Skip to playerSkip to main content
Perfect Crown Ep 11 Eng Sub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near higher
00:00:38Don't need to be a man
00:00:41I'm not gonna be a man
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:06I'm not gonna be a man
00:01:32I'll be in the same direction
00:01:33차가우
00:01:35전화께서 정전에 같이 들고 싶어 하시는데
00:01:37어떡할까요?
00:01:38전화께서?
00:01:39네 좀 긴장하셨나봐요
00:01:45먼저 가있으세요
00:01:46오래 안걸릴 겁니다
00:01:50아...
00:01:54네 알겠습니다
00:02:28Bungi.
00:02:30일단 피하세요.
00:02:32저기.
00:02:33편전 아니에요?
00:02:36Bungi.
00:02:48안 돼.
00:02:51안 돼.
00:02:53Bungi.
00:03:02What's the name of the police?
00:03:05You will know what to do.
00:03:07He will tell you what to do.
00:03:09He will tell you.
00:03:33Oh
00:03:34Oh
00:03:34You got me here
00:03:39Oh
00:03:51Do you want to?
00:03:52Oh!
00:03:53Oh, let's go!
00:03:54Oh, it's two.
00:03:56Oh!
00:04:00Oh.
00:04:01Oh, oh, oh!
00:04:08It's okay.
00:04:14Oh...
00:04:14Oh...
00:04:16Oh!
00:04:20Oh!
00:04:20Oh!
00:04:21Oh God.
00:04:24Oh God.
00:04:26Green!
00:04:26Green!
00:04:27Green!
00:04:28Green!
00:04:53Green!
00:04:55밖에 안 묻어.
00:04:58자가!
00:05:13자가!
00:05:16이원!
00:05:18이원!
00:05:21하!
00:05:25그렇다 자가 진짜 잘못되면 저 진짜.
00:05:29안 되는데.
00:05:35끝까지 가요.
00:05:40내가 옆에 있어 줄게요.
00:05:53오지마.
00:05:55차가워.
00:06:04차가워.
00:06:07차가워!
00:06:09차가워!
00:06:19차가!
00:06:21차가!
00:06:30차가워!
00:06:33차가.
00:06:34Come on, let's take a look at me.
00:06:41Wait a minute.
00:07:04Chaka...
00:07:07...jod�� 같이 다가요.
00:07:32Chaka...
00:07:33I've to give up now.
00:07:37Mom, I'm just going to give up.
00:07:42There's who are there!
00:07:46There's no one here!
00:08:06I will be a little bit wrong with you.
00:08:07Oh, my...
00:08:08Do you want to...
00:08:09Oh, my, my, my...
00:08:13It's a little...
00:08:15It's a little...
00:08:16What the hell is that?
00:08:17It's a little...
00:08:18It's a little...
00:08:20It's a little...
00:08:21It's a little...
00:08:26What's that?
00:08:27You are tired of it?
00:08:28My, my...
00:08:30I'll answer!
00:08:33It's so hard to answer.
00:08:51Your wife, now just rest.
00:08:54You'll be fine, aren't you?
00:08:58Are you going to go to the front door?
00:09:01Are you going to go to the front door?
00:09:02If you don't want to go to the front door,
00:09:04then you can't go.
00:09:05I'm going to go to the front door.
00:09:08Yes.
00:09:11If I'm in the front door,
00:09:14I'll go.
00:09:19I'll go.
00:09:22I'll go.
00:09:26I'll go.
00:09:35I'll go.
00:09:37I'll go.
00:09:51I'll go.
00:09:52First of all,
00:09:52I'm going to go.
00:09:53What's happening?
00:09:54I don't want to go.
00:09:54I don't want to go.
00:09:55I can't go.
00:09:56I can't go.
00:09:57I'll be fine.
00:09:58This is a good way to make my life.
00:10:00You can't even see me.
00:10:00I'll be fine.
00:10:05You can't wait until you've gone?
00:10:07What?
00:10:08I'm not sure you're going to go to the hospital.
00:10:12I'm not going to go to the hospital.
00:10:14I didn't get any luck, but that's not me,
00:10:16I'm going to go to the hospital.
00:10:17I'm going to go to the hospital.
00:10:18You can't go to the hospital!
00:10:22You can't go to the hospital.
00:10:25What?
00:10:27No?
00:10:27or you could just be a fool.
00:10:29What?
00:10:30You could't try it.
00:10:30You could't try it?
00:10:33I could not try it?
00:10:36What?
00:10:36You could't try it.
00:10:36I could't do it.
00:10:38You could just try it.
00:10:40What?
00:10:42I am not a good one.
00:10:50You could try it.
00:10:50I don't know what to do with him.
00:10:54I don't know what to do with him.
00:10:55I don't know what to do with him.
00:11:20I've been looking for a long time.
00:11:23What are you doing here?
00:11:32Okay?
00:11:36Yes.
00:11:39I don't know what to do with him.
00:11:42I don't know what to do with him.
00:11:53I'm sorry.
00:11:56What?
00:11:57What?
00:11:57I'm sorry.
00:11:59You're very strange.
00:12:01It's not kept lying.
00:12:07What do you think about him?
00:12:10He's doing this right away.
00:12:11He's like, huh?
00:12:20What are you thinking?
00:12:23Why are you thinking about it?
00:12:40Yes?
00:12:42Good point!
00:12:43Go!
00:12:44Go!
00:12:44Go!
00:12:53What a matter!
00:12:54Come on, go!
00:12:54Go!
00:12:57Your Honor!
00:12:59Your Honor!
00:13:00How are you?
00:13:12Your Honor!
00:13:19I'm so sorry.
00:13:30The chief of the staff is not a good one.
00:13:34It's not a good one.
00:13:35I think it's a good one.
00:13:46I'm sorry.
00:13:49I'm sorry.
00:13:51I'm sorry.
00:14:20But...
00:14:21It's all right.
00:14:26Ah!
00:14:27Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28Ah!
00:14:43Why?
00:14:46Why?
00:14:55Why?
00:14:55Why are you...
00:14:56Where are you,
00:14:57should I go to school?
00:14:59Today...
00:15:00...
00:15:01...
00:15:01...
00:15:02...
00:15:02...
00:15:02...
00:15:03...
00:15:03...
00:15:03...
00:15:03컴리는 정전에서 받는 사기잖아?
00:15:08민정우 총리한테 연락이 왔어요.
00:15:10편전에서 잠깐 뵐 수 있냐고.
00:15:14정우 오빠가 불렀다고?
00:15:20네.
00:15:51I'm sorry.
00:15:54I'm sorry!
00:15:55I'm sorry!
00:16:04잘 지내라고 울어줘요
00:16:08가만히 해
00:16:21내 너에게 미친 것처럼 굴어야
00:16:26이 말도 안 되는 결혼이 그럴 듯해 보이지 않겠느냐
00:16:33휘진 말고라
00:16:36물러나지도
00:16:41양보하진 말고라
00:16:45몸 사리지 않고 싸워마
00:16:51네가 그러하듯
00:16:56후배님한테 없는 게 나한테는 많고
00:17:00후배님이 달라고 하면
00:17:03난 뭐든 주고 싶을 거거든
00:17:05여신 잊었네요
00:17:15바람을 가르며
00:17:21계절을 보는 내일이
00:17:28그대가 함께 해주던 시간은
00:17:34그리외로
00:17:38날 살릴 것은
00:17:42하나도 없는 거예요
00:17:49사랑하는
00:17:50언제는 궁이 제일 안전하다더니
00:17:57자가한테 안전한 곳이 있긴 한 거예요
00:18:15자가한테 안전한 곳이 있긴 한 거예요
00:18:18폭발 규모에 비해
00:18:19인명피해는 거의 없습니다
00:18:21공식 입장은
00:18:22승정원과 협조해서
00:18:23곧 발표하도록 하겠습니다
00:18:24그러지 말고
00:18:26좀 둡시다
00:18:27
00:18:30자가 깨어나실 때까지
00:18:33좀 두자고
00:18:38
00:18:39경복궁에서 지난번
00:18:40큰 화재 사고가 발생했습니다
00:18:42광화문 광장에 있던 시민들의 증언에 따르면
00:18:45큰 폭발음이 들렸다고 하는데요
00:18:47왕실 측에선 공식 입장이 나오고 있지 않아
00:18:50왕실의 안유가 우려되는 상황입니다
00:18:52편전 내부
00:18:54입구
00:18:55복도 cctv 파일
00:18:56한 달치
00:18:57복사해서 넘기세요
00:18:583일이면 다 보지?
00:19:02최상욱 마마님이랑
00:19:04최보자님
00:19:05그리고 캐슬뷰티 비서실까지
00:19:07총동원해서
00:19:08가능하게 만들어야죠
00:19:09사고 시간 편전 근처에 있던
00:19:12궁인들
00:19:12근위대
00:19:13행정관들까지
00:19:15싹 다 보고 싶은데
00:19:17그건 내명부 소관이긴 한데요
00:19:20데뷔 전에 협조 요청해보겠습니다
00:19:24아니에요
00:19:26내가 직접 부탁하지만
00:19:36이 안은 괜찮은 겁니까?
00:19:42안화당으로 가 살피고 싶었는데
00:19:44괜찮을까봐
00:19:46걱정하세요?
00:19:51선위 직전 사고가 났습니다
00:19:54대비마마께서만
00:19:57선위를 반대하셨고요
00:19:59군부인
00:20:02나는
00:20:03의심받는게 싫으시면
00:20:04궁인들의 근무 기록
00:20:07제가 전부 다 볼 수 있게 해주세요
00:20:10제가 전부 다 볼 수 있게 해주세요
00:20:11제가 전부 다 볼 수 있게 해주세요
00:20:15제가 전부 다 볼 수 있게 해주세요
00:20:16자가께서는 괜찮으실 겁니다
00:20:21그래야
00:20:27그래야
00:20:31마마께서도 괜찮으실 테니까
00:20:42제가 이제 뭘 마시는게 겁이 나서
00:20:56제가 이제 뭘 마시는게 겁이 나서
00:20:59왕실 보호국에서 먼저 시작하고
00:21:02경찰은 추후 합류한답니다
00:21:03비공개로요
00:21:05비공개요?
00:21:08총리실 지시래요
00:21:10음독 사건도 해결 안됐는데
00:21:12일 키우지 말자고
00:21:13지금 안화당에 계세요
00:21:15누가요?
00:21:18민 총리요?
00:21:19
00:21:32뛰어오셨어요?
00:21:38껴 나실 때가 됐는데
00:21:40내 입원 보고가 없어서
00:21:45어이 말로는
00:21:46스트레스성 기면 상태래요
00:21:48몸이 회복 중이란 뜻이니까
00:21:50곧 일어나실거라고
00:21:52곧 언제
00:21:56그거는
00:21:57그건
00:21:58알 수 없다네
00:22:01지켜보자
00:22:12왜 여기까지 나와
00:22:15미안
00:22:20별일이 다 있어서 그런가
00:22:22별일이 다 있어서 그런가
00:22:23자꾸 예민해지네
00:22:29근데
00:22:30요새는 성당 안가?
00:22:33응?
00:22:35묵지가 안 보이길래
00:22:40
00:22:41나 일할 때 자꾸 거슬려서
00:22:42나 일할 때 자꾸 거슬려서
00:22:43
00:22:48잘 가
00:22:50그래
00:22:50그래
00:22:52그래
00:23:18Why?
00:23:19What a problem.
00:23:20A guy's message is not enough?
00:23:23Well...
00:23:24Well...
00:23:25What's going on?
00:23:29What do you want?
00:23:31To the point of the question?
00:23:31Because he has been a 100% fout.
00:23:36Or...
00:23:36You can't stand it?
00:23:38That's how he did it.
00:23:39He was so loud.
00:23:40It was the person who was looking for it.
00:23:41I found my child, but...
00:23:44...I had a gun...
00:23:46...I was killed...
00:23:51Come on, I'll tell you, I'll call you a baby.
00:24:03It was a once-in-a-day guy...
00:24:07...I'll call you a baby.
00:24:11.
00:24:11.
00:24:11.
00:24:11.
00:24:11.
00:24:14.
00:24:17.
00:24:17.
00:24:28.
00:24:28I'm tired of it, so I'm going to get out of it.
00:24:32I'm going to go to the next meeting.
00:24:40The reason?
00:24:42I'm going to go to the next meeting.
00:24:45And the next meeting was going to be canceled.
00:24:48And the other meeting was going to be not the case.
00:24:52That's enough for me.
00:24:53I'm going to go to the next meeting.
00:25:06What do you mean, what do you mean?
00:25:09It's a crime.
00:25:10The people are afraid of the king's kingdom.
00:25:14But you can't do it.
00:25:16You can't find out.
00:25:17You can't find out.
00:25:19You can't find out.
00:25:20You're going to die.
00:25:21You're going to die.
00:25:25You're going to die.
00:25:27I can't find out.
00:25:33It's disappointing.
00:25:33As you can see,
00:25:35but you won't be able to fight.
00:25:36If you start a rap season,
00:25:39it might be easy to repay.
00:25:42That is not a very serious decision.
00:25:45We'll be right back now.
00:25:48You're not alone.
00:25:50If you are ill,
00:25:52If you feel uncomfortable,
00:25:54I will give you all the role of the king of this country.
00:25:59I will give you your name.
00:26:07How do you know?
00:26:08How do you know?
00:26:17Baby mama,
00:26:19I am here.
00:26:23I am here.
00:26:38I am here.
00:26:43I am here.
00:26:44I am here.
00:26:51It's been a lot.
00:26:56I have been worried.
00:27:13I thought I had a lot.
00:27:15I was thinking that it is really cool.
00:27:16It's a lot of people who are acting like this.
00:27:21I'm going to take a look for you.
00:27:23I'm going to look for you.
00:27:25I'm going to take a look at that.
00:27:26Yes.
00:27:28KUNBOIN!
00:27:31KUNBOIN!
00:27:32KUNBOIN!
00:27:52Oh
00:28:21I'll never be able to see you
00:28:29I'll never be able to see you
00:28:33I'll never be able to see you
00:28:37I'll never be able to see you
00:28:37Where you come from, how do you do it?
00:28:40You're the wrong one
00:28:41I always find my way to you
00:28:47I want to go where you are
00:28:49I intelig Don't see you
00:29:03Sorry
00:29:06Sorry
00:29:07Sorry
00:29:07Sorry
00:29:07Oh
00:29:54I can't wait to see you anymore.
00:29:54When was you born?
00:29:58When was you born?
00:30:00When was you born?
00:30:03Just a little bit.
00:30:04I'm not going to go to sleep.
00:30:05I don't know what to do.
00:30:14I'm going to go to sleep.
00:30:16I'm going to sleep soon.
00:30:17I'm going to sleep.
00:30:17I'm going to sleep.
00:30:20I'm going to sleep.
00:30:21I'm going to sleep.
00:30:21It's a problem.
00:30:26It's just a fact.
00:30:26I can't do it anymore.
00:30:29I can't do it anymore.
00:30:58Your father was born, so I'll try to fix it.
00:31:50Are you really okay?
00:31:52Are you okay?
00:31:53Really?
00:31:56Are you okay?
00:31:57Are you okay?
00:32:06But...
00:32:07Why did you get there?
00:32:11You were there?
00:32:11You were there?
00:32:12You were there?
00:32:15You were there?
00:32:16When you were born in the old age, you were able to find the case for me.
00:32:22You were able to find someone from the scene for me.
00:32:27You were you getting married?
00:32:33So...
00:32:34Are you going to show some of your friends?
00:32:38Yes.
00:32:44,
00:32:47pope...
00:32:49How many?
00:32:50a lot?
00:32:52He's all friends,
00:32:54I've been friends to me factor
00:32:56as well as a other part
00:32:58So friends will find me
00:33:05Yes?
00:33:07Yes
00:33:07But I didn't have any of you.
00:33:13Why?
00:33:14I'm not sure.
00:33:17But I'm not sure.
00:33:21I'm not sure.
00:33:29Why?
00:33:30You're not sure?
00:33:32You're not sure.
00:33:39I don't know.
00:33:43You're not sure.
00:33:43I don't know.
00:33:46I don't know.
00:34:02Last night, the incident happened in the morning in the morning.
00:34:05In the case of Sin Mo, he was the king of the king of the king.
00:34:09He was the king of the king of the king of the king of the king.
00:34:13He also confirmed that Sin Mo has participated in the war.
00:34:19It's funny.
00:34:24As I was waiting for you.
00:34:27There is an accident.
00:34:29I just came to the hospital.
00:34:31I can never do that.
00:34:35Oh, my God!
00:34:40I'm sorry about that.
00:34:43You're in a car?
00:34:44No, that's fine.
00:34:49I'm leaving you.
00:34:50...and…
00:34:51...and…
00:34:58I...
00:35:02I...
00:35:03I...
00:35:05I...
00:35:06Like...
00:35:07I...
00:35:07I...
00:35:13I...
00:35:32I'm going to go back to the army and the army and the army.
00:35:36I'm going to give you a chance now, I won't let you go.
00:35:40I'm going to wait for a moment.
00:35:41I'm going to wait for a moment.
00:35:45I'm going to wait for a moment.
00:35:48They will tell you what I'm saying.
00:35:51I am.
00:35:58It is a big deal of war.
00:36:02You will have to take a break from the police.
00:36:07Father.
00:36:18The cause of the cause of gas is because of the cause of the cause.
00:36:23What do you think?
00:36:30What is it?
00:36:32The truth of news is not revealed.
00:36:38What is it?
00:37:03Oh, my God.
00:37:23마마, 어찌 그러시오니까 부디 고정하시옵소서.
00:37:37내가 너를 지킬 수 없겠구나.
00:37:44마마.
00:37:47현아, 네 가족만 반드시 지켜주마.
00:37:57망극하옵니다, 대비마마.
00:38:12아니, 고작 근유대 한 명이 편전을 날리는 게 말이 돼?
00:38:16아니, 제 말이요.
00:38:18아니, 그래서 보호국에서도 조력자나 공범이 있는지 체크를.
00:38:21나 출궁 좀 할게요.
00:38:23출궁이요?
00:38:30대비마마 드셨사옵니다.
00:38:37드시라 하게.
00:38:50나가보세요.
00:39:04무슨 일이십니까?
00:39:08마마.
00:39:10일어나십시오.
00:39:12대죄를 올리는 겁니다.
00:39:25내 아버지가 그대를 죽이려 하고 있습니다.
00:39:38혼례식 날 벌어진 일에 대한 증거들입니다.
00:39:53대군사자에서 일하던 아이도 내가 데리고 있습니다.
00:39:57증언을 약속했고요.
00:40:02이걸 고하시는 연유가 뭡니까?
00:40:06이번 화재 사고도
00:40:12내 아버지의 지칠 겁니다.
00:40:16해서요?
00:40:18부흥군을 용서해달라
00:40:21지시는 겁니까?
00:40:22버라란 말을 하는 겁니다.
00:40:25나와 내 아버지를
00:40:30버라세요.
00:40:47제가 못할 거라 생각하십니까?
00:40:50제가 버라겠다고 하면
00:40:54감당할 자신이 있으십니까?
00:41:06해보겠습니다.
00:41:22하..
00:41:24곧 사냥철이네요.
00:41:27그쵸?
00:41:28곧 수확철이니까.
00:41:30이번 사냥철은
00:41:32제가 선포한다고 하세요.
00:41:34왕칠해서 안 하고요?
00:41:38자가께서는 회복 중이시고
00:41:40마마께서는 사냥을 싫어하시니까.
00:41:45그럼 내가 할게.
00:41:50내가 하지 뭐.
00:42:01제가 선의를 받기 때문입니까?
00:42:03왜 이제야?
00:42:07왜 이제야?
00:42:09저를 두려워하십니까?
00:42:17두려워하는 게 아닙니다.
00:42:26나는..
00:42:31왕실을 지킬 의무가 있습니다.
00:42:35해서 그대를 지키는 겁니다.
00:42:37더는 내 아버지가
00:42:39내 욕심이
00:42:41그대와 이 왕실을
00:42:43해칠 수 없도록.
00:42:47그러니 제발
00:42:58주상만은..
00:43:00지켜주세요.
00:43:14명예가 더 높았던 만큼
00:43:18지옥스러울 겁니다.
00:43:22지옥스러울 겁니다.
00:43:23왕실에서도 역사에서도
00:43:25영원한 재인으로 남을 겁니다.
00:43:32전화만 지킬 수 있다면
00:43:39되는 겁니까?
00:43:47충분합니다.
00:43:49다행이다.
00:43:50입니다.
00:44:03다행이다.
00:44:11What is it?
00:44:14You have to do a very small attack.
00:44:20But you have to do a very small attack in the 21st century.
00:44:22What does it have to do with it?
00:44:24I have to check it out.
00:44:28I have to check it out from the 21st century.
00:44:32Don't you?
00:44:33Who does it have to decide?
00:44:35What's the name of the country?
00:44:37The name of the country?
00:44:41The country.
00:44:47Ah.
00:44:53Oh
00:45:01Oh
00:45:30I'm sorry.
00:45:32I'm sorry.
00:45:33You're not sure.
00:46:05I'm in the middle of the car.
00:46:08Where is it?
00:46:17I'm in the middle of the car.
00:46:17Are you tired of me?
00:46:22I'm tired of you.
00:46:24I'm tired of you?
00:46:25Oh, you're a bad person.
00:46:30I'm tired of you.
00:46:33I'm tired of you.
00:46:33I'm tired.
00:46:53I'm tired of you using the air.
00:46:54Just come on.
00:46:55Let's go.
00:47:03It's frustrating.
00:47:08I have been tired of you.
00:47:10You are tired of me.
00:47:11Well, I'm a lot too.
00:47:12But it's a bit more difficult.
00:47:16I do.
00:47:28I had a friend.
00:47:36I had a friend.
00:47:45I'm going to take care of him.
00:47:49I'm going to take care of him.
00:48:07I'm going to take care of him.
00:48:33I'm going to take care of him.
00:48:34Why are you so hard?
00:48:36I'm going to take care of him.
00:48:57I'm going to take care of him.
00:49:01I'm going to take care of him.
00:49:06I'm going to take care of him.
00:49:08I'm going to take care of him.
00:49:28I'm going to take care of him.
00:49:34I'm going to take care of him.
00:49:35I'm going to take care of him.
00:49:38I want to take care of him.
00:49:41I want to take care of him.
00:49:45I know he's gone.
00:49:47I don't know if you are unable to do the same thing.
00:49:54But...
00:49:54...
00:49:56...
00:49:56...
00:49:56...
00:50:00...
00:50:01...
00:50:01...
00:50:05I'm not sure what he's doing.
00:50:15I'm not sure what he's doing.
00:50:26.
00:50:27.
00:50:28I'm sorry.
00:50:29Inpyeong, Buonggun, Yunci.
00:50:34He's the one who is a crime.
00:50:36He's a crime.
00:50:38I'm a crime.
00:50:43Min정우, you...
00:50:45...you...
00:50:49...you...
00:50:53What's that?
00:50:55I don't think you're gong this is your father.
00:51:02I believe they're going to get me.
00:51:05I don't think I am going to be a single person.
00:51:07I'm not gonna be a single person.
00:51:10What do you think?
00:51:14How do you think about it?
00:51:15Do you think about it?
00:51:22How do you think about it?
00:51:24I'm sure you are looking for someone who has a choice.
00:51:30It's a choice.
00:51:44What do you think about it?
00:51:48I'm worried about it.
00:51:50I'm a man.
00:51:53He's a man.
00:51:54He's a man.
00:51:55He's a man.
00:51:55He's a man.
00:51:56He's a man.
00:51:57He's a man.
00:51:57He's a man.
00:51:58I'm sorry.
00:51:59I'm sorry.
00:51:59I'm sorry.
00:51:59민정호.
00:51:59제발.
00:52:10애처럼 굴지 마십시오.
00:52:24부원군은 이 땅에 발붙일 수 없게 할 겁니다.
00:52:27벌은 이 땅에서 받게 할 겁니다.
00:52:35왕실이 무너지길 바라시는 겁니까?
00:52:37무너지면 안 되는 법이라도 있습니까?
00:52:49왕실은 영원할 수 없습니다.
00:52:57내가 왕위에 오르면 군주제를 폐지할 겁니다.
00:53:21갖고 싶은 걸 다 가지시더니 이제는 자유도 원하시는 겁니까?
00:53:31나만의 자유가 아닐 겁니다.
00:53:56나만의 자유가 아닐 겁니다.
00:53:57일단 소음이 조금씩
00:54:27You have to agree with him?
00:54:30No, I'm not going to do it.
00:54:36I'm not going to do it.
00:54:37I'm not going to do it.
00:54:53I'm not going to do it.
00:54:55I'm not going to do it.
00:54:57I'm not going to do it.
00:55:03No.
00:55:50I'm not going to do it.
00:55:57I'm not going to do it.
00:56:01I'm not going to do it.
00:56:26I'm not going to do it.
00:56:28Yes, I'm going to do it.
00:56:35Mommy, mom.
00:56:38K.
00:56:47Yes?
00:56:53I'm going to be sure to get out.
00:56:58If you're afraid, you'll find the sky of the sky.
00:57:03Do you know?
00:57:06Okay, ma mama.
00:57:33You are not good.
00:57:37You've been wrong.
00:57:38What kind of leads to it...
00:57:39What kind of leads to it?
00:57:39You...
00:57:42... just keep it.
00:57:47Your life is that the king of sin.
00:57:50The king of sin will be that the king of sin.
00:57:56I'll be fired at you.
00:58:00I'll be fired at you.
00:58:01I'll be fired at you.
00:58:04I don't know anything else.
00:58:07I said nothing.
00:58:12I'll be fired there for you.
00:58:14He'll be fired at you, not what did you say.
00:58:19You really want me to know that it's just my.
00:58:23I'll do it on my way.
00:58:32I'm not going to be the only one that I've ever seen in my life, but I'm not going to
00:58:38be the only one that I've ever seen in my life.
00:59:00Well, it's a good job.
00:59:02That's my job.
00:59:06It's a good job.
00:59:08It's a good job.
00:59:10Well, it's a good job.
00:59:11It's a good job.
00:59:13The best time is going to be here.
00:59:13Let's go.
00:59:14Yes.
00:59:16Let's go.
00:59:17You are going to hang out with him?
00:59:21It's the only way to hang out with him.
00:59:24They can't be able to hang out with him.
00:59:25Let's have a deal with him.
00:59:27It's not like the power of the economy.
00:59:28It's not like the power of the economy.
00:59:33Who is the power of the economy?
00:59:35I'm going to get a lot of people.
00:59:38If the power of the economy is going to be able to replace the economy,
00:59:41I need to hear you.
00:59:57I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
01:00:25I'm sorry.
01:00:28I'm sorry.
01:00:30I'm sorry.
01:00:38You're not a good thing.
01:00:41You're not a good thing.
01:00:46You're not a good thing.
01:00:49But you know what?
01:00:53You're not a good thing.
01:00:59You're not a good thing.
01:01:00I mean, you're not a good thing.
01:01:04You're not a good thing.
01:01:06You're not a good thing.
01:01:07You're not a good thing.
01:01:08What?
01:01:09It's a good thing.
01:01:11What's the name of the king?
01:01:17What?
01:01:22What?
01:01:27You're saying,
01:01:28which is the country.
01:01:28you don't have a country.
01:01:38You had a country.
01:01:39We are...
01:01:46I can't believe it.
01:01:50I can't believe it.
01:02:03Thank you very much.
01:05:24You
Comments

Recommended