Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
L.a. N.e.n.a. - Capitulo 5
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:31Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:08Transcription by CastingWords
04:19Transcription by CastingWords
04:48Transcription by CastingWords
05:00Transcription by CastingWords
05:48Transcription by CastingWords
06:18Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:36Transcription by CastingWords
06:39Transcription by CastingWords
06:46Transcription by CastingWords
07:05TranscriptionWords
07:07Transcription by CastingWords
07:44Transcription by CastingWords
08:12Transcription by CastingWords
08:24Transcription by CastingWords
08:37Transcription by CastingWords
08:38Transcription by CastingWords
08:43Transcription by CastingWords
08:47Transcription by CastingWords
09:32Transcription by CastingWords
10:03Transcription by CastingWords
10:04Transcription by CastingWords
10:50Transcription by CastingWords
10:51Transcription by CastingWords
10:58Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:34Transcription by CastingWords
12:22Transcription by CastingWords
12:26Transcription by CastingWords
12:27Transcription by CastingWords
13:21Transcription by CastingWords
13:52Transcription by CastingWords
13:56Transcription by CastingWords
14:24Transcription by CastingWords
14:28Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:31Transcription by CastingWords
14:34Transcription by CastingWords
14:38Transcription by CastingWords
14:40Transcription by CastingWords
14:42Transcription by CastingWords
14:45Transcription by CastingWords
14:48Transcription by CastingWords
14:50Transcription by CastingWords
14:52Transcription by CastingWords
16:50Oye, oye? Oye? Oye?
16:54Oye, oye?
17:01Oye, oye?
17:03Oye, oye, oye?
17:33Oye, oye, oye?
18:16Oye, oye?
18:19Oye, oye, oye?
18:21Oye, oye, oye, oye?
18:41Oye, oye, oye?
18:50Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye?
19:08Like that.
19:10Like that.
19:11Like that.
19:13Like that.
19:49Yes.
19:50Yes, yes.
19:52Aguante.
19:54Get to the table.
19:57Aguante, aguante.
19:59I'll help you.
20:01I'm going.
20:06I'm going to die.
20:08I'm going to die.
20:16Lucy, Lucy, Lucy.
20:20Lucy, I'm going to die.
20:44Please
20:45Please
20:51Please
20:53We are the same
20:57Please
21:03You and I are the same
21:09Please
21:19Please
21:24You and I are the same
21:29You and I are the same
21:30Please
21:34Please
21:43Please
21:44Please
21:44Please
21:44Please
21:59I am inside
22:03Hazlo
22:04Hazlo
22:14Hazlo
22:15No, no, por favor
22:25Madre mía, niña
22:27Está ardiendo
22:38Madre
22:42Madre
22:44Traca
22:45Traca, traca
22:55Muy bien, muy bien
22:59Okay.
23:50National Police.
23:51What can we help you?
23:57What can we help you?
24:00Hello.
24:01What can we help you?
24:02What can we help you?
24:35What can we help you?
24:42What can we help you?
24:50What can we help you?
24:52What can we help you?
25:28What can we help you?
25:44Oh, my God.
26:04I don't know.
26:32I don't know.
27:12I don't know.
27:15Buenos días.
27:16¿En qué puedo ayudarle?
27:18No sé si sabe lo que ha pasado cerca de aquí, en el Hotel Cairo, aquí al lado.
27:22¿Desde cuándo es un hotel?
27:24¿Sabe lo que ha pasado?
27:26Sí, claro.
27:26Como para no saberlo.
27:27Menudo jaleo con las ambulancias para arriba y para abajo.
27:30El 091 ha recibido una llamada desde este número, desde aquí, del hotel.
27:36¿Una llamada?
27:37Sí, desde este número.
27:41Este es su número, ¿no?
27:43Sí, sí, sí.
27:46¿Ha llamado usted a la policía o no?
27:48Sí.
27:50Qué tontería, qué cabeza tengo.
27:52Sí, pues hace, claro, hace media hora o así he llamado porque han venido unos borrachos pegando gritos, buscando el
28:00club.
28:01Y claro, a veces pasa que se creen que esto es también una casa de putas.
28:06¿Y qué pasó?
28:07Eh, nada.
28:09Se pusieron a mear en el parking, llamé y les dije, oye, estoy llamando a la policía, ¿eh?
28:14Y enseguida, vamos, a los dos segundos se estaban yendo corriendo con el rabo entre las piernas.
28:19Vamos, literal.
28:21Que lo siento, ¿eh?
28:22Siento muchísimo que hayan tenido que venir por esta tontería.
28:26Con lo que tienen ustedes allí, Lía.
28:30¿Se ha hospedado últimamente a alguien que le ha llamado la atención?
28:35Sí, justo ayer vino una muchacha sola.
28:40Es raro que se aloje aquí una mujer sola.
28:43Vino con un macuto y poco más.
28:47¿Cuándo se ha ido?
28:48Esta mañana.
28:49Yo ni la he visto.
28:50Me ha firmado la hoja de salida ni nada.
28:53No, no es obligatorio.
28:54Digo que cuando yo me he levantado ya se había ido.
28:57¿Me deja ver el registro?
28:58Claro.
29:09Es que tengo el ordenado estropeado.
29:13A ver si lo arreglo ya.
29:15Ay, es que estoy haciendo carrillera.
29:23Aranzazo.
29:24Sí.
29:25¿Me deja ver la copia del DNI?
29:27Claro.
29:29La fotocopia ahora sí funciona, ¿no?
29:31Sí, es la impresora que al estar conectada con el ordenador no me va.
29:38¿Puedo quedármela?
29:40Sí, sí.
29:41Muy bien.
29:42Podríamos ver la habitación donde se quedó.
29:45Justo la acabo de limpiar.
29:47¿Les vale?
29:48Es por echar un vistazo.
29:49Un momentito nada más.
29:51Perfecto.
29:56Vamos.
29:57Vamos.
29:57Vamos.
30:10Por aquí.
30:11Vamos.
30:14Vamos.
30:22Vamos.
30:30Vamos.
30:34Vamos.
30:50What's that?
30:53What's that?
30:53What's that?
30:57How are you talking about that?
30:59What's that?
31:00What's that?
31:04I don't know, you're a big one.
31:06And that's also the window?
31:08No, I don't know.
31:11Just here I have a traster.
31:14So, it's gone.
31:16I don't know.
31:21Can you open the door, please?
31:31Of course.
31:32Of course.
31:38Do you know what happens?
31:41The room I don't have...
31:44I don't have...
31:45I don't have...
31:45Let's see a moment.
31:48Let's see if there's luck.
31:52It's been a long time to open the door.
31:55I don't know where it is.
31:56I don't know who's going to be.
32:09I know can't do the door.
32:11Now it's not here.
32:14I don't know who's going to pass.
32:16Let's see how the function can protect.
32:18Let's see how the guidingode canull agar everything on me.
32:26Ok, I don't know.
32:26They want you to be the message.
32:31Do you understand?
32:35I'll be back again.
32:37Ale.
32:40Leave the poor woman.
32:43Oh my God.
33:22Oh my God.
33:29Oh my God.
33:32No.
33:35No.
33:46Oiga, por favor. Oiga, por favor. Oiga.
33:49Que me va a tirar la puerta abajo.
33:51Y aquí quien la rompe la paga, eh. Con placa o sin placa.
33:54Can you open the door, please?
33:56Of course.
33:58If it's fine, it's fine.
34:00I remember that I'm in a refrigerator broken
34:03and I don't know if you could help me down.
34:06Well, let's go.
34:09Let's see.
34:10I think it could be this.
34:14No, this no.
34:16Let's see.
34:17This is the base.
34:18This base.
34:21Ay.
34:23Claro, claro.
34:24No, ¿sabes?
34:25Es que tengo un lío con las llaves.
34:27Tengo dos manojos.
34:28El manojo viejo y el manojo nuevo.
34:31Y creo que...
34:32¡Deme las llaves, señora!
34:34¡Por favor, déjame las llaves!
34:35¡Me ha hecho daño!
34:36¡Cállese, señora!
34:37A mí no me manda callar, ¿eh?
34:39¡No me manda callar que este es mi hotel!
34:41¡Señora, ya!
34:45¡Oiga, por favor!
34:46De carretera El Refugio, en el kilómetro 642 de la AP7.
34:50Dirección Sur, por para salida 13.
34:52Recibido.
34:53Antonio, vámonos.
34:54Venga, vámonos.
34:55Aquí no hay nada que rascar.
34:56Tenga la llave, señora.
34:57Disculpa a mi compañero.
34:58Y vamos.
34:59Venga, vamos, Antonio, ¿eh?
35:00A final va a tener suerte usted, señora.
35:03No...
35:04Bueno, que tengan buen día, ¿eh?
35:06Si quieren, más tarde se pasan y les invito una tapita de carrillera que me salen buenísimas.
35:10Y así me ayudan con lo del frigorífico.
35:25Y así me ayudan con lo del frigorífico.
35:46Aguanta, cariño. Aguanta.
35:58No estás bien.
36:01Tranquila. Tranquila. Tranquila.
36:08Tranquila.
36:44Tranquila.
36:45Tranquila. Tranquila. No te muevas.
36:45No te muevas, que te vas a hacer daño.
36:50Soy Rosario, Charo, la dueña del hotel. ¿Te acuerdas?
36:55Es que tienes una herida en las costillas y te la he curado.
37:01Has dormido... Uf, a las diez de la noche.
37:06Qué barbaridad.
37:07Has dormido unas siete horas.
37:10A ver si tengo yo la espalda de la silla esta.
37:15Pero no quería dejarte sola.
37:22Gracias.
37:24Madre mía, no había limpiado tanta sangre en mi vida.
37:28Todo, todo lleno de sangre, el suelo, las paredes... Madre mía.
37:35Bueno...
37:37Que yo soy muy exagera también, que no ha sido para tanto.
37:41Pero tienes que coger fuerza, tienes que comer algo.
37:44Te voy a hacer una tortillita y te la subo, ¿vale?
37:49Gracias.
37:59Joder.
38:13¿Qué haces aquí?
38:15Si yo iba a subir ahora, te tenías que haber quedado en la cama. Seguro que tienes hambre, ¿no?
38:21Estoy mejor.
38:24Es que digo...
38:26Te iba a hacer una tortilla francesa, pero digo, hija, qué lástima, una tortilla.
38:30Y me he liado y me he puesto a hacer un cocido.
38:32Con sus arretes, su tocino y todas sus cosas.
38:35Con todos los avíos.
38:36Estos reánimos muertos, ¿eh?
38:41Veala.
38:42Qué hombre tiene.
38:44Anda, siéntate.
38:45Que tú estás ya casi.
38:50Está bueno.
39:00¿Me puedes contar lo que has hecho?
39:05Lo del club has sido tú, ¿verdad?
39:11Me encantaría, ¿sabe por qué?
39:22He visto las cicatrices.
39:24Las heridas.
39:26Lo de la espalda.
39:28Eso quién te lo ha hecho.
39:35Prefiero no hablar de eso.
39:38Vale, vale, vale.
39:40De esos cabrones, mejor ni hablar.
39:49Bueno, ¿qué quieres de postre?
39:51Tengo yogur, creo que de fresa, alguno de coco...
39:56¿Por qué no has llamado a la policía?
39:59No.
40:02No sé por qué me ayudas.
40:07Porque yo también tengo alguna cicatriz.
40:28No sé por qué.
40:29No sé por qué.
40:56No sé por qué, no sé por qué.
40:57No sé por qué me ayudas.
41:05I have to go, Charo. I can't leave here anymore.
41:09Here you can leave the time you want, eh?
41:12If it wasn't a long time, I didn't tell you.
41:15Because with all kinds of motorcycles, it's like this.
41:17But now, you see, now I'm alone.
41:23Are you better?
41:24Yes.
41:26Yeah.
41:27No, no, si no estoy cansada.
41:31Si te quieres quedar un rato.
41:35A todos acostumbrados una, ¿verdad?
41:39Yo ya me acostumbraba a estar sola. Ya no he hablado con casi nadie.
41:44Pero no te creas que me gusta estar sola, eh?
41:46No, no está bonito.
41:54¿Te puedo contar una cosa que no le he contado nunca a nadie?
41:57Claro.
41:59Ya tenemos confianza, ¿no?
42:02Un poco.
42:06Yo una vez me quedé embarazada.
42:09Tenía más o menos tu edad.
42:10¿Cuántos años tienes tú?
42:13Veintinueve.
42:14Veintinueve.
42:15Pues tienes que empezar a cuidarte un poquito, eh?
42:18Que tienes la cara regula nada más.
42:22Perdona.
42:23Es una cremita hidratante por la noche, un poquito de serum y listo.
42:35Mira, mis padres se vinieron a vivir aquí desde Huelva cuando yo era pequeña.
42:42Y ya no me movió de aquí.
42:46Cuando murieron, que murieron muy jóvenes la verdad, pues me quedé sola.
42:52Con una mano delante y otra detrás.
42:54O sea, yo tendría diecinueve, veinte años.
42:59No tenía estudios.
43:00No tenía donde caerme muerta.
43:03Pues me puse a trabajar en el parking de la salida de la A2.
43:08Allí empecé yo.
43:10Allí estuve, pues, dos o tres años.
43:15Y luego ya me fui para los clubs.
43:18El Cairo se llamaba entonces El Paraíso.
43:23El Paraíso.
43:23Fíjate.
43:25El Paraíso.
43:28El Paraíso.
43:28Estaba El Paraíso y El Caribe.
43:31Pues ahí, entre uno y otro, estuve...
43:36O diez años.
43:38Ahorrando todo lo que podía, eh?
43:40Todo lo que podía y todo lo que me dejaban esos hijos de puta que llevaban aquellos.
43:47No sé, yo me haría diez o doce hombres al día.
43:53Mírame.
43:54Ni los labios me pinto.
43:55Con tal de que no me ponga una mano encima de un hombre nunca más.
44:04Pues en esa época yo tuve tres abortos.
44:09Los dos primeros bien.
44:11Bueno, bien.
44:12Bien nunca.
44:13Pero quiero decir que fue ella a la clínica y ya está.
44:17Pero el tercero...
44:21El tercero ya me cogió a mí de...
44:23De otra manera.
44:25Porque yo decía, Chari, se te está pasando el arroz.
44:30Y con la paliza que tú tienes en el cuerpo, que lo tienes destrozado, con lo que tú llevas encima...
44:35Que te hayas quedado embarazada es como...
44:39Es como un milagro pequeñito.
44:41En medio de todo esto.
44:46Pues embarazo a mí me dio la fuerza para salir de ahí.
44:50Cogí todo el dinero que pude.
44:52El mío y el que no era mío también.
44:54Cogí la maleta.
44:55Y me fui.
44:58Me largé.
45:00Me escapé.
45:03Hay que echarlo varios, eh?
45:07Pero es que yo no podía más.
45:11Es que no... no... no podía más.
45:19Pues a los cinco meses empecé a sangrar.
45:24Tuve un aborto natural.
45:29Para mí era como... como...
45:31Como que Dios me decía.
45:35Te la voy a quitar.
45:37Porque no te la mereces.
45:39Por todo lo malo que has hecho.
45:44Yo sabía que era una niña, eh.
45:47Era una nena.
45:49Eso se siente.
45:53Pero me la quito.
45:57Y me quedé sola.
46:02Por eso...
46:06Hayas hecho lo que hayas hecho.
46:09Allí...
46:10Bien hecho está.
46:13Por ti.
46:15Por ti.
46:16Y por mí.
46:19Por ti.
46:39Y por mí.
46:43Vaya rollo.
46:44Vaya rollo te he metido.
46:47La vieja contándote su vida.
46:49Que tienes que descansar.
46:57Descansa.
46:59Descansa.
46:59Aranza.
47:00Por ti.
47:01Si.
47:01I don't know.
47:32Tranquilo.
47:34Ten mucho cuidadito.
47:36Por favor.
48:02Por favor.
48:04Por favor.
48:46Elena.
48:48¿Dónde estás?
48:50Kilómetro 712 de la Nacional 3, a unas seis horas de Madrid.
48:54Voy para allá.
48:55Venga.
49:24¿Dónde estás?
49:32¿Dónde estás?
Comments