Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
#İzle #kesfet #koredizileri #koredizi #diziler #diziönerisi #dizi #izlemek #DiziÖnerileri #HaftanınYıldızı #GündemdekiDiziler #KısaFilm #Drama #KısaDrama #Rol #Film #KısaFilm #Romantizm #GerçekAşk #KısaFilm #MiniDrama
Döküm
00:01:29Abla bu böyle olmaz ama her hamlesi bize iki can amal oluyor neredeyse.
00:01:36Bin bir zorlukla yaptığım hayat iksirleri de bitti sayılır.
00:01:41Kaan dokuz döngülü kutsal vücut.
00:01:43Yükselişe geçtiğinde on binlerce gök gürültüsü indir.
00:01:46Gök yolunu izlemeliyiz.
00:01:47Yoksa kesinlikle ölür ve yok olur.
00:01:50Ama şimdi de ikimizin birleşerek on ruh dönüşüm seviyesine eşit kurduğu kalkanı yine de derdi.
00:01:57Sonraki sefer korkarım.
00:01:59Görünüşe göre bir yol bulup onun seviyesini bastırmalıyız.
00:02:05Şuna bak.
00:02:07Ha?
00:02:07Aa nişan belgesi.
00:02:09Ha şimdi anladım.
00:02:10Çift doğal eğitimle kadın tarafının Kaan'ın seviyesini emmesini istiyorsun.
00:02:14Ama bu kadarını ememez ki.
00:02:19Sorun değil.
00:02:20Ben hazırlıklıyım.
00:02:25Vay canına.
00:02:30Vay canına.
00:02:40Birinci usta.
00:02:42İkinci usta.
00:02:44Sizi kim böyle yaraladı?
00:02:49Sorun değil.
00:02:50Biz az önce dövüş alıştırması yapıyorduk.
00:02:52Gücümüzü iyi kontrol edemedik.
00:02:54Evet.
00:02:55Dövüş alıştırmasında...
00:02:58Böyle mi?
00:03:00Giyinilir.
00:03:02Aa!
00:03:03Serseri çırak bakmaya devam etme.
00:03:06Küçükken sizi ustalarımın sırtını banyoda sabunlardım.
00:03:09Zaten görmedim değil.
00:03:11Kes sesini.
00:03:12Tamam o zaman ben...
00:03:13Temel atmaya devam edeyim.
00:03:15Hey!
00:03:19Tekrar temel atmana izin verirsek.
00:03:21Biz ikimiz bu sefer kesin ölürüz.
00:03:24Ah uslu çırağım.
00:03:26Bu gelişimizde sana güzel bir haberimiz var.
00:03:29Bak.
00:03:32Bu...
00:03:33Nişan belgesi.
00:03:36Nişan belgesi.
00:03:40Bak.
00:03:44Güzel mi?
00:03:47Bu da ne?
00:03:52Tam bir odun kafa.
00:03:57Bu genç kız dünyanın birinci büyük tarikatının liderinin kızı.
00:04:01Eğer bu nişan sayesinde o tarikata girebilirsen temel atmanın meselesi.
00:04:07Gerçekten mi?
00:04:08Hı hı.
00:04:10Ah!
00:04:14Birinci usta, ikinci usta.
00:04:16Hazırım.
00:04:17Bu suçram.
00:04:18Ayrıca...
00:04:20Bu nişan belgesini geri iade et.
00:04:22İkincisi nereden çıktı?
00:04:24Sadece şunu bil.
00:04:25Bu dünyanın birinci kötücül şeytan kültüvatörü.
00:04:27Sense küçüklükten beri doğru yol teknikleriyle eğitildin.
00:04:30Kesinlikle ondan ayrılmalısın.
00:04:31Ve iki nişan belgesini sakın karıştırma.
00:04:36Anladım.
00:04:39Usta ben...
00:04:41Temel atmaya gidiyorum.
00:04:43Ha ha ha.
00:05:03Usta, kalkan kuruldu.
00:05:05Şimdi ruh dönüşüm seviyesi bir kültüvatörün en güçlü darbesine dayanabilir.
00:05:11Güzel.
00:05:13Görelim bakalım.
00:05:15Şu sözde büyük ve doğru tarikatlar.
00:05:18Acaba...
00:05:19...benim gibi bir şeytanın kapısını kırabilecek mi?
00:05:31Saf...
00:05:35...lık...
00:05:37...Serin Aytek.
00:05:40Bu isim çok tuhaf.
00:05:43Hemen şu ne denilen kötücül tarikat.
00:05:50Özgür ruhlar tarikatı.
00:05:53Ayşe Yılmaz.
00:05:58Bu isme bakınca...
00:06:01...doğru yol tarikatı hemen belli.
00:06:09Merhaba.
00:06:13Kimse yok mu?
00:06:16Başrahibe kapıyı çalan var.
00:06:20Bu kadar çabuk mu saldırdılar?
00:06:22Kaç kişi gelmiş seviyelerine?
00:06:24Sadece biri var.
00:06:26Üstelik güç seviyesi falan belli olmuyor.
00:06:28Galiba temel nefes seviyesinde.
00:06:31Temel nefes seviyesi mi?
00:06:38Başrahibe bırak ben gideyim.
00:06:40Onu sekiz parçaya bölebilirim.
00:06:42Onu kan havuzunda bekletmek istiyorum.
00:06:45Yavaş yavaş gücünü emerek.
00:06:47Yeter.
00:06:48Nefes döngüsü seviyesi işte.
00:06:50Zaten gücü de yoktur.
00:06:52Başka gün size bir ruh çocuğu seviyesi yakalar getiririm.
00:06:55Oynarsınız.
00:06:57Bu çok iyi oldu.
00:06:58Yeni kurduğumuz kalkanı demeyelim.
00:07:05Kimse yok mu?
00:07:13Büyük ölümsüz.
00:07:16Altın ölümsüz.
00:07:20Büyük altın ölümsüz.
00:07:23Başrahibe sesi oldukça erkeksi geliyor.
00:07:25Acaba yüzü de güzel mi?
00:07:28İçeri çekip kızlarla eğlence yapar mıyız?
00:07:31Sıkıcı.
00:07:36Kalkan iyi kurulmuş.
00:07:38Buradan hiçbir ruh dönüşüm seviyesi giremez.
00:07:44Kimse yok mu?
00:07:48Rahibe kardeş kapıyı açar mısın?
00:07:50Ben çırak alınmak için geldim.
00:07:54Üç yaşındaki çocuğu kandıracak lafları bırak.
00:07:57Canını seviyorsan derhal defol git buradan.
00:08:00Ne demek bu?
00:08:03Gerçekten çıraklık için geldim.
00:08:06Akıntı'ya kürek çekmek.
00:08:08Peki.
00:08:10Eğer çırak olmak istiyorsan şu kapıyı aç bakalım.
00:08:14O zaman seni özgü ruhlar tarikatı üyesi sayarım.
00:08:17Yazık oldu.
00:08:18Şu oyuncak birazdan toz olacak.
00:08:24İç hadi.
00:08:25Tüm gücümle it.
00:08:27Böylece acı çekmeden gidersin.
00:08:30Tüm gücümle?
00:08:34Tamam.
00:08:59Halkan kırıldı.
00:09:05Gerçekten de basitmiş.
00:09:11Ne oluyor?
00:09:13Tarikatımıza saldıran var.
00:09:18Sen...
00:09:19Sen aslında kimsin?
00:09:23Ha?
00:09:24Ha?
00:09:28Benim adım Kaan Yedi Gece.
00:09:31Çırak olmak için geldim.
00:09:33Bu seviyedeki bir güç.
00:09:35Tüm ölümsüzler dünyasında dahi en üst sıralarda yer alır.
00:09:38Yoksa özgür ruhlar tarikatının sonu gerçekten geldi mi?
00:09:42Bunları şimdi bırakalım.
00:09:44Önce hayat kurtarmak gerek.
00:09:49İyi ki Usta Seda.
00:09:51Bana biraz şifacılık öğretmiş.
00:09:54İyi bir fırsat.
00:10:02Kanlı cellat bıçağı emsalsiz bir ilahi silahtır.
00:10:06Ruh çocuğu seviyesindeki gücümle ancak zorlukla harekete geçirebiliyorum.
00:10:10Tek şansım var.
00:10:11Tüm gücümü kullanmak zorundayım.
00:10:16Temel yaşam gücümü fedaya hazırım.
00:10:19Açıl.
00:10:22İblis kanı cellat vuruşu.
00:10:24Tek vuruşla tanrıları ve iblisleri yok et.
00:10:49Sen bana mı vurdun?
00:10:54Sen bana mı vurdun?
00:10:57Evet.
00:10:59Aaa!
00:11:04Bu da testin bir parçası değil mi?
00:11:08Biliyordum zaten çırak alımı bir kapıya itmek kadar basit olabilir mi?
00:11:14Bu seviyedeki gücünle hala çırak olmak için geldim diyorsun.
00:11:20Evet çırak olmak için geldim.
00:11:26Sen beni direkt öldürsen daha iyi.
00:11:28Ne?
00:11:31Ne demek bu rahibe?
00:11:34Yoksa rahibe ilk bakışta yeteneğimi mi gördü?
00:11:37Bu şu demek mi?
00:11:39Ölümü göze alsa bile beni kabul etmek istemiyor.
00:11:43Aslında bunu kullanmayı düşünmüyordum.
00:11:47Ne yapıyorsun?
00:11:50Yoksa o korkunç yasaklı büyü mü?
00:11:52Sadece beni öldürmek yetmedi.
00:11:54O bütün özgür ruhlar tarikatını yok etmek istiyor.
00:11:59Rahibeme zarar verme.
00:12:09Ceren!
00:12:14Vay!
00:12:16Ne oluyor?
00:12:18Ceren!
00:12:19Kaç rahibe!
00:12:22Kaç!
00:12:23Ceren!
00:12:25Ceren!
00:12:32Enerji kanalları tamamen kırık.
00:12:36Bu nasıl oldu?
00:12:39Bu nasıl oldu?
00:12:42Bu nasıl oldu?
00:12:48Hafif sıyrıklar.
00:12:51İlaç içince geçer.
00:13:06Onlara ne yediriyorsun?
00:13:09Hah!
00:13:11İksir işte.
00:13:13Merak etme.
00:13:15Bu benim ikinci ustanın yaptığı iksir.
00:13:17Hafif sıyrıklar ve rahatsızlıklar onun için sorun değil.
00:13:20Hafif sıyrıklar mı?
00:13:21Hafif rahatsızlıklar mı?
00:13:23Aaa!
00:13:26Bu rahibe daha ağır yaralı.
00:13:28Ona.
00:13:30Kayt masajı yapmam gerek.
00:13:33Onlar buhardayken onlara...
00:13:36Hakaret mi ediyorsun?
00:13:38Sen insan mısın?
00:13:42Rahibenin demek istediği...
00:13:45Taciz etmek olmalı.
00:13:48Biliyorum kadın erkek teması uygundur ama ben onu kurtarmak için yapıyorum.
00:13:59Ceren!
00:14:01Kız kardeşlerim...
00:14:03Rahibe ruhum bile parçalansa...
00:14:06Sizin için intikam alacağım.
00:14:10Siz huzurla uyuyun.
00:14:24Bu da ne?
00:14:33Şey, şey, şey.
00:14:41Şey, şey, şey.
00:14:42Şey rahibi o.
00:14:45Göğe yükseldiler.
00:15:00Ben iyiyim.
00:15:03Sadece bu da değil.
00:15:05Şey gibi hissediyorum.
00:15:06Gücüm de ilerlemiş.
00:15:08Sanırım seviyeye atladım.
00:15:11Ruh çocuğu seviyesi.
00:15:13Bu mu üst düzey bir tarikatın gücü?
00:15:18Sen az önce nabzın bile nasıl oldu?
00:15:22Başrahibe bana ne içirdin?
00:15:24İlahi iksir mi?
00:15:26İksir.
00:15:28Yoksa.
00:15:35Ben değil.
00:15:37O.
00:15:41Oymuş.
00:15:43O nasıl?
00:15:44Dilediği gibi yaşam ve ölüm kontrolüne sahip olabilir.
00:15:49Burayı.
00:15:49Ben hallederim.
00:15:51Siz kaçın hadi.
00:15:51Sıradan bir çırak bile neredeyse ruh çocuğu seviyesinde.
00:15:56Dünyanın birinci büyük tarikatı demek boşuna değil.
00:15:59Kesinlikle bu tarikata katılmalıyım.
00:16:02Sen gerçekten...
00:16:04Ne yapmaya...
00:16:06Çıraklık.
00:16:11Yaklaşma.
00:16:14Ben...
00:16:16Çırak olmaya geldim.
00:16:19Sen benimle gel.
00:16:32Siz...
00:16:33Buyurun oturun.
00:16:36Rahibe çok naziksiniz.
00:16:38Onun gücü karşısında ne tekniklerimiz ne de iksirlerimiz asla ilgisini çekemez.
00:16:45Özgür ruhlar tarikatının kadın çırakları emsalsiz güzelliğe sahip.
00:16:49Zaten uzun süredir dışarının hedefinde.
00:16:51Yoksa o da bunun için mi geldi?
00:16:55Sen de mi...
00:16:57İnsanlar için geldin?
00:17:00Çıraklık.
00:17:01Gerçekten insanlar için geldim.
00:17:04Evet.
00:17:06İnsanlar için geldim.
00:17:08Gerçekten insanlar için gelmiş.
00:17:11Alçak.
00:17:14Kimi istiyorsun?
00:17:17Ne?
00:17:19Seçim yapabiliyor muyum?
00:17:21Seçmek mi?
00:17:23Yoksa sen...
00:17:25Hepsini mi istiyorsun?
00:17:28Ben özgür ruhlar tarikatının baş rahibesiyim.
00:17:31İsteğin aşırı olmadığı sürece...
00:17:34Yerine getirebilirim ya.
00:17:36Vay!
00:17:38Demek siz baş rahibesiniz.
00:17:40Küçük bir çırak bile ruh çocuğu seviyesinde.
00:17:44Baş rahibenin yanında olursam...
00:17:46Müthiş ilerlerim.
00:17:48O zaman...
00:17:51Kararımı verdim.
00:17:53Ben seçiyorum.
00:17:55Seni seçiyorum.
00:17:57Sen?
00:18:04Gerçekten...
00:18:05İyi seçiyorsun.
00:18:06Rahibe çok naziksiniz.
00:18:09Ama rahibe merak etmeyin.
00:18:11Kesinlikle azimle çalışacağım.
00:18:13Sizi asla hayal kırıklığına uğratmayacağım.
00:18:16Sen?
00:18:17Sen?
00:18:19Alçak!
00:18:22Ah evet rahibe.
00:18:24Bir işim daha var.
00:18:26Yardımınıza ihtiyacım var.
00:18:38Sen nasıl saf nur tarikatındaki Selin Aytek'le nişanlı olursun?
00:18:42Saf nur tarikatı dünyanın birinci şerefli tarikatı, bizim edeli düşmanımız.
00:18:46Ona su şu alçağın nişanlısı olabilir.
00:18:50Demek o kelime nur diye okunuyor.
00:18:53Şaşmamalı.
00:18:54Saf nur tarikatı kötü şöhretliymiş.
00:18:56Lütfen rahibe, bu nişanı bozabilir misiniz?
00:19:01Ne diyorsun?
00:19:02Bozmak mı?
00:19:03Ustam bana iki nişan belgesi verdi.
00:19:06Birini bozmamı, birini saklamamı söyledi.
00:19:18Sen benim ne de mi nişanlısın?
00:19:21Vay!
00:19:22Demek baş rahibe sizsiniz, görünüşe göre.
00:19:26Özgür ruhlar tarikatı.
00:19:29Gerçekten dünyanın birinci şefkatli tarikatı.
00:19:34Ne diyorsun?
00:19:37Ne oluyor?
00:19:38O saf nur tarikatıyla bizimkini karıştırmış.
00:19:42Asıl evlenmek istediği şu alçak senin Aytek.
00:19:45Bozmak istediği nişan benimki.
00:19:48Gerçeği öğrenirsek, kesin o alçağa yardım edip tarikatımızı yok eder.
00:19:53Bekle.
00:19:54Ya eğer onunla evlenirsem, o zaman bana yardım edip,
00:20:00Saf nur tarikatını yok edemez miyiz?
00:20:02Ha ha ha ha ha.
00:20:10Rahibe, rahibe, rahibe, rahibe, nasıl bu kadar kötü bir karakter gibi gülüyorsun?
00:20:23Anladım.
00:20:25Nişanı bozmaya cesaretim yok.
00:20:28Rahibe, yardım edeyim.
00:20:31Hey hey hey, rahibe bu.
00:20:34Teşekkür gerekmez.
00:20:36Saf nur tarikatı iblislerle dolu son derece tehlikeli.
00:20:39Sen tek başına nişanı bozmaya gidersen, kesinlikle geri dönemezsin.
00:20:46Demek öyle.
00:20:47O zaman, teşekkür ederim rahibe.
00:20:51Bu genç dünyada eşsiz bir varlık.
00:20:54Bu nişan, kesinlikle olmalı.
00:20:57Peki şimdi, biz, nişanımızı konuşalım mı?
00:21:04Senin ne şartın var?
00:21:08Şört, rahibe gökteki ay gibi bir varlık.
00:21:12Demek benimle evlenmek istemiyorum.
00:21:14Bana soruyor.
00:21:16Nişanı nasıl bozabiliriz?
00:21:21Benim şörtüm, aslında çok basit.
00:21:26Sadece, sadece,
00:21:31Sadece, sadece benim eğitim almama izin verin.
00:21:35Eğitim?
00:21:37Yoksa o çift eğitimden mi bahsediyor?
00:21:42Evlendikten sonra bu iş normal tabii.
00:21:46Peki, kabul ediyorum.
00:21:50Gerçekten mi?
00:21:51Elbette gerçek.
00:21:54Eğer,
00:21:55Başka şartın yoksa,
00:21:58O zaman nişanımız,
00:21:59Şu andan itibaren başlasın.
00:22:03Şey, şey, şey, bu rahibe.
00:22:05Rahibe.
00:22:07Hayda rahibe diyorsun.
00:22:09Rahibe demeyecek miyim?
00:22:11Ne, ne diyeyim?
00:22:15Usta.
00:22:18Bu ne biçim bir çocuk?
00:22:21Yeter.
00:22:22Yine rahibe de.
00:22:24Peki, rahibe.
00:22:27Rahibe?
00:22:28Peki, biz...
00:22:31Şimdi...
00:22:33Başlayabilir miyiz?
00:22:35Neye başlayacağız?
00:22:38Eğitim?
00:22:40Yıllardır...
00:22:42Hep yalnızdım.
00:22:47Çok zordu.
00:22:56Şimdi mi istiyorsun?
00:22:59Şimdi...
00:23:01Daha gündüz.
00:23:04Gündüz sene olmuş.
00:23:06Genelde sabah erkenden ısınmaya başlarım.
00:23:10Sen...
00:23:11Alçak!
00:23:14Evet.
00:23:15Evet, evet.
00:23:16Özür dilerim rahibe.
00:23:18Çok âli oldu.
00:23:20Sadece...
00:23:22Sadece...
00:23:25Sadece o seviyeyi aşmak için çok heyecanlıyım.
00:23:28Sen...
00:23:33Zaten onunla evlendim.
00:23:35Zamanı gelince olacak nasıl olsa.
00:23:37Şimdi reddedersem onun gücüyle...
00:23:40Öfkelendiğinde özgür ruhlar tarikatını yerle bir edebilir.
00:23:46Gerçekten...
00:23:47Akşam olamaz mı?
00:23:50Başkalarının...
00:23:51Hep akşam başladığını gördüm ben.
00:23:54Büyük tarikatın çırakları.
00:23:56Sadece gece eğitim alıyor.
00:23:58Gücleri de bu kadar yüksek.
00:24:05Rahibe...
00:24:06Bilmiyorsun.
00:24:08Benim yeteneğim...
00:24:09Sizinkilerle tamamen farklı seviyede.
00:24:14Gündüzün işi gündüz görülür.
00:24:17Az önce dışarıda...
00:24:18Seviyi atlayan rahibeyi gördüm.
00:24:21Ben...
00:24:23Ben dayanamıyorum artık.
00:24:28Eğer rahibe gerçekten...
00:24:30Sen uygun değilsen...
00:24:34Gidip az önceki rahiberi bulayım.
00:24:37Geri gel.
00:24:43Gel benimle.
00:24:51Yoksa bu efsanevi ilik yıkama havuzu mu?
00:24:55Rahibe...
00:25:00Burada...
00:25:01Etkisi...
00:25:03Daha mı...
00:25:06Daha mı iyi olur?
00:25:12Sen...
00:25:13Burada mı istiyorsun?
00:25:19Şu alçak...
00:25:21İlk gecede bu kadar vahşi.
00:25:23Tam bir şeytan.
00:25:26Peki o zaman çabuk bitir.
00:25:29Tamam.
00:25:33Bu da ne?
00:25:35Gerekli malzememdir.
00:25:37Bunu kullanınca etkisi...
00:25:40İkiye katlanır.
00:25:43Yoksa rahibe...
00:25:45Daha önce kullanmadın mı?
00:25:47Ben nasıl böyle adice bir şey kullanırım?
00:25:51Adi...
00:25:55Demek hep kullandığım ilik yıkama sıvısı...
00:25:59Büyük tarikatlarda.
00:26:00Sadece adi bir şeymiş.
00:26:03İşte...
00:26:04Güç tam olarak budur.
00:26:06O zaman biraz az kullan.
00:26:11Hah.
00:26:23Rahibe...
00:26:26Biz...
00:26:27Nasıl başlayalım?
00:26:29Bu tür şeyleri bana mı soruyorsun?
00:26:31Sana öğretmen mi gerekiyor?
00:26:33Rahibe neden sinirlendin?
00:26:35Yoksa...
00:26:36Sorumun basit bir soru olduğunu mu düşünüyor?
00:26:38Tamam.
00:26:38Senin düşündüğün gibi olsun.
00:26:41Hı?
00:26:42Tamam.
00:26:44Senin düşündüğün gibi olsun.
00:26:55Mümkünse bu şey kullanmamak daha iyi olur.
00:26:59Demek rahibe benim eğitim yaklaşımımı test ediyormuş.
00:27:04Ben eskiden...
00:27:08Genelde...
00:27:09Kaba kuvvetle...
00:27:12Ama sistemsiz çalışırdım.
00:27:14Belki rahibe önce sen öğretsen...
00:27:16Bu konuda kesin benden çok bilgilisindir.
00:27:18Ben nasıl olur da senden çok bilgili olurum?
00:27:21Hı?
00:27:22Kesin benden çok bilgilisin.
00:27:26Ben...
00:27:27Sen hemen şimdi aşağı in.
00:27:29Hadi.
00:27:30Tamam tamam.
00:27:31O zaman başlıyorum.
00:27:37Sen...
00:27:38Ne yapıyorsun?
00:27:40Başladım bile.
00:27:42Hey rahibe...
00:27:43Geri kalanını...
00:27:45Sana bırakıyorum.
00:27:55Nasıl bu kadar korkunç bir baskı olur?
00:27:58O muhtemelen ruh dönüşümü seviyesinin zirvesine ulaşmış tek bir düşünceyle tüm tarikatı yok edebilir.
00:28:03Şu alçak bana gücünü mü gösteriyor, göz mü korkutuyor, ona hizmet etmeyi mi zorluyor yoksa?
00:28:11Rahibenin gücüyle birkaç enerji kanalımı açması ve temel atma an meselesi.
00:28:20Rahibe, başladıysan bana haber versene.
00:28:25Dilediğin gibi yap.
00:28:27Dayanıklıyımdır.
00:28:31Zaten onunla eğlendim.
00:28:33Meşru da sayılır.
00:28:34Hadi o zaman...
00:28:52Hadi o zaman...
00:28:59O zaman...
00:29:01Başlıyorum.
00:29:03Hadi.
00:29:26Sen...
00:29:27Sen...
00:29:29Sen...
00:29:29Sen...
00:29:31Sen...
00:29:31Sen...
00:29:33Ne oldu? Ben başkalarının hep öpüşerek başladığını gördüm.
00:29:38Bu bu bu bu. Ne tür bir teknik öpüşerek başlıyor ben ben.
00:29:44Teknik çalışmak.
00:29:46Evet. Teknik çalışmak. Az önce dedim ya benim de teknik çalışmanı istedim.
00:29:51Yani demek o kadar şey teknik çalışmamı mı istiyordun?
00:29:56Evet. Yoksa ne sandın?
00:29:59Ben? Sen?
00:30:05Umurumda değil. Neyse. Öpüşüldüm. Tamam. Bugün bu iş bitmedi.
00:30:23Hey! Hey! Sen!
00:30:30Bu çocuk neyin peşinde?
00:30:42Rahibe. Sen...
00:30:54Yeter.
00:30:55Sanki hoşuna gitmemiş gibi.
00:30:59Anlat bakalım.
00:31:01Sen gerçekten ne için geldin?
00:31:05Gerçek söz tılsımı. Gücü ne olursa olsun. Yalan söylerse gerçek söz tılsımı yanacak.
00:31:15Ben gerçekten çırak olmak için geldim.
00:31:18Dağda.
00:31:20Üç yıl çalıştım.
00:31:22Hala nefes döngüsü seviyesindeyim.
00:31:24Sadece dağdan inip usta bulmak istedim.
00:31:26Özgür ruhlar tarikatının dünyada birinci şerefli tarikatı olduğunu çok önceden duymuştum.
00:31:31Korktum ki beni kabul etmezler.
00:31:33Bu yüzden nişan belgesiyle bir çıraklık yeri deyiş tokuş etmek istedim.
00:31:40Gökten saf bir ölümsüz düştü.
00:31:43O gerçekten kendisini nefes döngüsü seviyesinde vurduğunu sanıyor.
00:31:48Üstelik benim gibi bir cadıyı Azize sanmış.
00:31:58Rahibe yeter ki beni tarikata kabul et.
00:32:02Ben nişanı bozabilirim.
00:32:05Nişanı bozmak mı?
00:32:14Sen rüya görüyorsun.
00:32:21Ah.
00:32:23Bu bu.
00:32:26Bu ne demek?
00:32:28Bu kadar güçlü ve bu kadar saf iyi bir koca nerede bulunur?
00:32:32Onu mutlaka tutmalıyım.
00:32:35Az önce beni öptüm.
00:32:38O benim ilk öpücüğümdü.
00:32:41Bana karşı sorumluluğum var.
00:32:43Asıl sen, sen beni öptün.
00:32:46Umurumda değil.
00:32:48Neticede öpüşüldü.
00:32:49Bundan sonra ben nasıl evlenirim?
00:32:52Bana karşı.
00:32:54Sorumluluk almak istemiyor musun?
00:32:59Ben, ben, ben hayır.
00:33:03Sadece rahibe.
00:33:05Sen ter kadın gözde kızısın.
00:33:09Oysa ben.
00:33:13Sadece nefes döngüsü seviyesindeyim.
00:33:15Ne olmuş yani?
00:33:17Zaman her şeyi değiştirir.
00:33:19Bugün kötü, yarın iyi.
00:33:20Rahibe sana inanıyor.
00:33:22Bir gün ruh dönüşümünün seviyesine ulaşacaksın ve beni koruyabileceksin.
00:33:26Evdeyken birinci usta ve ikinci usta sadece ödümsüz olmamı söylerdi.
00:33:31Seviye atlamamı.
00:33:32Rahibe, sen bana böyle inanan ilk kişi oldun.
00:33:38Rahibe.
00:33:39O zaman anlaştık.
00:33:41Ruh dönüşümün seviyesine ulaştığında kim bana zarar verirse,
00:33:44sen ona zarar vereceksin.
00:33:46Tamam.
00:33:47Yemin et.
00:33:52Ben K7 gece yemin ederim ki,
00:33:54ruh dönüşümün seviyesine ulaştığında asla,
00:33:58kimsenin sana zarar vermesine izin vermeyeceğim.
00:34:00Tüm göksel varlıklar ve tanrılar bile,
00:34:03senin tek...
00:34:06...saçına dokunamayacak.
00:34:10Bu nasıl bir yemin?
00:34:12Neredeyse dokuz kat göğe emir veriyor.
00:34:20Teşekkürler kocacığım.
00:34:29Rahibe, biz ne zaman eğitime başlayacağız?
00:34:33Ben bir an önce gücümü geliştirmek istiyorum.
00:34:38Zaten dünyada işin yok.
00:34:40Ne gerek var?
00:34:42Ama şimdilik bunu bilmemeli.
00:34:45Tabii.
00:34:47Nasıl çalışmak istiyorsun?
00:34:50Özgür Ruhlar tarikatı şerefli bir tarikat.
00:34:53Kesin çok sayıda doğru teknik vardır.
00:34:55Ben birini seçip çalışmak istiyorum.
00:35:01Benim tarikatım sapkın tekniklerle çalışır.
00:35:05Ona göre bir teknik nereden bulayım?
00:35:08Ama Safnur tarikatında çok var.
00:35:12Buldum.
00:35:14Gel.
00:35:15Rahibe seni şimdi hemen...
00:35:18...tekniği almaya götürecek.
00:35:23Teknik...
00:35:26...içeride.
00:35:30Vay!
00:35:32O zaman...
00:35:33Hey!
00:35:34Geri gel, geri gel.
00:35:36Biz bu taraftan gidelim.
00:35:39Hey Rahibe!
00:35:40Neden?
00:35:43Anakapıdan girmiyoruz.
00:35:47Beni takip et, yeter.
00:35:55Rahibe...
00:35:56...biz teknik almaya gelmedik mi?
00:35:59Neden bu kadar gizlice yapıyoruz?
00:36:02Öyle mi?
00:36:07Al.
00:36:09Al.
00:36:10Hadi bunu tak.
00:36:16Rahibe...
00:36:17...bu tam olarak ne oluyor?
00:36:22Dedin ki...
00:36:23...teknik almaya geliyoruz.
00:36:24Ama daha çok...
00:36:26...çalışıyoruz gibi sanki.
00:36:32Rahibe...
00:36:33...yoksa sen...
00:36:36...gerçekten teknik çalmaya mı geldin?
00:36:40Özgür ruhlar tarikatı...
00:36:42...şerefli bir tarikat.
00:36:43Nasıl böyle bir şey yaparsın?
00:36:51Doğru söylüyorsun.
00:36:54Burası Saf Nur tarikatı.
00:36:56Biz gerçekten...
00:36:58...teknik çalmaya geldik.
00:37:00Ne?
00:37:01Çalınan.
00:37:03Çalınan.
00:37:03Yani aslında...
00:37:04...bize ait olan tekniği...
00:37:06...geri almaya.
00:37:07Hah.
00:37:18Önündeki Saf Nur tarikatı...
00:37:21...dünyanın en büyük...
00:37:23...Şeyrani tarikatı.
00:37:25Bizim Özgür ruhlar tarikatının...
00:37:28...en yüce tekniği...
00:37:30...Saf Gök Tekniği.
00:37:33Onlar tarafından çalındı.
00:37:34Ne?
00:37:37Ama...
00:37:38...Saf Nur tarikatı...
00:37:40...Saf Gök Tekniği...
00:37:41...kulağa onların tekniği gibi geliyor.
00:37:43Önemli değil.
00:37:44Hayır.
00:37:45Bugün buraya senin için...
00:37:47...bu tekniği çalmaya geldim.
00:37:50Eğitimine yardım etmek için.
00:37:53Saf Gök Tekniği...
00:37:54Saf Nur tarikatının temelidir.
00:37:57Çalabilirsek...
00:37:57...bir, bu saf çocuğu oyalarız.
00:38:00İki, Saf Nur tarikatına...
00:38:02...büyük zarara uğratırız.
00:38:04Bir taşla iki kuş...
00:38:12Rahibi benim için...
00:38:16...Şeytani tarikata girdi.
00:38:30Ben de bu yolda neden kimse yok diyorum.
00:38:35Kalkan varmış.
00:38:41Gücümle yıkın.
00:38:49Hiç etkili olmadı.
00:38:52Galiba sadece ruh dönüşümü seviyesi kırabilir.
00:38:56Kaan az önce bu kalkanı zayıflattım.
00:39:02Geri kalanını sen halledeceksin.
00:39:32Bekle.
00:39:33Tüm gücünü kullanma.
00:39:34Yavru.
00:39:34Yavaş yol.
00:39:56Gerçekten de çok zayıfmış.
00:39:57Vay be.
00:40:01Çok harikasın.
00:40:03Girelim.
00:40:31Gidiyoruz.
00:40:32Rahibe.
00:40:33Rahibe.
00:40:35Rahibe.
00:40:37Odaya girer girmez...
00:40:39...hissettim ki bir...
00:40:41...terslik var.
00:40:46Bütün bu oda doğru tekniklerle dolu...
00:40:50...tek bir sapkın teknik yok.
00:40:56Bu Saf Nur tarikatı...
00:40:58Eyvah eyvah.
00:41:00Yoksa fark etti mi?
00:41:02Demek bunca tekniği çalmışlar.
00:41:06Çok iğrenç.
00:41:09Evet.
00:41:11Bu gerçekten çok iğrenç.
00:41:18Ne yapıyorsun?
00:41:20Onların çaldıklarını geri alıyorum.
00:41:22Hazinenin tozlanmasına izin veremem rahibe.
00:41:25Hemen yardım et.
00:41:28Bir tane çalarsak belki fark edilmez ama bu kadarını...
00:41:32...saf Nur tarikatı kesin biter.
00:41:36Al.
00:41:38Gök yutan torbamı kullan.
00:41:42Şu tarafta daha çok iksir ve silah var.
00:41:45Onları da çalmışlardır.
00:41:47Sen al.
00:41:47Tamam.
00:42:04Anormal hareketlilik.
00:42:09Selin, o tekniği çalışırken nadiren konsantrasyonum bozuluyor.
00:42:14Yoksa o nişanlını mı düşünüyorsun?
00:42:18Kalbini mi çaldı?
00:42:20Usta benimle alay etme.
00:42:22Sadece hazine odasındaki hareketliliği gördüm.
00:42:24Kontrol etmek istedim.
00:42:27Hazine odası kalkanını tarikatın yaşlılarıyla birlikte ben kurdum.
00:42:33En ufak hareketliliği hissedebilirim.
00:42:36Ancak bir anda kırmaları gerek.
00:42:39Sence bu dünyada...
00:42:41...kimde bu güç var?
00:42:43Haklısın usta.
00:42:45Belki de üç gün sonraki tarikat yarışmasını düşündüğümden dalgınlaştım biraz.
00:42:50Bu yarışmanın...
00:42:51...kazananı üç tarikatın hazinesinden...
00:42:55...birer eşya alabilir.
00:42:58Selin, çok çalışmalısın.
00:43:02Evet usta.
00:43:05Şu nişanlım...
00:43:09Hala nişanı bozmak mı istiyorsun?
00:43:12Bu nişan babanın zorla ayarladığı...
00:43:15...her ne kadar karşı tarafın...
00:43:18...biraz beceriksiz olduğu söylense de...
00:43:22...ama o iki...
00:43:23...yaman varlığı kızdırırsak...
00:43:26...saf nur tarikatı buna dayanamayabilir.
00:43:30Ne kadar zor olursa olsun bir yolunu bulacağım.
00:43:33Sekiz yaşımdan beri...
00:43:35...kalbimde...
00:43:37...sadece bir kişi var.
00:43:38İngap...
00:43:40...İngap...
00:43:41...baba...
00:43:42...neredesin?
00:44:02Sen kimsin?
00:44:08İyi misin?
00:44:11O zamanlar peşine düşen üç kişi...
00:44:15...hepsi ruh çocuğu zirvesindeydi.
00:44:17Onları tek vuruşla yok edebilmek...
00:44:20...en azından...
00:44:21...ruh dönüşümü seviyesi gerektirir.
00:44:25Sekiz yaşında ruh dönüşümü seviyesi...
00:44:29...o gözleri bir daha görürsem...
00:44:32...kesinlikle tanırım.
00:44:50Rahi be...
00:44:52...gerçekten onlarla yarışmalı mıyım?
00:44:55Hepsi çok...
00:44:56...güçlü görünüyor.
00:44:59Üç yılda bir tarikat yarışması...
00:45:01...kazanan bir büyük saflık ilahi iksiri alır.
00:45:04Temel atmana yardım eder.
00:45:07Temel atma?
00:45:09Hı hı.
00:45:10Sadece bu da değil...
00:45:11...şampiyon tüm dünyada tanınır.
00:45:14Yıllık reklam geliri milyonlar kazanır.
00:45:16Hepsi benim.
00:45:17Ama...
00:45:20...onlar hangi seviyedeler?
00:45:23Onlar...
00:45:25...geçen şampiyon Gökhan ruh çocuğu zirvesinde.
00:45:30Ama senin canavar karşısında...
00:45:34...sadece nefes döngüsü seviyesi sayılır.
00:45:38O zaman rahatım.
00:45:43Bak!
00:45:44Sapnur tarikatının alizesi.
00:45:50Duydum ki iki ay önce...
00:45:52...ruh çocuğu zirvesine ulaşmış.
00:45:53Bu yarışmanın güçlü adayı o...
00:45:55Bu Demir Şahin değil mi?
00:46:01O geçen yarışmanın ikincisiydi.
00:46:03Bu sefer kesinlikle şampiyonluk için gelmiş.
00:46:08Üç yılda bir yapılan tarikat yarışması...
00:46:10...resmen başlıyor.
00:46:14Bu ikisi yine gelmiş.
00:46:16Üç yıl önce ikiniz bir olup bana zorbalık ettiniz.
00:46:19Bu sefer gününüzü göstereceğim.
00:46:21Rahibe.
00:46:22Hı?
00:46:22Az önce bir şey duydum.
00:46:25Ruh ruh ruh ruh ruh çocuğu seviyesi.
00:46:29Dışarıda satünü kendin belirlersin.
00:46:33Yarışma başlamak üzere.
00:46:35Git hadi.
00:46:40Bu da kim?
00:46:41Korkudan ayakları titriyor olmasın?
00:46:44Üzerinde hiç enerji dalgalanması yok.
00:46:46Galiba nefes döngüsü seviyesinde.
00:46:49Acaba hangi tarikat komedi olsun diye göndermiş...
00:46:51Herkes yerine geçsin.
00:46:54Pardon, pardon.
00:47:05Selam.
00:47:06Bu ilk tür güç testi.
00:47:09Önünüzdeki demir topu itmeye çalışacaksınız.
00:47:12En hızlı on kişi.
00:47:13Turu geçecek.
00:47:15Bu demir top ne kadar ağır?
00:47:20Bilmiyor olabilirsiniz dostum.
00:47:22Bu top gökdemirden yapılmış.
00:47:24On bin kilo ağırlığında.
00:47:26Buradaki tarikatların her ne kadar yıldızları olsanız da...
00:47:30Bu topu itebilenler gerçekten çok azdır.
00:47:33On bin kilo.
00:47:36Bunu nasıl itebilirim?
00:47:41Ben Alperen Demir.
00:47:42Dostumu yalnız görünce birlikte olmayı teklif ediyorum.
00:47:45Birbirimize destek oluruz.
00:47:46İyi, iyi.
00:47:47Teşekkürler.
00:47:49Ben Khan yedi gece.
00:47:51Bu kişi sadece nefes döngüsü seviyesinde.
00:47:55Planım için uygun bir kukla olabilir.
00:47:59Birinci grup yarışmacılar öne.
00:48:07Kıvan kardeş sıra sende.
00:48:17Kıvan kardeş sıra sende.
00:48:19Vay be ilk grup gerçekten çok güçlü.
00:48:21Geçen yarışmanın üçüncü ve ikincisi de burada.
00:48:24Şu nefes döngüsü seviyesindeki de aralarına karışmış.
00:48:27Şu haline bakın.
00:48:29Korkudan donak aldın.
00:48:45Yarışmamız resmen başlıyor.
00:48:48İzleyin beni.
00:48:56İzleyin beni.
00:49:05Hareket etti.
00:49:06Hareket etti.
00:49:07Kral ejderha tarikatının en iyi yeteni.
00:49:09Gerçekten iyi.
00:49:16Kral ejderha tarikatından Demir Şahin
00:49:19yetmiş sekiz nefesle
00:49:21başarıya ulaştı.
00:49:42Takin ol.
00:49:44Normal şekilde performans göster yeter.
00:49:47Bana güven yapabilirsin.
00:49:49Yoksa rahibe her şeyi ayarladı mı?
00:49:52Sadece göstermelik yapmam yeterli.
00:50:00İzleyin beni.
00:50:02Top yine hareket ediyor.
00:50:06Bu ölümsüz Selin.
00:50:12Saf nur tarikatından Selin
00:50:15başarıya ulaştı.
00:50:17Süre otuz sekiz nefes.
00:50:19Tarihi sıralamada birinci.
00:50:21Vay be.
00:50:22Rekor yine kırıldı.
00:50:24Selin ölümsüz gerçekten inanılmaz.
00:50:26Güç uzmanı Demir Şahin bile
00:50:27yetmiş sekiz nefeste anca yapabildi.
00:50:29Gerçekten korkunç seviyede.
00:50:31Bu kadının üç yıl sonra gücü
00:50:33bu kadar artmış.
00:50:37Vazgeçiyorum.
00:50:42Herkes vazgeçti.
00:50:43Bu çocuk hala
00:50:44bu çocuk hala niye ayakta duruyor?
00:50:46Diğer ikisi altın çekirdek seviyesinde.
00:50:48Oysa nefes döngüsü seviyesinde bir beceriksiz.
00:50:51Kendi gücünü bilmez.
00:50:56Enerji dalgalanması yok.
00:50:58Bu kişi sadece nefes döngüsü seviyesinde.
00:51:00Şef kardeş.
00:51:01Göktemir top 10 bin kilo ağırlığında.
00:51:04Zorla itmeye kalkarsan
00:51:05kemiklerin zarar görebilir.
00:51:07Vazgeçsen iyi olur.
00:51:08Evet Selin ölümsüz haklı.
00:51:11Burada durup rezil olmaktan iyidir.
00:51:13Hayır daha denemedim bile.
00:51:16Yapamayacağımı nasıl biliyorsun he?
00:51:20Senin nefes döngüsün seviyesi beceriksiz.
00:51:23Nasıl böyle laf atarsın?
00:51:24Defol git.
00:51:25Görüşmemi engelleme.
00:51:29Dikkat et.
00:51:46İyi misin?
00:51:50Az önce yanlış mı gördüm?
00:51:52Tek eliyle demir topu durdurmuş gibiydi.
00:51:54Vay!
00:51:55Yoksa bu çocuk usta mı?
00:51:57Neden geriliyorsun?
00:52:00Güç kontrolüm oldukça hassastır.
00:52:02Tam önünde durması için gücü sen kontrol ettin.
00:52:06Yoksa?
00:52:12Dememiş miydim?
00:52:13Bu on bin kilo gökdemir top
00:52:15dokunan yaralanır, sürtünen ölür.
00:52:17Şu beceriksiz nasıl durdurabilir?
00:52:21Bu top
00:52:23o kadar da ağır değil gibi.
00:52:26Yoksa...
00:52:29Sadece on bin kiloluk top.
00:52:31Senin için oyuncak.
00:52:34Rahibe bana sahte top mu verdi?
00:52:36Gerçekten her yere etkisi var.
00:52:40Sen burada ne mırıltanıyorsun ha?
00:52:42Defol git.
00:52:44Yoksa bir dahaki top
00:52:44sadece önünde durmakla kalmaz.
00:52:48Şev kardeş.
00:52:49Birkaç yıl daha çalış sonra yine gel.
00:53:02Bekle!
00:53:04Top az önce hareket mi etti?
00:53:06İmkansız.
00:53:07Kesin yanlış gördüm.
00:53:10Kesinlikle sattı.
00:53:12Zaman daralıyor.
00:53:16Artık önemi yok.
00:53:26Dikkat!
00:53:27Hadi!
00:53:28Hadi!
00:53:36Özgür ruhlar tarikatından Kaan yedi gece başarıya ulaştı.
00:53:40Tarihi sıralamada birinci.
00:53:44Süre.
00:53:45Bir nefes.
00:53:48Bu nasıl mümkün olur?
00:53:49Gözlerime inanamıyorum.
00:53:51Gökdemir top az önce havalandı mı?
00:53:53Gerçekten havalandı.
00:53:54On bin kiloluk demir top gerçekten uçtu.
00:53:56Vay!
00:53:57O bunu nasıl yaptı?
00:54:00Bu!
00:54:01İşte yetenek.
00:54:08Şef abi.
00:54:10Az önce için teşekkür ederim.
00:54:13Neden teşekkür ediyorsun?
00:54:18Eğer orada bana ipucu vermesen topun bu kadar hafif olduğunu ben de bilemezdim.
00:54:25Çok hafifti.
00:54:26Top hafif mi diyorsun?
00:54:29Evet.
00:54:35Kalk!
00:54:42Bak!
00:54:44Çok hafif.
00:54:46Sen sen!
00:54:47Nasıl?
00:54:48Abi topu mu istiyorsun?
00:54:50Yakala o zaman.
00:54:52Şaka yapıyorum.
00:54:54Hey!
00:54:54Çabuk çabuk çabuk çabuk!
00:54:56Bırak!
00:54:57Yaşlı usta.
00:54:58Sen de mi istiyorsun?
00:55:00Yakala bakalım.
00:55:01Hey hey hey!
00:55:03Yine şaka yaptım.
00:55:09O zaman ben geçtim.
00:55:15Bu imkansız yoksa top sahte mi?
00:55:21Evet kesinlikle.
00:55:23O top kesin sahte.
00:55:27Yaşlı usta.
00:55:29O çocuğun özgür ruhlar tarikatından olduğunu söylediniz.
00:55:32Doğru.
00:55:33O zaman kesin.
00:55:35O zaman kesin beyler bu tarikatın en iyi yaptığı şey hileli göz boyama teknikleri o gökdemir top kesin sahte.
00:55:44Demek öyle.
00:55:46Tarikat yarışmasında hile yapmaya cüret etmiş.
00:55:48Bu kadar ağır bir suç derhal diskalifiye edilmeli.
00:55:53Saçmalamayın.
00:55:55Siz iki yüzlüler.
00:55:57Sadece iyi insanlara iftira atıyorsunuz.
00:55:59Ayşe Yılmaz.
00:56:00Seni cadı hala ortaya çıkma cüretin mi var?
00:56:02Seni yakalayamayacağımı mı sanıyorsun?
00:56:04Neden cüretin olmasın?
00:56:06Tarikat yarışmasında tüm tarikat anlaşmazlıkları kenara bırakılmalı.
00:56:09Bu beş ruh dönüşümü seviyesi büyük ustanın yani beş imparatorun koyduğu kural.
00:56:14Yoksa karşı mı geleceksin?
00:56:16Sen.
00:56:17Ayşe rahibe.
00:56:19Ne rahibesi be?
00:56:20Yakınlık kurmaya çalışma.
00:56:22Selin Aytek.
00:56:24Kaan Yedi Gece'nin gerçek nişanlısı.
00:56:28Bu saflık abidesi benden çok uzak.
00:56:32Bak çadı.
00:56:33Tarikat anlaşmazlıkları bir kenara bırakılsa bile bu sizin hile yapma nedeniniz olamaz.
00:56:39Hile yaptığımızı kim demiş?
00:56:40Eğer hile yapmadıysa o nefes döngüsü seviyesindeki biri nasıl on bin kilolu gökdemir topu kaldırabilir?
00:56:46Cidden onun ruh dönüşümü seviyesinde olduğunu mu sanıyorsun?
00:56:49Hile yaptığına dair kanıtım var mı?
00:56:52Gördün mü?
00:56:55Söyleyemiyorsun.
00:56:56Demek ki iftira atıyorsunuz.
00:56:59Yoksa siz şu sözde şerefli tarikatlar benim tarikatıma yenildiğiniz için içiniz rahat etmiyor.
00:57:05Bu yüzden kasıtlı olarak bu bahaneyi mi uyduruyorsunuz?
00:57:07Sen.
00:57:09Biz böyle şeyler yapmaktan iğreniriz.
00:57:11Bu ilk turu geçti sayıyorum.
00:57:13Yaşlı usta.
00:57:14Sorun değil.
00:57:15Neticede ikinci turda hile yapamazsınız.
00:57:18Bu tür sahte yollarla kazanılan zafer bir gün herkesin alay konusu olacak.
00:57:31Öncelikle ilk turu geçerli 10 kişiyi tebrik ederim.
00:57:35Hepiniz tarikatlarınızın yıldızlarısınız.
00:57:45Burada olmanız demek günümüz gençliğinin en tepesindesiniz demek.
00:57:55Bu herif hiç mi akıllanmaz?
00:57:58Ancak bu ilk turu bazı yöntemlerle şans eseri geçmiş olabilirsiniz.
00:58:05Ama bu tur kesinlikle imkansız.
00:58:08Çünkü burası...
00:58:11Ejderha kesme platformu.
00:58:21Ejderha kesme platformu.
00:58:23Bilinen adıyla aslında devasa bir yasak bölge.
00:58:27Beş imparatordan mor imparator ejderha kılıcıyla bir şeytan ejderhasını bu sunağın altına mühürlemiş.
00:58:39Yani diyorsun ki bir ejderha ayaklarımızın altında.
00:58:48Endişelenmeyin.
00:58:50Ejderha kılıcının mührüyle bu ejderha zarar veremez.
00:58:53Sizi sınamamızın amacı mümkün olduğunca bu ejderha kesme platformuna çıkmanız...
00:58:58Platforma çıkmak ne kadar zor olabilir?
00:59:01Deneyebilirsin.
00:59:21İmdat! İmdat!
00:59:23İyi misin?
00:59:28Çıkma!
00:59:31Ölürsün!
00:59:32Vay bu kadar da değil.
00:59:34Gel.
00:59:37Vay bu kadar da değil.
00:59:40Gel.
00:59:50Ejderha kesme platformu bu kadar korkunç olamaz.
00:59:53Tam bir aptop.
00:59:55Ejderha kesme platformu toplam 108 basamaktır.
00:59:58Ejderha kılıcının baskısı ve ejderhanın lanetiyle her basamakta baskı ikiye katlanır.
01:00:04Anladın mı?
01:00:05Bu kadar hepsi.
01:00:07Doğru.
01:00:07Geçmiş yıllarda basamaklarda ölen yarışmacılar oldu.
01:00:11Bu yüzden eğer hileyle ilk tur geçtiysen...
01:00:14...o zaman bu ikinci turda kesin ölürsün.
01:00:18Hemen pes et.
01:00:20Belki çanını kurtarabilirsin.
01:00:21İyile!
01:00:26Kim?
01:00:28Kim?
01:00:30Söyleyeceklerim bu kadar.
01:00:33Bir mum süresi içinde en yükseğe çıkan kazanır.
01:00:37Aranızda ilk...
01:00:38Kim başlayacak?
01:00:39Ben başlayacağım.
01:00:40Selin kız kardeş.
01:00:42İlk turda dikkatsizlikle sana yenildim.
01:00:45Bu ikinci tur ejderha kesme platformu için fazlasıyla hazırlandım.
01:00:50Demir Şahin abi buyurun.
01:01:09İki büyük tarikatın yıldızlarına bakın.
01:01:11Acaba ne kadar ilerleyebilecekler?
01:01:14Son yirmi yılda en yüksek rekor Gökhan'ın tekten dokuncuk basamağa çıkmasıydı.
01:01:18Ama dokuncuk basamak ne yapılırsa yapılsın aşılamak.
01:01:21Doksancı basamak.
01:01:22Ruh dönüşümün seviyesine giriş eşiği.
01:01:25Acaba bu yıl ikisinden biri doktancı basamağa çıkabilecek mi?
01:01:29Bu kılıç değerli bir hazine gibi.
01:01:34Pıst kon.
01:01:39Biraz sonra çıkınca şu kılıcı bana getir.
01:01:45Rahibe sen.
01:01:46Yavaş ol.
01:01:48Delirdin mi?
01:01:49O kılıç.
01:01:51Şeytan ejderhasını tutuyor.
01:01:52Eğer onu çekersem şeytan ejderhası kaçar.
01:01:56Buradaki herkesi yer.
01:01:58Ne şeytan ejderhası?
01:02:01Az önce.
01:02:03O adamı gördüm.
01:02:04Neredeyse ölüyordu.
01:02:06Benim bu cılız vücudum nasıl dayanabilir?
01:02:11Rahibe.
01:02:12Bence vazgeçsek daha iyi.
01:02:19Olmaz.
01:02:21Temel atmayı istemiyor musun?
01:02:23Temel atma.
01:02:29Dağdan neden indiğini unutmadın değil mi?
01:02:32Beni koruyacağına dair bana verdiğin sözü unutmadın değil mi?
01:02:36Söylesene bana.
01:02:40Ben...
01:02:44Unutmadım.
01:02:45O zaman burada geri çekilemezsin.
01:02:48Kendine inanmalısın.
01:02:50Rahibe.
01:02:51Yoksa bu turu da...
01:02:54Yoksa bu turu da...
01:02:54Ayarladın mı?
01:02:57Doğruyu söyle.
01:02:59Ne ayarlaması?
01:03:01Git hadi hadi.
01:03:05Bana güven.
01:03:09O kılıç gerçek hazinedir.
01:03:14Mutlaka onu bana getirmeli.
01:03:19Ayşe.
01:03:20Rahibe.
01:03:22Kesinlikle tüm gücümle çalışacağım.
01:03:29Hayatım hadi.
01:03:44Şu adam meydan okumaya mı çalışıyor?
01:03:47Canını hiçe mi sayıyor?
01:03:48O bile meydan okuyorsa biz niye çekilelim?
01:03:51Doğru.
01:03:52Soylu kanı olmayan da çıkabilir.
01:03:55Hepimiz tarikatlarımızın yıldızlarıyız.
01:03:57Küçük düşürülemeyiz.
01:04:14Bu insanların iyi motivasyonu varmış.
01:04:19Ne diyorsun Selin kardeş?
01:04:21Şu 34. basamağa çıkabilir misin?
01:04:24Heh söylesene.
01:04:24Abi siz çıkabilir misiniz?
01:04:26Şu an görünüşe göre muhtemelen çıkamam.
01:04:31Ama artık aşağıdakileri umutsuzluğa düşürme zamanı.
01:04:57O da ne öyle?
01:04:58Vücudunda bu kadar karanlık demir mi varmış?
01:05:00Bu en az 2000 kilo olmalı.
01:05:0333 basamak çıkarken bu ağırlığı üstünde nasıl taşımış?
01:05:11Çıkınca gerçekten çok hafifledin.
01:05:15Senin kız kardeşim.
01:05:16O zaman yukarıda seni bekliyorum.
01:05:23Ben gücümü gizleyen tek benim sanmıştım.
01:05:27Ama demek ki her zaman daha güçlüsü varmış.
01:05:31Vay canına.
01:05:33Demek o.
01:05:34Gizli gök tarikatının birinci dahisi.
01:05:37Geçen tarikat turnuvasında dördüncü olan.
01:05:41Kusura bakma Kaan abi.
01:05:43Seni kandırdım.
01:05:44Aslında ben bir dahiyim.
01:05:53Aman tanrım.
01:05:54O şey ölçüsüz yeşim mi?
01:05:55Küçük bir parçası bile binlerce kilo ağırlığında.
01:06:02Neden takıyordun bunu?
01:06:06Buraya ağırlıklarla çıkmanın ek puan getirdiğini bilmiyor muydun?
01:06:09İyiyim.
01:06:11Madem herkes elindeki kozları açığa vurdu.
01:06:14Ben de saklamayayım bari.
01:06:19Peki madem öyle, ben de gizlemiyorum artık.
01:06:27Ben de numara yapmıyorum.
01:06:30Ben de gizlemiyorum.
01:06:34Biz de rol yapıyoruz.
01:06:36Ben de rol yapmıyorum.
01:06:37Yapmıyorum.
01:06:38Ben de saklamıyorum.
01:06:46Nasıl?
01:06:47Şimdi anladın mı onlarla aradaki farkı?
01:06:50Akıllı ol da pes et.
01:06:52Sadece bu ölçüsüz yeşimden farkı anlarsın zaten.
01:06:57Bu şey çok mu pahalı?
01:07:00Sadece pahalı değil.
01:07:02Seni ezerek öldürebilecek kadar ağır da.
01:07:09Ayperen kardeşim.
01:07:12O yeşil mührü istemiyorsan
01:07:14bana verebilirsin.
01:07:17Beğendiysen
01:07:19senin olsun.
01:07:22Ölümü arıyorsun.
01:07:25Sağ ol.
01:07:38Vay canına.
01:07:40Bu imkansız.
01:07:42Çok güzel.
01:07:44Gerçek mi bu?
01:07:46Hey.
01:07:47Bir bakayım.
01:08:00Bu gerçekten ölçüsüz yeşim.
01:08:03Sadece bu kadarı...
01:08:05En az üç bin kilo.
01:08:07Üç bin kilo?
01:08:09Şaka yapıyorsun.
01:08:17Usta.
01:08:19Şu şeyler...
01:08:22En az yüz bin kilo.
01:08:27Usta madem kimse istemiyor...
01:08:30Hepsini alabilir miyim?
01:08:33Hepsini...
01:08:34Hepsini takarsan sadece bir basamak çıksan bile geçiririm seni.
01:08:40Biliyordum.
01:08:42Rahibemin bağlantıları gerçekten sağlanmış.
01:08:58Serin kız kardeşimiz.
01:09:00Gerçekten gücünü gizliyorsun.
01:09:02Abi çok naziksiniz.
01:09:04Ben sadece abimin adımlarına zar zor yetişebildim.
01:09:07Üzerindeki ağırlıkların tamamını çıkarmadın değil mi?
01:09:14Abimin üzerinde de iki parça ölçüsüz yeşim var.
01:09:25Bu kadarını başardığına göre...
01:09:27Serin kardeşim...
01:09:29Doksanıncı basamağa çıkmayı denemeyecek misin?
01:09:31O Gökhan'ın bile başaramadığı seviye.
01:09:33Hayır.
01:09:34Gücümün birazını sonraki tura saklamalıyım.
01:09:40Diğerlerinin sonuçları da belli olmuştur herhalde.
01:09:49Alperen Demir fena değilmiş.
01:09:51Yetmişinci basamağa çıkmış.
01:09:57Ezik işte orada.
01:09:59Şu herif tek basamak bile çıkamadı.
01:10:08Ne?
01:10:09Bekle.
01:10:11Üzerine karanlık demir ekliyor.
01:10:13Ne yapıyor o?
01:10:14Bir parçası üç bin kilo.
01:10:18Hepsi benim.
01:10:25Abi.
01:10:26Otuz küsür basamak fena değil zaten.
01:10:29Evet.
01:10:30Kardeşim.
01:10:31Sene gelip daha çok çalışırız.
01:10:37Vay canına ne yapıyor bu?
01:10:39Yetmişinci basamak mı?
01:10:41Üç yıldır çile çekiyorum ama onlarla aramda hala bu kadar...
Yorumlar

Önerilen