Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
My Hero Academia Vigilantes (Vijirante Boku no Hiro Akademia ILLEGALS) - Season 2 - Episode 02: Crabtastic Rampage!

Category

📺
TV
Transcript
00:02What's that?
00:04What's that?
00:05I'm going to participate in a collaboration with your former idol.
00:09What's that? I don't know!
00:12Oh!
00:16I'm going to drive!
00:17I'm going to drive!
00:19I'm going to drive!
00:23What?
00:24You're going to drive to Chiri-Kida Street?
00:25What?
00:26I'm going to drive the ship!
00:28You've got to drive!
00:30Like a machine?
00:33My brain?
00:35I'm going to drive!
00:37I'm going to drive!
00:38What's that?
00:39You're going to drive a lot!
00:42What?
00:44I don't know!
00:46I'm free!
00:50You are a visitor?
00:52Where are you?
00:54I'm going to ask you a real choice.
00:57Well, my name's E-K-P-N-N-I-P-N-I!
01:05I pick McCon!
01:09You can hear it in the secret shop!
01:09I'm the leading man with the secret shop!
01:11I'll have to do the secret shop!
01:12Thanks for having me!
01:14This is the path of the attack in a drug tent.
01:44《これまでの調査結果から彼らは物流の現場に介入商品の中にドラッグを入れ個人名義の受け取り先に配送していると考えられます。
02:10つまり、一般企業の業務用販路への規制。この方法は短期間で販路を乗り換えることができるため…》なかなか尻尾が掴めへんと。せやけど小枚仕入れにいちいち手間暇かけ取ったら商売にならへんのとちゃいまっか。これはただのドラッグ商売じゃねえぞ。商売ではないのかもしれません。
02:36以前うちの者も言っていたのですが、どうも彼らの行動には経済性を軽視する傾向があるようです。そりゃ厄介やな。損得なしで悪さし寄る連中はどうにも動きが読まれへん。そこでうちらの出番というわけやね。ええ。流動的な薬物ルートを現場サイドから抑えることができれば、我々は彼ら、ファクトリーの存在に大きく迫れるはずです。
02:42B少女捜査官、出動やで!
02:44basic purestack若い人の花の様な都会色情緒の様な美かしく生きてるその姿は、誰かの道を照らしてる。
03:03Oh
04:26There are two rooms in the room, and there are three rooms in the room.
04:33I've confirmed that the room is in the room.
04:37They're just getting in the room.
04:41Let's go.
04:41Come on, let me go.
04:49Hey! Hey!
04:51What? How are you doing?
04:53How are you doing?
04:54How are you doing?
04:55I've found a difference in the sale.
04:58I told you to get out of the store.
05:01What?
05:02I told you to get out of the store.
05:04Do you need to do this work?
05:06Okay, keep it, keep it, keep it.
05:08I'm going to get out of here.
05:09Here's my bag.
05:10I'm going to take over the store.
05:12That's his name.
05:17He's a good guy.
05:18He's a good guy.
05:20He's a good guy.優秀だ.
05:24A lot of people are in
05:25charge of the store. They're all in charge of
05:27the store, but they're a package. They're different. They're
05:35all in charge for
05:36the store.
05:36It's a complete black box.
05:41If you don't care about it,
05:44even if you don't care about it,
05:45you can't even feel it.
05:50Hey, Mekka!
05:52That's what I'm talking about.
05:55If you're talking about ABC,
05:58you can only get a special customer.
06:02I'm talking about it.
06:06That's what I'm talking about.
06:11I've seen that it's just a spider.
06:13It's not a spider.
06:16It's a spider.
06:18There are two types of spider spider.
06:23Oh, that's right.
06:27How are you, Kaniiko?
06:29I'm not sure how to do this.
06:30What?
06:32You opened the door?
06:32You opened the door?
06:34It's not a sale.
06:37It's not a sale.
06:38It's not a sale.
06:40You're busy now.
06:43You're busy.
06:44Who are you?
06:48I'm...
06:50I'm...
06:50I'm...
06:51I'm...
06:51I'm...
06:52I'm...
06:52I'm...
06:52I'm...
06:52I'm...
06:54I'm...
06:59I'm...
07:03I'm...
07:04I'm not...
07:07I'm...
07:08I'm...
07:08I'm...
07:08I'll come the floor.
07:09You have to put them on the tablet.
07:12I've got to have you...
07:13a number of people for you.
07:14What am I doing?
07:19Oh my...
07:22Well...
07:23I need to go!
07:23Ah, Kani-ko-san.
07:26If you move, I'll shoot!
07:34That gun is ours!
07:39This is the Kani-yashki!
07:40I'm going to get to the Vila!
07:41I'm going to take a bullet!
07:43I'm going to take a bullet!
07:46What are you doing?!
07:47What are you doing?!
07:50What are you doing?!
07:53Police!
07:55Move!
07:56We're all working on it!
07:58Put your hands up!
08:03That's the Vila!
08:04What are you doing?!
08:06What are you doing?!
08:07What are you doing?!
08:09Well...
08:09I'm going to play that weapon and play with you, but...
08:16I'm going to play with you!
08:17Well...
08:18I'll take care of you.
08:21I'm just going to take a bullet for the route.
08:29Move!
08:30What are you doing?!
08:34What...
08:35What...
08:36What...
08:36What...
08:42What...
08:42What...
08:47It's
08:50What...
08:51What are you doing?!
08:58What?
08:59What does it do you want?
09:01How do you work on it?
09:02What does it work on the main cookbook?
09:04and the production of the world's 50 stores.
09:10And the production of the world's 50 stores and the production of the world's 50 stores.
09:13That's the secret of the Japanese and all the food in Japan.
09:22I want to go back.
09:26What?
09:28What?
09:30Pop!
09:32Oh, I took it!
09:34I'll be able to get the car ride!
09:39Don't let go!
09:44I'm sorry!
09:46You can't do this, Fion!
09:47I'm gonna have to go into a pair of shoes!
09:50I'm not a man!
09:52I'm not a liar!
09:54I'm not a liar!
09:54I'm not going to do anything!
09:56That's not a lie!
10:01You're not going to do anything, Bat-Gam!
10:05You're not going to do anything!
10:16Keep going!
10:21It's the only one!
10:23I am!
10:24I am a cat!
10:28I am the cat!
10:28I am a cat!
10:28Yes!
10:31I am a cat!
10:32I am a cat!
10:34I am a cat!
10:35Stay!
10:36I don't need to go!
10:42I don't know how to do this!
10:46I'm not a police officer!
10:48You're a police officer!
10:50You're a police officer!
10:51I'm not sure.
10:52I'm a police officer.
10:54I'm not sure.
10:55Don't move!
10:55You're a man!
10:57You're a man!
10:58You're a man!
11:00You're a man!
11:01Don't move up!
11:03The higher speed.
11:05If you touch yourself, you make it really.
11:10Bring your hands!
11:12We're a man!
11:13Yes.
11:15Yes, sir.
11:21We're gonna have to go to this problem.
11:26We're scared.
11:27We're scared.
11:44Oh
11:45I
12:00Well, bye-bye.
12:02Wait!
12:05What the hell are you talking about at the stage?
12:07I can't! There's still one at the stage!
12:10What the hell are you talking about?
12:12If you're going to get hit by people!
12:17Let's stop them!
12:18We're going to kill them!
12:20I understand!
12:24I'm going to kill them!
12:34What is this?
12:35Oh, you're going to kill them!
12:35We're going to kill them!
12:36You're going to kill them?
12:38I'm going to kill them!
12:38Damn it!
12:41I'm going to kill them at the moment!
12:44What?
12:46Now they're going to kill them!
12:48I'm going to kill them!
12:50It's too fast!
12:51I'm going to go to the house of the house!
12:54Let's go!
12:58Ahiyan!
12:59Hurry up!
13:00This is the power of power!
13:03No!
13:04Let's go!
13:11Let's go!
13:11I'm going to go!
13:19This is the power of power!
13:21It's so sweet!
13:24Pop, are you okay?
13:26If I'm not alone, I'll be grateful for this power of power.
13:30What? The power of power?
13:32Have you been here today?
13:34I'm just a little different from this power of power!
13:39I'm so happy when I get to the power of power.
13:43The Kraurer Power to Heaven!
13:47I'm going to help you!
13:50Ah, I'm so happy.
13:52But…
13:53What's that?
13:54What a fool!
13:56Come on!
13:58The danger of power is the power of power.
14:01The power of power is a power to the force.
14:02You're a fool of a fool.
14:03I'm not a fool.
14:04I'm a fool.
14:05I'm a fool!
14:06.
14:06.
14:08.
14:09.
14:09.
14:10.
14:11.
14:11.
14:12That's what Kariiko said, isn't it?
14:14That's good, I'm sure.
14:17I don't want to use a weapon like this.
14:18No, I'm sure it's effective!
14:25I'm sure!
14:27As you can see, there's a lot of time-稼ぎ.
14:29I'm sure there's a lot of time-稼ぎ for a few seconds.
14:34If you can see that, I'll be able to use a weapon like this.
14:37.
14:41.
14:42.
14:42.
15:09I'll show you how it works.
15:12Okay, I'm going to kill.
15:15I am just going to kill your target.
15:18I'm so tired, you know?
15:19What is it?
15:21I don't want to kill my target.
15:23Look at this, I'm very serious.
15:32Sometimes it's unusual.
15:34I don't understand, but I'm not a bad guy.
15:40I don't like the power of power.
15:45So I'm going to put it on the top of my head.
15:49If I die, I'm sorry.
16:17I'm sorry.
16:21I'm sorry.
16:23I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:25I got a lead.
16:28I got a lead!
16:30I got a lead!
16:33What do you think of that?
16:33I'm not here.
16:34I have no idea at the price of the power.
16:40I'm here!
16:42I don't think it's a good sellout!
16:46You can't do anything!
16:47No, you can't get some money.
16:48I'm not in there!
16:49Let's go!
16:50There is no one!
16:51You're not!
16:52I'm sorry.
16:55Get in.
17:05I'm not going to be a rocket!
17:07What? What's going on?
17:09If you're going to be able to do something, you'll probably be able to do something!
17:14Well done! I've stopped my legs!
17:22Pop!
17:23Oh, my brother! If you look at Pop, you're not a boy!
17:27Don't be afraid of it!
17:29Hey, Pop is in the middle!
17:32Why are you?
17:35It's KANIKO!
17:37That's my fault!
17:40Sorry, Pop!
17:42Hey, get out!
17:44Are you okay?
17:47What's that?
17:48It's burning?
17:49Oh, it's burning!
17:52It's burning!
17:53It's burning!
17:53Get out!
17:54Get out!
17:55Pop, go ahead and run!
18:01Go ahead and run!
18:05Pop, go ahead!
18:11Let's go!
18:12I can't!
18:13We've got more time!
18:16Here we go!
18:19Let's go!
18:19Let's go!
18:20Go ahead and run!
18:29Go ahead and run!
18:31Go ahead and run!
18:42Go ahead and run!
18:44Up, go ahead and run!
18:46We've been gonna run away!
18:47Go ahead and run!
18:48Go ahead and run!
18:59Don't run away!
19:02Go ahead and run!
19:03Go ahead and run!
19:03Go ahead and run!
19:08Oh, it was a dangerous place. It was a good thing.
19:14You're like this!
19:25And, Kanico, what are you doing?
19:27It's okay, I don't know. It's a big deal.
19:31Well, that's what I'll do with you.
19:35I'll do it with you.
19:36I'll do it with you.
19:39You're so busy.
19:42What are you doing?
19:45I'll explain later.
19:47Just wait.
19:50What?
19:51I think it's all for you.
19:53That's right.
19:55It's time to go back.
19:57If it's late, I'll call you home.
19:59I'll call you home.
20:00I'll call you home.
20:03I'll call you home.
20:05I'm sorry.
20:06You're okay.
20:09You're okay.
20:10Well...
20:13Well...
20:15What?
20:17I'm sorry.
20:18I'm sorry.
20:19I'm sorry.
20:22I'm sorry.
20:25Why are you警察?
20:27You're right.
20:29I'm sorry.
20:31You're right.
20:32I'll call you home.
20:38I'll call you home.
20:39I'll call you home.
20:43You're right.
20:49I don't know what you're doing.
20:52I don't know.
20:55You're right.
20:56You can't stop now.
20:58What's the matter?
20:58That's what I've learned.
21:00I've been looking for the炉 persone.
21:03I'm like, you're right.
21:04You're right.
21:05You're right.
21:06You're right.
21:13I'm here!
21:16Pop, get it!
21:21You're a really good girl.
21:28Ah, that...
21:31Kouichi...
21:33...sakki wa...
21:35...are...
21:37...mou...
21:39...tabe-ra-re-nai...
21:45...mou...
21:48...baco...
22:01...mou...
22:03...mou...
22:05...mou...
22:07...mou...
22:09...mou...
22:12...こんな僕だって...
22:13...こんな僕だって...
22:17...と夢を泳いでは...
22:20...空を見上げていたんだ...
22:22...くだらないなんて...
22:26...言われたって疑わない...
22:27...僕は僕だけ...
22:29...の勇気をひとつ...
22:32...もったえさきと...
22:35...話したいよ...
22:41...なめらいもしないで...
22:43...何度でも...
22:47...立ち向かるのは...
22:48...どこにも...
22:52...逃げない...
22:57...本当の自分を見たから...
23:03...悲しみを隠して...
23:04...生きる方が...
23:08...悲しいのならば...
23:11...思い出そう...
23:13...ありがとう...
23:19...僕は今届いているんだ...
23:26...いくら善行であろうとも...
23:27...ビジランテは...
23:28...社会のルールを逸脱した...
23:30...犯罪者に他ならない...
23:32...次回...
23:33...公と私と...
23:34...応援したい気持ちもある...
23:36...だが...
23:37...法律は遵守しなければならない...
Comments

Recommended