Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 13 heures

Catégorie

📚
Éducation
Transcription
00:00Aujourd'hui, c'est le mot «Rabarber ». «Rabarber » est une sprache de «Strauss-Bouris ».
00:08Dans le français, on dit «Rabarber » et dans le français «Rhybarbe ».
00:13On dit en Europe «Rabarber », mais en français c'est «La Rhybarbe ».
00:22C'est le mot «Rabarber » est dans le 16e siècle «Rhybarbe ».
00:36C'est le mot «Rabarber » est dans le 16e siècle «Rhybarbe ».
00:46Et le mot «Rhybarbe » est dans le latinisme «Rhybarbarum » et «Rhybarbe » est dans le 16e siècle «Rhybarbe
00:57».
00:58«Pouris » est dans le 16e siècle «Barbara » est dans le 16e siècle «Rhybarbe ».
01:16l'anglais, c'est ce qui se dit, mais il ne faut pas dire rémis ou pas griechis. C'est
01:22très intéressant.
01:23Mais, par exemple, dans le français, c'est le mot rhubarbe. C'est le mot rhubarbe. C'est le mot
01:29direct dans le latinien « rhubarbe ».
01:34Et on a un peu de mots pour ces mots. C'est le mot rhubarbe. C'est le mot «
01:40rhubarbe ».
01:47Ils sont non plus « rhubarbe ». C'est le mot rhubarbe. C'est de me dire que je ne
01:53connaît pas.
01:57C'est à dire qu'on peut dire « rhubarbe ». C'est de me dire que ce qui ne
02:07connaît pas les mots,
02:10qu'on connaît, vis-à-vis, il y a encore beaucoup de variantes, vis-à-vis.
Commentaires

Recommandations