Skip to playerSkip to main content
PERFECT CROWN - Episode 11 [ English Sub ]
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:07Any story 없이 요란하게 쏟아진 세상을 빼라
00:00:17Your 이전 위로
00:00:20Such in a more bright
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I know when you're tired
00:00:37Don't need to be alone
00:00:41My face takes me higher
00:00:44I know when you're tired
00:01:05I know when you're tired
00:01:07I know when you're tired
00:01:10I can't wait
00:01:11My face takes me to go
00:01:12I think I'll be there
00:01:15I can't wait
00:01:16I can't wait
00:01:17I'll be there
00:01:18Do you have time for the rest of the day?
00:01:22Oh...
00:01:22Yes, about 30 minutes.
00:01:32Chaka.
00:01:34She wants to go together with her. How do you want to go?
00:01:38She wants to go?
00:01:39Yes.
00:01:40She's a bit nervous.
00:01:45Someone has returned to her.
00:01:46She has a lot of work.
00:01:54I'm going to go with your mom.
00:01:55She wants to go and get her.
00:02:02She's not going to get her.
00:02:08She's fine.
00:02:29From the front door, I'm going to go out.
00:02:32You're going to go out.
00:02:34I'm going to go out.
00:02:34The guard, go to the ground.
00:02:35Are you ready?
00:02:36The guard!
00:02:49Getting out of charge lately
00:03:02Look at that!
00:03:03What's that?
00:03:06I'll get out of time soon.
00:03:09Go back.
00:03:32I can't wait.
00:03:34Who's my friend?
00:03:35We did.
00:03:39You're the one here.
00:03:39There is no way it is.
00:03:41Oh!
00:03:53I'm sorry.
00:03:57I'll get away.
00:04:20I'll stop.
00:04:24Oh, no!
00:04:25Oh!
00:04:26Oh, no!
00:04:28Oh, no!
00:04:56Okay, okay, I'm going to die.
00:04:57You're got to get away.
00:05:00I'm sorry.
00:05:12I'm sorry.
00:05:13I'm sorry.
00:05:21Oh really?
00:05:22Oh, it's not.
00:05:26It was a real thing.
00:05:32No one will go.
00:05:35I will go.
00:05:40I will stay next to you.
00:05:52I will stop.
00:05:54I'll stop.
00:05:57I'm sorry.
00:06:07I'm sorry!
00:06:09I'm sorry.
00:06:17I'm sorry.
00:06:20Chaka... Chaka!
00:06:32Chaka... Chaka...
00:06:34Chaka, you need to take care of yourself.
00:06:47Chaka...
00:07:07Chaka... Chaka...
00:07:09Chaka... Chaka...
00:07:09Chaka... Chaka...
00:07:10Chaka... Chaka...
00:07:10Chaka... Chaka...
00:07:10Chaka... Chaka... Chaka...
00:07:32I'm sorry.
00:07:34I'll take a look.
00:07:36I'll take a look.
00:07:40I'll take a look at him.
00:07:42No, no, no.
00:07:42No, no, no.
00:07:43There is no one there.
00:07:45Nobody there.
00:07:47I'm sorry!
00:08:08Su상.
00:08:10Oh my, my, my!
00:08:11What's up?
00:08:13It's what the hell is that?
00:08:15It was a fire.
00:08:17It's a fire.
00:08:18It's a fire.
00:08:26Are you afraid of it?
00:08:28Mama, answer.
00:08:33Are you afraid of it?
00:08:51Yeah.
00:08:52You're just waiting to go.
00:08:54You're just waiting for me.
00:08:56You're right.
00:08:58You're right.
00:09:00You're right.
00:09:00You're right.
00:09:01I got to go.
00:09:04You're right.
00:09:11I can't wait for you.
00:09:13I'll go.
00:09:18I'll go.
00:09:22I'll go.
00:09:25I've always been so long.
00:09:34What about you?
00:09:51We'll get this...
00:09:52Yeah...
00:09:53...
00:09:53...
00:09:53...
00:09:53...
00:09:53...
00:09:53Where'd she go?
00:09:56How are you going to get the center of the hospital?
00:10:01Why do you need help?
00:10:03Where did you get to the hospital?
00:10:05You want to go to the hospital?
00:10:07What?
00:10:08You're going to get home.
00:10:09People had to fight over a while.
00:10:14It's a tragedy relationship.
00:10:15But that was a very beautiful time.
00:10:17I didn't want to do anything for you, but I want to do the best.
00:10:18It should be.
00:10:26What?
00:10:27Unless you're not going to do anything else?
00:10:29I'm not sure what you need make of someone else.
00:10:30Ilamide or I'm going to kill yourself?
00:10:33Maybe I'll do it!
00:10:34Then I don't want me to know what I'm doing.
00:10:36I'm going to kill you?
00:10:37No!
00:10:37Let me just go!
00:10:37Oh, my God!
00:10:41Oh, my God!
00:10:42Oh, my God!
00:10:48I'm not going to be a dangerous thing.
00:10:51I can't wait to see you.
00:10:53I can't wait to see you.
00:10:55I can't wait to see you.
00:11:20I've been looking for a long time.
00:11:24What is this?
00:11:32Are you okay?
00:11:36Yes.
00:11:39You're both good and good and good at all, so don't worry about it.
00:11:54I'm sorry.
00:11:55Sorry.
00:11:56What?
00:11:56What?
00:11:57What's wrong?
00:12:04I'm going to take a look at the next door.
00:12:07No, no, no, no.
00:12:10No, no, no, no, no, no, no, no.
00:12:13What are you doing?
00:12:13I'm really happy to talk about it, and I really don't care.
00:12:21What's wrong?
00:12:23What are you doing?
00:12:25What are you doing?
00:12:37What's wrong?
00:12:39Yes?
00:12:42Good point!
00:12:43Go ahead!
00:12:44Go ahead!
00:12:45Go ahead!
00:12:53Go ahead!
00:12:54I'll go back to my house.
00:12:55What's going on?
00:12:55Go ahead!
00:12:57Go ahead!
00:12:58draw it out!
00:13:11Poor son!
00:13:13Poor son!
00:13:13No!
00:13:14Oh!
00:13:21Thanks, thanks.
00:13:30The boss of the man is not enough, but...
00:13:33Ah...
00:13:34I...
00:13:34It's so...
00:13:35I...
00:13:35I...
00:13:36I...
00:13:36I...
00:13:36I...
00:13:36I...
00:13:36I...
00:13:36I...
00:13:36I...
00:13:37I...
00:13:46I'm sorry.
00:13:49I'm sorry.
00:14:20But...
00:14:20It's all right.
00:14:26Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28I'm sorry.
00:14:30It's so good.
00:14:31Please take a look.
00:14:33Why are you crying?
00:14:35Don't cry!
00:14:37You're crying.
00:14:39You're crying.
00:14:42Why are you crying?
00:14:54You're crying.
00:14:56Why are you crying?
00:14:56Why do you cry?
00:14:58I'm crying out.
00:14:59You're crying out.
00:15:03I'm crying out.
00:15:08D-D temas like this.
00:15:08You're crying out.
00:15:09You're crying out,
00:15:10you're crying out.
00:15:14You're crying out.
00:15:26I don't know.
00:15:50I'm sorry.
00:15:54I'm sorry.
00:16:05I'm sorry.
00:16:08Gaby.
00:16:21In your life.
00:16:22You're gonna come to hell.
00:16:26Like a lie, you're saying.
00:16:29We won't get it.
00:16:33We won't get it.
00:16:35You won't look like that.
00:16:36Go away.
00:16:37I'll leave you alone.
00:16:38I'll never forget.
00:16:43Don't I die.
00:16:46He's in love with you.
00:16:46He's in love with me.
00:16:51He's in love with you.
00:17:01I'm not gonna die, I'm not gonna die.
00:17:03I don't have any love with you.
00:17:04I don't have any love with you,
00:17:04but I don't want to give you anything.
00:17:50언제는 궁이 제일 안전하다더니
00:17:57자가한테 안전한 곳이 있긴 한 거예요
00:18:15사고 당시 편전이 거의 비어있는 상태라 폭발 규모에 비해 인명피해는 거의 없습니다
00:18:20공식 입장은 승조원과 협조해서 곧 발표하도록 하겠습니다
00:18:24그러지 말고 좀 둡시다
00:18:28네?
00:18:30자가 깨어나실 때까지 좀 두자고
00:18:38네 경복궁에서 지난번 큰 화재 사고가 발생했습니다
00:18:42광화문 광장에 있던 시민들의 증언에 따르면 큰 폭발음이 들렸다고 하는데요
00:18:47왕실 측에선 공식 입장이 나오고 있지 않아 왕실의 안유가 우려되는 상황입니다
00:18:52편전 내부 입구 복도 cctv 파일 한 달치 복사해서 넘기세요
00:18:583일이면 다 보지?
00:19:02최상욱 마마님이랑 최보자님 그리고 캐슬 뷰티 비서실까지 총 동원해서 가능하게 만들어야죠
00:19:09사고 시간 편전 근처에 있던 궁인들, 근위대, 행정관들까지 싹 다 보고 싶은데?
00:19:17그건 내명부 소관이긴 한데요
00:19:20데뷔 전에 협조 요청해 보겠습니다
00:19:25아니에요
00:19:27내가 직접 부탁하지 뭐
00:19:37이 안은 괜찮은 겁니까?
00:19:42안화당으로 가 살피고 싶었는데
00:19:44괜찮을까 봐
00:19:46걱정하세요?
00:19:52선위 직전 사고가 났습니다
00:19:54데뷔 마마께서만 선위를 반대하셨고요
00:19:59군부인
00:20:02나는
00:20:03의심받는 게 싫으시면
00:20:04궁인들의 근무 기록
00:20:07제가 전부 다 볼 수 있게 해주세요
00:20:15자가께서는 괜찮으실 겁니다
00:20:32자가께서는 괜찮으실 겁니다
00:20:42제가 이제 뭘 마시는 게 겁이 나서
00:20:57제가 이제 뭘 마시는 게 겁이 나서
00:20:59왕실 보호국에서 먼저 시작하고 경찰은 추후 합류한답니다
00:21:04비공개로요
00:21:06비공개요?
00:21:08총리실 짓이래요
00:21:10총리실 짓이래요
00:21:10봄독 사건도 해결 안 됐는데 일 키우지 말자고
00:21:13지금 안화당에 계세요
00:21:15지금 안화당에 계세요
00:21:17누가요?
00:21:18민 총리요?
00:21:20
00:21:32뛰어오셨어요?
00:21:38깨어나실 때가 됐는데
00:21:40네이번 보고가 없어서
00:21:45어이 말로는
00:21:46스트레스성 기면 상태래요
00:21:48몸이 회복 중이란 뜻이니까
00:21:50곧 일어나실 거라고
00:21:52곧 언제
00:21:54
00:21:56그거는
00:21:57그건
00:21:58알 수 없다네
00:22:01지켜보자
00:22:12
00:22:13왜 여기까지 나와
00:22:14왜 여기까지 나와
00:22:16미안
00:22:20별일이 다 있어서 그런가
00:22:23자꾸 예민해지네
00:22:30But you can't go to the house?
00:22:33Um?
00:22:36I'm not going to see you.
00:22:40Ah...
00:22:41I don't want to go to the house.
00:22:47Um...
00:22:48I'll go.
00:22:49I'll go.
00:22:51Right?
00:23:19Why?
00:23:20Why?
00:23:22Why?
00:23:24Why?
00:23:25I don't have the money away from the house.
00:23:30It's still not happening.
00:23:38Oh...
00:23:39I can't talk.
00:23:41When you were in the home,
00:23:42I saw him...
00:23:44He wouldn't...
00:23:46...
00:23:47In fact, he needs to have to tell me.
00:24:04Oh... He's the one who has sent me!
00:24:07I'll just come.
00:24:08I'll do it!
00:24:08Uh...
00:24:13.
00:24:13.
00:24:13.
00:24:13.
00:24:13.
00:24:13.
00:24:14.
00:24:14.
00:24:14.
00:24:14.
00:24:27.
00:24:28.
00:24:28.
00:24:28I'm tired of getting into it.
00:24:32I'm hoping to get a new job.
00:24:36The reason?
00:24:41I'm going to get a new job.
00:24:43I'm going to get a new job to get a new job.
00:24:45I'm going to get a new job.
00:24:47That's enough for me.
00:24:52I'm going to get a new job.
00:25:06What do you mean, what do you mean?
00:25:09It's a crime.
00:25:10The people are afraid of the king's kingdom.
00:25:14But you can't do it.
00:25:16You can't find out.
00:25:17You can't find out.
00:25:19You can't find out.
00:25:20You're going to die.
00:25:21You're going to die.
00:25:25You're going to die.
00:25:27I'm afraid of the king.
00:25:28I'm afraid of taking care of my daughter.
00:25:34It's helping me.
00:25:36If you start my daughter,
00:25:39she'll be able to die soon.
00:25:41It's easy to go back.
00:25:43You're so close to me.
00:25:46Mind.
00:25:51If you're afraid of your daughter,
00:25:52I'll give you a name to the king of this country.
00:25:55I'll give you a name to the king.
00:26:07How do you know?
00:26:08Do you know what to do?
00:26:18Baby mama.
00:26:19I am going to die.
00:26:42I have been in the first place, my dad.
00:26:46I have been in the first place, my dad.
00:26:51I'm worried about you.
00:27:13I thought it was a lot, but it was really a lot.
00:27:17It's a lot, but I think it's a lot of people in the routine.
00:27:21I think it's going to be a lot.
00:27:23I think it's going to be a lot of people.
00:27:26Yes.
00:27:28Good morning!
00:27:31Your father, you're gone.
00:27:33What?
00:27:34Good morning!
00:27:59I don't know.
00:28:08조용한 아루 끝에 너를 스치는 바람이와
00:28:21닿을 것 같지 않았던 너의 시간이 내게로 번져와
00:28:33언제나 너의 뒤에서
00:28:36거길 들어오면 어떡해?
00:28:39너 잘못되면
00:28:47거길 어떻게 안 들어가요?
00:28:51자가가 거기 있는데
00:29:05미안해.
00:29:06잘못했어.
00:29:07상승선수로 멀리 있던 우리
00:29:13이 순간처럼
00:29:17결국 다
00:29:19괜찮아.
00:29:21괜찮아.
00:29:23괜찮아.
00:29:26괜찮아.
00:29:54nowvoir師
00:29:55언제 깨어나신
00:29:55겁니까?
00:29:56What do you think?
00:29:58Now I am.
00:29:59You see me?
00:30:03Just a little while.
00:30:04Okay.
00:30:10I'll go back to the jail.
00:30:12I'll go back to the jail.
00:30:12Okay, I'll go back to the jail.
00:30:14I'll go back to the jail.
00:30:16I can't wait to go back to the jail.
00:30:26They gave it this way so that they could well
00:30:27And some other로 start but it's impossible!
00:31:01I'm going to take a look at him.
00:31:50Are you really okay?
00:31:52Are you okay?
00:31:53Really?
00:31:56Are you okay?
00:31:57Are you okay?
00:32:06But...
00:32:07Why did you get there?
00:32:11You were there?
00:32:11You were there?
00:32:12You were there?
00:32:15You were there?
00:32:16You're right?
00:32:16I don't know if you leave me...
00:32:17I'm gonna have to wait for you to find it.
00:32:22I'm gonna have to wait for you.
00:32:27You were like, if you didn't give me a call?
00:32:33You were like, what?
00:32:35When did you see the person you gave me?
00:32:38Yeah.
00:32:46yepג정우언pa
00:32:48얼마나
00:32:49믿어요? 갑자기?
00:32:52아니 둘은 친군데
00:32:54가끔은
00:32:56너무 일로만 대하니까
00:32:57그때 계약서 때도 그렇고 한대 치고
00:33:05싶을땐 많지
00:33:05네? 근데
00:33:09I didn't see you.
00:33:14Why?
00:33:14I'm not sure of you.
00:33:16I'm not sure of you.
00:33:18I'm not sure of you.
00:33:22Why?
00:33:30You?
00:33:31You're not sure of it.
00:33:38Let's go.
00:34:09왕씨를 수호해야 하는 근위대에서 왕족 시혜 용의자가 발생했다는 사실에 큰 파장이 일고 있습니다.
00:34:16또한 신씨는 최근 이한대군 섭정 중료 시위에도 참여한 것이 확인됐습니다.
00:34:21재밌네요. 내가 깨어나기 기다린 것처럼.
00:34:28주장 전화 이한대군 들었습니다.
00:34:31두시로 하길.
00:34:36스쿠님!
00:34:40전화.
00:34:43무탈하십니까?
00:34:45예. 그러니 왔죠.
00:34:49비선전의 불이...
00:35:06소쿠님도 아바마마처럼...
00:35:10그런 생각하지 마십시오.
00:35:13저는 항상 전화 곁에 있을 겁니다.
00:35:32이한대군과 군부인이 공무에 복귀한다 들었습니다.
00:35:35두 사람에겐 지금이 기회일 테니 놓치지 않을 겁니다.
00:35:41동정이나 연민은 잠시입니다.
00:35:44그 잠시가 지나갈 때까지 둘의 공문을 막으셔야 합니다.
00:35:49그들이 제 말을 듣겠습니까?
00:35:52마마!
00:35:57가스 폭발로 목숨을 잃을 뻔한 대군입니다.
00:36:02안전을 핑계로 공무를 중단하라 하십시오.
00:36:11아버님.
00:36:18화재의 원인이 가스 때문이었다는 건 어찌 하시는 겁니까?
00:36:29그게 무슨...
00:36:32뉴스에서도 밝힌 적이 없는 사실을...
00:36:37어찌 하시냔 말입니다.
00:36:43FRED SINF so...
00:37:00아...
00:37:01아...
00:37:02아...
00:37:03아...
00:37:04아...
00:37:23I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:37:30I don't know what to do with my wife.
00:37:37I'm not going to protect you.
00:37:40I'm not going to protect you.
00:37:44Mama.
00:37:48Mama.
00:37:49I'm going to go to my family.
00:37:53You're going to go to my family.
00:37:57You're going to go to my family.
00:38:11I'm going to go to my family.
00:38:16I don't care.
00:38:17Isn't that one?
00:38:17I don't care.
00:38:18I'm going to check it out.
00:38:21I'll get your work.
00:38:23Something else?
00:38:31Coming up with a mom.
00:38:38I'll go for you.
00:38:50I don't know.
00:38:52I'm not going to go.
00:39:03I'm going to go.
00:39:05What is this?
00:39:08Ma,
00:39:09I'm going to go.
00:39:12I'm going to be a sin to you.
00:39:15You're going to be a sin to you.
00:39:26My father.
00:39:29I'm gonna kill you.
00:39:33I'm going to be a little bit more than I was going to be here.
00:39:39It's a process of a while.
00:39:53The father of the father of the father of the father of the father of the father of the father
00:39:55of the father of the father.
00:40:02What do you want to do with your father's death?
00:40:06It's an accident.
00:40:15It's an accident.
00:40:16So, what do you want to do with your father's death?
00:40:21It's an accident.
00:40:26Me and my father...
00:40:31...for me.
00:40:48Are you not going to be able to do this?
00:40:51If I'm going to be able to handle it,
00:40:54you will be able to handle it.
00:41:06I'll do it.
00:41:24I'll do it.
00:41:25곧 사냥철이네요.
00:41:27그렇죠?
00:41:28곧 수확철이니까.
00:41:30이번 사냥철은
00:41:32제가 선포한다고 하세요.
00:41:35왕칠해서 안 하고요?
00:41:38자가께서는 회복 중이시고
00:41:41마음께던 사냥을 싫어하시니까.
00:41:46그럼 내가 할게.
00:41:49내가 하지 뭐.
00:42:01제가 선의를 받기 때문입니까?
00:42:05왜 이제야?
00:42:10저를 두려워하십니까?
00:42:17두려워하는 게 아닙니다.
00:42:25나는
00:42:31왕실을 지킬 의무가 있습니다.
00:42:36해서 그대를 지키는 겁니다.
00:42:37더는 내 아버지가, 내 욕심이
00:42:41그대와 이 왕실을 해칠 수 없도록.
00:42:47그러니 제발
00:42:57주상만은
00:43:00지켜주세요.
00:43:14명예가 더 높았던 만큼
00:43:18지옥스러울 겁니다.
00:43:22왕실에서도 역사에서도
00:43:24왕실에서도
00:43:25영원한 재인으로 남을 겁니다.
00:43:31전화만 지킬 수 있다면
00:43:37전화만 지킬 수 있다면
00:43:40되는 겁니까?
00:43:47충분합니다.
00:43:48충분합니다.
00:43:49고맙습니다.
00:43:52고맙습니다.
00:44:10고맙습니다.
00:44:14고맙습니다.
00:44:15고맙습니다.
00:44:17도물보호 안 해?
00:44:20필요 악 같은 거지.
00:44:23그 위해안 개체가 늘면
00:44:28지켜야 할 걸 못 지키니까
00:44:32그걸 누가 정하는데?
00:44:36왕실?
00:44:42국가
00:44:46Oh
00:45:01Oh
00:45:29I'm not sure what he's doing.
00:45:32He's a good person.
00:46:04Oh
00:46:04Oh, I'm just going to go
00:46:08Where is it?
00:46:18I'm tired.
00:46:20I'm tired.
00:46:22I'm tired.
00:46:23Oh, you're a good person.
00:46:30I'm tired.
00:46:32I'm tired.
00:46:54I'm tired.
00:46:55I'm tired.
00:47:02I'm tired.
00:47:06I'm tired.
00:47:08Yeah.
00:47:09I'm tired.
00:47:13I'm tired.
00:47:14Yeah.
00:47:17I'm tired.
00:47:20I'm tired.
00:47:27I'm tired.
00:47:29I'm tired.
00:47:33I was tired.
00:47:38I was just a little bit of a call.
00:47:45I had to go to my first son's house.
00:47:47And I was just a little bit of a call.
00:47:57I was just a little bit of a call.
00:47:59And my husband's father,
00:48:06I don't know what you're saying.
00:48:32I don't know what you're saying.
00:48:36Why are you so sad?
00:48:52Why are you so sad?
00:48:56Why are you so sad?
00:48:58Do you know what you're saying?
00:49:01I'll do it.
00:49:03I'll do it.
00:49:07I'll do it.
00:49:09Don't worry.
00:49:28I know it's fun.
00:49:33I had a position for the crime of the crime and the crime in my life.
00:49:41It doesn't seem to be a problem.
00:49:45I didn't know that.
00:49:52But I didn't know what it was on.
00:49:57I have no idea.
00:50:00Are you still in the middle of the house?
00:50:15I'm not in the middle of the house.
00:50:28He's a victim.
00:50:33He's a victim.
00:50:35He's a victim.
00:50:39You can't...
00:50:53What?
00:50:53What's your point?
00:50:55My father's the most to anyone is Min촌.
00:50:58We're not doing anything.
00:51:03I'm not sure.
00:51:04I've ever told you that he will never say that.
00:51:07I'm not saying that he's nothing.
00:51:10Does anyone think so?
00:51:14He does enough and doesn't like it?
00:51:17I'm not sure what you want.
00:51:22I'm not sure what you want.
00:51:24I'm not sure what you want.
00:51:44What do you think about it?
00:51:48I'm worried about it.
00:51:50I'm worried about it.
00:51:52I'm going to kill you.
00:51:54I'm your father.
00:51:55I'm your father.
00:51:55I'm your father.
00:51:58I don't...
00:52:03That's how...
00:52:09you are.
00:52:22Oh, yes!
00:52:25You baby.
00:52:25To be honest with you, you must be seated.
00:52:26I am not going to move around.
00:52:27No.
00:52:31He is going to save the land.
00:52:35My father!
00:52:35He is going to die.
00:52:36Are you going to die?
00:52:37Is that it?
00:52:37Are you going to die?
00:52:57I'm going to take you to the king of the king of the king of the king of the king
00:53:01of the king.
00:53:21You want to have all your own,
00:53:25you're going to have all your own?
00:53:32It's not my own.
00:53:35It's not my own.
00:53:35It's not my own.
00:53:59Okay.
00:54:16Are you okay?
00:54:21I'm going to take a look at him.
00:54:26You have to agree with me?
00:54:30No, I'm not going to do it.
00:54:35I'm not going to do it.
00:54:37I'm not going to do it.
00:54:53I'm not going to do it.
00:54:56I'm not going to do it.
00:54:57I'm not going to do it.
00:55:03No.
00:55:50I'm not going to do it.
00:55:57I'm not going to do it.
00:56:01I'm not going to do it.
00:56:26I'm not going to do it.
00:56:28I'm not going to do it.
00:56:35I'm not going to do it.
00:56:53I'm not going to do it.
00:56:54You're not going to do it.
00:56:57I know.
00:56:58You're afraid of me.
00:57:01I'm not going to do it anymore.
00:57:02You're right.
00:57:06Okay, my mom.
00:57:33I'm not going to be a mess.
00:57:33The father of the king,
00:57:35this is something wrong.
00:57:37What I can do to the king of the king?
00:57:39I will...
00:57:43hold on.
00:57:47The king of the king is a serial killer.
00:57:49The king of the king is a serial killer.
00:57:55I'm not sure you have to care.
00:57:56I'm a cause for such an adult and a cat is my friend.
00:57:59I'm a MAN.
00:58:01You're...
00:58:04...I don't care.
00:58:05...I'm not crazy enough.だけ
00:58:12of a person, I'm
00:58:14a baby man.
00:58:15...
00:58:19...
00:58:20...
00:58:20...
00:58:22...
00:58:23I'll stay here.
00:58:28In my opinion, I will stay here.
00:58:38I'll stay here.
00:59:00I can't wait to see you in the middle of the night.
00:59:06Good luck.
00:59:07The news has been published.
00:59:09It's been a long time.
00:59:11It's been a long time.
00:59:13It's been a long time.
00:59:14Let's go.
00:59:15Yes.
00:59:16It's been a long time.
00:59:18What do you think?
00:59:19Why are you going to go to the king's house?
00:59:21What is the huge amount of money to the king's house?
00:59:25What is the reason for the king's house?
00:59:29The king's house is a way to the king's house.
00:59:32Who is the king's house?
00:59:35The king's house will be a mess.
00:59:37If he's going to the king's house, he'll be able to change the king.
00:59:41Why do you want to hear it?
00:59:45We need to hear it.
00:59:51We need to hear it.
01:00:11I'm sorry.
01:00:25You were waiting for a break?
01:00:28I heard it.
01:00:29I've heard you.
01:00:38You were all in the way.
01:00:41You were all in the way.
01:00:50You know, you were all in the way?
01:00:53You were all in the way that you were going to be in the way?
01:00:59The king is not the king who wants to do everything.
01:01:04It's not the king.
01:01:06It's not the king.
01:01:08What?
01:01:09The king of 21st century, the king of the United States,
01:01:13the king of the United States,
01:01:17what would you do?
01:01:18You had to decide what would you do.
01:01:25You had to decide what would you do.
01:01:27The king's country would be the king of the United States.
01:01:39We're going to be one of our enemies.
01:01:46We're going to be one of our enemies.
01:02:08주상전환합시오
01:02:34주상전환합시오
01:03:05주상전환합시오
01:03:34주상전환합시오
01:03:35주상전환합시오
01:03:36주상전환합시오
01:03:36주상전환합시오
01:03:38주상전환합시오
01:04:07주상전환합시오
01:04:29주상전환합시오
01:04:30주상전환합시오
01:04:30주상전환합시오
01:04:33주상전환합시오
01:04:35주상전환합시오
01:04:37주상전환합시오
01:04:38주상전환합시오
01:04:38It's possible that the government is connected to the king with the king.
01:04:42You can give a反対 opinion.
01:04:44You can see the only way of the king's final decision.
01:04:48You're a gift!
01:04:50It's a tax crime.
01:04:51You're a king. You're a king. You're a king.
01:04:55You're a king.
01:04:56You're a king.
01:04:57You're a king.
01:04:57You're a king.
01:05:08I don't have to worry, I'm not going to do anything
01:05:12My face takes me higher
01:05:16I know when you're tired
Comments

Recommended