00:04How can I get this?
00:04I think it's the first time.
00:05I'm not sure.
00:09I'm not sure.
00:10I'll be sure to protect my support and my Jaw-Man.
00:13Hey, you're welcome.
00:14I'm sorry, I'm sorry.
00:17I'm sorry, I'm sorry.
00:18You're so sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:23I'm sorry, I'm sorry.
00:24I'm sorry, I'm sorry.
00:26Well, you know, B組 of the Sensojiji-kun.
00:34He's thinking too late and will be too late.
00:37I don't think you're going to sit down.
00:39What?
00:42That's what I'm saying.
00:43That's what I'm saying.
00:47That's what I'm saying.
00:48It's just a thing.
00:49You guys!
00:51What are you talking about?
00:53Let's go!
00:54Let's go!
00:57Let's go!
01:03Let's go!
01:05Let's go!
01:06Let's go!
01:06Let's go!
01:08Let's go!
01:09Let's go!
01:11I'm going to hit the target.
01:15I'm going to hit the target.
01:51Hey man!
01:53We're heading to the main parameter.
01:55Let's go in a roadway.
01:56We're traveling, man.
01:57We're traveling through Empowered 2002.
01:59It's a loud cloud.
02:01Now I'm in family with support and help.
02:08I'm going to go!
02:09I'm going to go!
02:11I'm going to go!
02:15I'm going to go!
02:16I'm going to go!
02:16Nice, Shota!
02:18Let's go!
02:19Wait!
02:20I'm going to be safe before you.
02:22Shota, you're very careful.
02:24You're a mess.
02:27Shota, you're going to work for children.
02:30You're going to be a teacher or a school teacher.
02:33You're going to be a teacher.
02:35I'm going to be a teacher.
02:40I'm going to be a teacher.
02:41Bye, bye, loud!
02:43Bye, bye!
02:44See you again!
02:45See you again!
02:47See you again!
02:51Shota, you're getting a lot of people,
02:53so you're too much thinking.
02:55You're going to be a little more yourself.
02:58But you're going to be able to do something.
02:59But you're going to be able to do something,
03:01about you?
03:03Do you like your child or your teacher?
03:05Right.
03:06You're trying to say that.
03:08You're too, man.
03:12I'm sorry.
03:12It's just the truth.
03:14You may go back to your staff.
03:16You need to go back to your office...
03:19What?
03:21You're going to go back to your staff.
03:22You're going to help me?
03:22SHOT!
03:22It's not just the police officers.
03:27恐慌なヴィランが市内に侵入したわ!
03:28社長!
03:30ギローネットワークから情報が来ました!
03:32ヴィラン名ガービィー 殺人・秘物損壊等全化15波
03:37個性はストック 自分が受けた攻撃を吸収蓄積し、2位に放出!
03:48この破壊力… 泥滞状も…
03:51I think that the Buster Union was captured in the battle of the Buster Union.
03:58He is now carrying all the energy of the enemy against the enemy of the enemy.
04:05Midnight, I'm going to go ahead and escape.
04:08The President?
04:11I'm going to save time!
04:14I'm here!
04:17.
04:47Tiyago!
05:00That's... Yamada's voice!
05:05This is the Plast!
05:12May I have no idea that this guy is holding him in his arms and asses?
05:16Wait...
05:17O-o-o-o-o-o-o-o-o!
05:24O-o-o!
05:29O-o-o-o-o!
05:34O-o-o-o-o-o!
05:34O-o-o-o-o-o!
05:35O-o-o-o-o-o-o!
05:41車長
05:43尺毛
05:47今動けるのは俺だけ
05:49どうする?
05:51考えろ 考えろ 判断しろ
05:54奴の超出力の攻撃
05:57直撃はもちろん
05:59破壊に巻き込まれるだけでも危ない
06:04個性を溜め込むだけじゃなく増幅もしてるのか
06:07未知の個性を出してくる可能性も
06:09子供たちだけでも逃がさなければ
06:11しかし どうやって…
06:15ショウタ
06:19任せた ショウタ
06:26そうだ 迷うことなどない
06:32俺の個性は…
06:34真っ正
06:36どんな個性が相手でも…
06:40生身の格闘に持ち込める!
07:03コブの個性発動のタイミングをずらすだけでは風疾風!
07:06周囲に被害が出る!
07:09漠然と戦うな!
07:10最善の手を打て…
07:12最大効率を…
07:15合理的対策を…
07:16合理的対策を…
07:17奴の頭上に…
07:19位置を取り…
07:22攻撃の射線を空に向ける…
07:23対策に…
07:26懐つかしたコブを…
07:28切り飛ばし…
07:30安全な高さで起爆!
07:32よし!
07:44残る問題はこの体格さ!
07:46これを補う対策は…
07:48対策は…
07:50対策は…
07:51対策は…
07:53ない…
07:54頑張れー!
07:57翔太ー!
08:02みんなを守れるのはお前だけだ!
08:04大丈夫だ!
08:06お前はいける!
08:11お前はやれる!
08:14翔太も…
08:16俺は知ってるぞ!
08:17お前は強い!
08:20絶対負けない!
08:36頑張れー!
08:38頑張れー!
08:49Go on, Shota!
08:53Go on, Shota!
08:56Go on, Shota!
08:59Go on, Shota!
09:04I'm here!
09:09Go on, Shota!
09:11Go on, Shota!
09:14Go on, Shota!
09:16Go on, Shota!
09:17I'll kill you!
09:43Go on, Shota!
09:59Go on, Shota!
10:06I'm here!
10:19I can't believe you're going to be one of those big monsters.
10:24No, it's a team play.
10:28My brother is always talking to me.
10:31What's your problem?
10:35カヤマ先輩、白久保の怪我はどんな具合です。
10:44さっきまで元気に俺を励ましてたし、そんなにたいしたこと…そんなにひどいんですか。
10:45じゃ、病院に。
10:47山田!
10:48そこのスピーカー。
10:49白久保のだ。
10:51もって行ってやらなきゃ。
11:09What's that? It's broken, what's that?
11:12What's that? That's why I'm still...
11:17I mean, he's been supporting you at the end of this speaker.
11:23No, it's not.
11:26It's not.
11:27You were going through this speaker and you were crushing yourself.
11:32It's just nothing.
11:34You might have to say something and say something.
11:37That's not...
11:39He's been trying to deal with you.
11:45I was always trying to do that.
11:48I was always trying to be a voice of you.
11:48You got to hurry up!
12:09相沢。一輪のプロチームも敵わなかったヴィランを相手に、お前は踏みとどまり、戦い抜いたんだ。たった一人でな。
12:16怒れ、相沢。これを怒らんてどうする。
12:42戦争時、お前、ほんと羨ましいね。単純で。白雲の声は、聞こえたんだ。
13:12ああ。確かにあいつの声だった。ああ。俺を応援してくれてた。ああ。
13:27また雨が強くなってきたわね。相沢君、山田。もう中に入りなさい。これ以上は体に触るわ。
13:38あざす。香山先輩。だけど、俺たち。今はそういう気分なんで。
14:00翔太、エマした時ほど普段通りヘラヘラしなきゃ。3人で事務所を作って独立。それが俺の計画。子供の世話する仕事も向いてるかもな。その気になれば、何だってできると思うぜ。ほら、3人いればさ、誰かがミスっても残りの2人がカバーしてくれるし。
14:16俺たち3人なら、何でも解決できると思うんだ。じゃ、俺のゴーグル貸してやる。頑張れ、翔太。負けるな、翔太。
14:53最近どうですか、相沢は。そうですね。例によって、成績は波の上ですが。旧大典取った時点で、明らかに緩めてますわね。座学の一部教科でも、そういう傾向があります。戦闘系の実技は熱心なんですが。
15:23やはり、去年の一件、あれ以来変な意味で、腰が定まったというか。ええ、どこか危ういですね。進路希望は個人事務所設立。いきなり独立か。
15:49普通は、ベテランの事務所で、何年か経験を積むもんだが。業務は、ヴィランタイを一本に絞ります。これなら、戦闘技能だけで回していける。シンプルで合理的だ。相沢。お前、UAまで出て、賞金稼ぎになるつもりか。いろいろあったのは分かるが、一生のことだぞ。もっと慎重に…スタンドアローンのアンダーグラウンドヒーロー。
16:07それが俺の目指す、ヒーローの在り方です。いっぱいになって。泣くなよ、おふくろう。おい
16:08!あいつ!みんなで写真撮ろうぞ
16:12!声が!
16:21お待ちしておりますね!お待ちしておりますね
16:28!HEREUKS!何年かお待ちしておりますね
16:33!ヴィランタイの登場に上がりまして、お待ちしております。お待ちしておりますね
16:49!イエヴィランタイの時代にある間、
16:51I don't know.
17:17E-Layser-san!
17:19It's been a long time.
17:21It's been a long time.
17:27You can take a look at the cat's name.
17:31E-Layser-san, where are you?
17:33It's my brother's face.
17:35Well, then I'll go.
17:38You might have a cat's name.
17:41How is it?
17:46Come on!
17:48Oh!
17:49Chroman is the first time of this guy.
17:52Hello, I'm Takobe.
17:55Chroman...
17:56I...
17:57I...
17:57I'm going to throw you on a stone.
18:00I'm sorry.
18:02Why are you here?
18:04This guy is living here, too.
18:07I'm having a tent-to-暮らし together.
18:10It's fun to be like a camp.
18:12There's plenty of time to go.
18:14That's a big deal.
18:15You're already building it.
18:19Let's go to the store.
18:20What's the store?
18:22The store?
18:23Let's get a chance to go to the camp,
18:24and we'll go to the restaurant.
18:25The store's like a man who can be in the store.
18:29That's a big store.
18:30What's the store?
18:33So...
18:34Chroman...
18:35This girl...
18:36Yes!
18:37I'm so cute.
18:38Can you please take a look?
18:39Oh, I'm sorry.
18:44Oh, well...
18:47I'm sorry...
18:48I'm so sorry...
18:50Is this girl that was your house?
18:53No...
18:53No, I'm a cow.
18:55Let's go!
18:57Okay, let's go!
18:59I think we're going to make a lot of the store.
19:02In the store!
19:03So what are the animals in the restaurant?
19:06No...
19:07It's not true.
19:08If you want a cat cafe, you'll be able to come.
19:12You'll be able to come.
19:14You don't have to come in like this, JQ.
19:19Oh? I don't know how to do this.
19:21Yes, yes.
19:23Let's make it! I think it's our ideal店!
19:25That's right.
19:26I don't think so.
19:30That's why you have to go there.
19:33If you don't have to go there, you don't have to go there.
19:35I don't have to go there.
19:37I'm not going to go there.
19:39I'm going to go there.
19:42You can't do it.
19:45I don't have to go there.
19:46I have a room for my office.
19:49I have a room for the room.
19:50Cat tower?
19:51Oh, it's a job.
19:53So, you'll have to go there.
19:56It's not that you don't have to go there.
19:59It's no matter.
20:00If you want to go there, I can't do it.
20:04I am...
20:05How do you do?
20:06Er...
20:07So...
20:07So, that's right.
20:09It's...
20:10That's good, isn't it?
20:14I can't do it.
20:16They can't go there.
20:19They can't help me.
20:24First of all, let's go to one of the dogs.
20:29That's what I'm planning to do.
20:35Hey, Elisa! Elisa!
20:39You've been talking about your house right now.
20:42Your position is here!
20:44Here!
20:45At the side of the room.
20:46When you come to coffee, you're going to go around.
20:49You're like a rich man, but you're going to sell it.
20:52I'll give you my money.
20:55And you'll be asking for your money.
20:56If you're looking for someone like you, you'll need to buy your house.
21:01You need to buy your house right now.
21:04Let's go!
21:07Well...
21:08I've decided to try the dog's last.
21:11If you thought it was nothing, it's going to be fine.
21:21I don't know.
21:22It's cold.
21:25It's cold.
21:27It's cold.
21:29What are you saying?
21:37It's a cat cafe.
21:45It's good, Prun.
21:48I'll see you next time.
22:14It's cold.
22:17It's cold.
22:19It's cold.
22:40It's cold.
22:55It's cold.
23:28But it's cold.
23:38Thank you, Captain!
Comments