:51:57주상전하의 조부이기도 합니다.
00:51:59민정우.
00:51:59제발!
00:52:10애처럼 굴지 마십시오.
00:52:24부원군은 이 땅에 발붙일 수 없게 할 겁니다.
00:52:27버릇!
00:52:31이 땅에서 받게 할 겁니다.
00:52:35왕실이 무너지기를 바라시는 겁니까?
00:52:37무너지면 안 되는 법이라도 있습니까?
00:52:43헉!
00:52:48헉!
00:52:48왕실은
00:52:51영원할 수 없습니다.
00:52:56내가 왕위에 오르면
00:53:00군주제를 폐지할 겁니다.
00:53:20What do you want to do with your father?
00:53:31I'm not alone.
00:53:33It's not just that I'm not alone.
00:54:16You're not going to be a problem.
00:54:21It's going to be a good one.
00:54:26You don't think so.
00:54:29You don't have to say anything?
00:54:30You don't have a way to do it.
00:54:35You don't have to say anything?
00:54:36I don't have any advice.
00:54:38I can't believe anything.
00:54:42I'm a member of my brother.
00:54:43.
00:54:44.
00:54:44.
00:54:44.
00:54:44.
00:54:54.
00:54:55.
00:55:14.
00:55:19.
00:55:26This is a crime.
00:55:51The U.N.C. office, and theating report of the U.N.C. office, and the U.N.C. police
00:55:56officer sent the U.N.C. office.
00:56:02is a result of the intervention among the drug has passed, and it is directed to nobilon against the chant.
00:56:10It is a result of the law enforcement of WNC, as he said to the DiphtIP movement of the U
00:56:16.N.C. office,
00:56:25I'm going to eat my mom.
00:56:27I'm going to eat my mom.
00:56:35Mom, mom.
00:56:45Do you want me?
00:56:47Yes?
00:56:53I'm going to be afraid of you.
00:56:57I'm afraid of you.
00:57:03I'm afraid of you.
00:57:05I'm afraid of you.
00:57:06I know, my mother.
00:57:32I'm afraid of you.
00:57:33대군자가.
00:57:35이건 뭔가 잘못된 겁니다.
00:57:37제가 무슨 연의로 자가를.
00:57:39입을.
00:57:43담으십시오.
00:57:47역사는 그대를 죄인으로 기억할 거고.
00:57:49왕실은.
00:57:52그대를 잊을 겁니다.
00:57:55저는 주상전의 족보고 대비마마의 애비입니다.
00:57:59제게 이러실 수는.
00:58:01입을.
00:58:04다물러 하지 않습니까.
00:58:11나에게 그대의 죄를 알린 사람이.
00:58:14대비마마 집니다.
00:58:19그러니.
00:58:22처신을 차려야 할 겁니다.
00:58:28마마의 안위는.
00:58:32그대의 반성이 처절할수록.
00:58:37지켜줄 테네.
00:59:00고생하셨습니다.
00:59:06선의 소식 공표 됐습니다.
00:59:09국민들 반응 좋고.
00:59:10외신에선 벌써 난리에요.
00:59:12기다렸던 축이라고.
00:59:13갑시다.
00:59:14궁으로.
00:59:15네.
00:59:16폐지요?
00:59:17아니.
00:59:18누구 맘대로 왕실을 폐지합니까?
00:59:21그 어마어마한 세금 들어가면서 왕실을 유지하는 이유가 뭡니까?
00:59:26투자한 만큼 부가가치가 생기니까 그러는 거 아닙니까?
00:59:28왕실이 만든 경제 효과에 왜고 효과.
00:59:32나랑 하면 그거 누가 책임집니까?
00:59:35국민들부터 난리가 날 겁니다.
00:59:38왕실을 없앤다고 하면 왕부터 바꾸자고 할걸요?
00:59:49그러니까 말을 듣게 해야죠.
01:00:26주교식 준비로 바쁜 거 아니야?
01:00:29자각해 들었어.
01:00:38부원군이 한 짓인 거.
01:00:41다 알고 있었다며.
01:00:49그러는 넌 알고 있었어?
01:00:53자각해서 바라는 게 군주제 폐지인 거.
01:01:01왕은 하고 싶은 걸 다 하는 자리가 아니야.
01:01:05그런 걸 막으라고 있는 게 나고.
01:01:07그게 필요 악이면?
01:01:08뭐?
01:01:1021세기에 우리나라에 존재하는 왕실이 유해 개체면.
01:01:15어떻게 할 거냐고.
01:01:25말했잖아.
01:01:26그걸 정하는 건 국가라고.
01:01:45그걸 정하는 건 국가라고.
01:01:48감글보단 몸통 anything고.
01:02:06Thank you very much.
01:03:49But our dreams slowly fade in the
01:03:55끝없는 길에서 널 위해
01:03:59We were meant to be
01:04:06Fly me to the sky
01:04:10Fly close to the sky
01:04:22Fly close to the sky
01:04:28참 전하 납시오
01:04:31전하 군주제 폐지라니
01:04:33형님 군주제 폐지를 논의한 게 사실입니까?
01:04:35내각과 종신들은 무조건 반대할 거라 이거죠
01:04:38웬만한 기득권은 전부 왕실이랑 연결이 돼 있거든요
01:04:42반대 의견을 내주십시오
01:04:45전하의 독단적 결정이란 뉘앙스만 보여주시면 됩니다
01:04:48소환장이라니
01:04:49비자금 수사라던데
01:04:51내각은 내게 왕의 의무를 다하라
01:04:54탄원하던데
01:04:55국민의 뜻을 대신 전달한 겁니다 전하
01:04:57가서 전하를 지키세요
01:04:59네 잘못이야
01:05:04이 부분을 지키세요
01:05:07여기에서
01:05:07그렇게 보냈어요
01:05:07우리 사이버의 정지
01:05:09우리 사이버의 정지
01:05:11서로를 지키세요
01:05:16하단 wijiu
01:05:17우리 사이버 검사
01:05:24우리 사이버가
01:05:26저희 사이버군의 종료가
Comments

Recommended