Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Judge Returns - Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:39받으셔도 됩니다.
00:01:28Transcription by CastingWords
00:02:17비밀 보나요?
00:02:24Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:25Transcription by CastingWords
00:04:27Transcription by CastingWords
00:04:28Transcription by CastingWords
00:04:30Transcription by CastingWords
00:04:36I'm Kim Soni.
00:04:39Hello, I'm Kim Soni.
00:04:41I'm Kim Soni.
00:04:41I'm Kim Soni.
00:04:41I'm Kim Soni.
00:04:42I'm Kim Soni.
00:04:47Okay, okay.
00:04:53I'm Kim Soni.
00:05:02Ah, 그러지 말아야 돼.
00:05:08가영이한테는 내가 말할까?
00:05:10아, 안 돼.
00:05:11알아서 정리해.
00:05:13나 배 부르기 전에 결혼식 올릴 거야.
00:05:17오빠, 갑자기 왜 그래?
00:05:21이유가 뭔데?
00:05:23어떻게 나한테 이래?
00:05:28갑자기 헤어지던 이유라도 좀 알려줘, 어?
00:05:32근데요.
00:05:33Soni는 이미신이 아니었습니다.
00:05:36제가 가영이한테 돌아갈까 봐
00:05:38가짜 임진이 대세기로 저를 속인 거였다고요.
00:05:41Soni가 저를 속였다는 사실에
00:05:45오히려 배신감을 느낀 저는
00:05:50가영이한테 다시 연락을 했습니다.
00:05:52그리고
00:05:56Soni 몰래 가영이를 다시 만나기 시작했는데
00:06:07단순 보험살인이 아니라 지정에 얽힌 사건이었다.
00:06:14내 이한이 형 발사는 처음부터 알고 있었던 거 같지 않아?
00:06:20예.
00:06:22과연 끝으로 알고 시작한 재판 같았습니다.
00:06:26와 보길 잘했어.
00:06:30내 벌써 백이석이 손 탄 거 아니야?
00:06:32제가 알아보겠습니다.
00:06:35제가 알아보겠습니다.
00:06:37네.
00:06:38Let's go.
00:07:071번 재판이 강신진 마음에 들었으면 좋겠군.
00:07:401번 재판이 강신진 마음에 들었으면 좋겠군.
00:07:43박혁준과 김가영의 만남 역시 오리지 않아 김선이에게 들키고.
00:07:54서로의 배신과 질투는 끝내 살인으로 이어졌다.
00:08:19저랑 선희랑 그렇게 오랫동안 알고 지냈었는데.
00:08:24제가 선희를 다 아는 건 아니었나 봐요.
00:08:29판사님은 처음부터 둘 사이 의심하신 거 맞죠?
00:08:33혹시 김선희 씨 사촌동생 김가영 씨 알아요?
00:08:37네 알아요. 선희랑 같이 만난 적 있어요.
00:08:40그럼요. 개인 휴대폰 번호 알아요?
00:08:42명함에 찍힌 업무용 말고요.
00:08:45네 알아요. 선희랑 만났을 때 번호 받았었어요.
00:08:48경찰은 사건을 추리하지만 판사는 기록과 증거를 보죠.
00:08:52그걸 이리저리 맞추다 보면 숨겨져 있는 진실이 고개를 들고네요.
00:09:00모르겠는데요.
00:09:01근데 내가 왜 형사인 척 했는지 안 물어봐요?
00:09:05에이 있어요.
00:09:08생각해보니까 판사님은 형사님이라고 말한 적도 없더라고요.
00:09:12저 혼자서 막 그렇게 짐작하고 믿은 거지.
00:09:16에이 조금 웃었냐.
00:09:18이번 재판 송나윤 기자님의 도움이 커요.
00:09:22제가 도울 일 있으면 언제든지 연락하세요.
00:09:26말만 들어도 든든하네요.
00:09:28판사님 빼.
00:09:30아, 저 가봐야 될 일이 있어서.
00:09:34네?
00:09:34네.
00:09:47김선희의 사건은 세 사람 모두 피해자이자 공범이다.
00:09:52질투와 욕심에 눈이 멀어 서로가 서로에게 죄를 짓고
00:09:56스스로 고통에 빠졌으니.
00:09:58지훈 씨.
00:10:15재판 잘 봤어.
00:10:19Do you want to proceed with the result of what you want to do for a court?
00:10:27It wouldn't happen in a way, it's sometimes not possible.
00:10:30Okay.
00:10:34They are all in a court court court to the court court in court.
00:10:37She Mittagenae' will not have a court court does my equilibration on school grounds.
00:10:41Hear that阻مة under a court court court is doing that,
00:10:43WORKHA's to the court court court court court court.
00:10:45Two.
00:10:46One.
00:10:47Two.
00:10:47Two.
00:10:47I'll pay off the second one.
00:10:49Are you sure I'll be secured by the court?
00:10:53Yes.
00:10:56One.
00:10:56One.
00:10:57One.
00:10:59One.
00:11:00One.
00:11:13One.
00:11:15I'm going to be a guy who was born.
00:11:19I'm sorry.
00:11:21I'm not a good guy.
00:11:24I'm going to be a guy who has to be a guy who has to go.
00:11:31He's going to be a guy who has to be a guy who has to go.
00:11:57What will you do?
00:12:09It's like a student here.
00:12:10What are you doing?
00:12:11I'm a good man.
00:12:12You're a little bit crazy.
00:12:14You're going to be on the ground floor.
00:12:17I'm going to learn more about you.
00:12:19Okay.
00:12:21You're going to talk about your question.
00:12:24I don't know what you're thinking about.
00:12:28I'm going to go.
00:12:42Oh my god, I'm going to go.
00:12:46Yes, Mr. Giza.
00:12:49Mr. Giza, if you're going to do anything, I'll be able to contact you once again.
00:12:54Why are you so fast?
00:12:57Mr. Giza, my father is at the Pallas of the Pallas of the Pallas.
00:13:02Mr. Giza, I'm going to have a name for you.
00:13:05Mr. Giza, I'm going to have to do something else.
00:13:07Mr. Giza, I don't know.
00:13:08I don't know what to do.
00:13:10But I'm not sure if it's a law firm.
00:13:23Yes.
00:13:27What?
00:13:29What did you say?
00:13:31What did you do?
00:13:34Pardon me?
00:13:36You were right here.
00:13:36I should have done a dorm.
00:13:39I didn't know what to do.
00:13:41I don't know what to do.
00:13:42Right.
00:13:45I'm afraid I asked you to do something.
00:13:47I would have done that.
00:13:47And I would have had this.
00:13:47Yes.
00:13:49There's this be- I can't go.
00:13:55I can't have this, right?
00:13:58I can't have this, right?
00:14:01Yes, no.
00:14:02I can't even visit it.
00:14:02치념장이요?
00:14:03어떻게 된 거야?
00:14:05똑바로 말해.
00:14:07아, 예.
00:14:08그게 이제 어제 퇴근하고 재 알았습니다.
00:14:19아, 아...
00:14:24잘 이용하면 백이석이 대법관이 되는 걸 막을 수 있다.
00:14:30What will happen to you in the world?
00:14:34What will happen to you in the world?
00:14:40The update is where?
00:14:44The USB is the last one.
00:15:00The update is your use.
00:15:01What will happen to you in the world?
00:15:14What will happen to you in the world?
00:15:16You win the world again.
00:15:18Oh, it's crazy.
00:15:20It's crazy.
00:15:29What the hell?
00:15:30Do you want to go to the pool?
00:15:33What?
00:15:34Do you want to go to the pool?
00:15:35It's not a lie.
00:15:48It's not a lie.
00:15:50It's not a lie.
00:15:54It's not a lie.
00:15:57I'm sorry.
00:15:58What?
00:15:58This is amazing.
00:15:58Co-unions.
00:15:59That's not what the hell is going to go.
00:16:00What?
00:16:01What?
00:16:01What you think of this thing?
00:16:08What?
00:16:09It's hard to run.
00:16:10It's hard to come.
00:16:12If he didn't get back, he didn't get back.
00:16:15He didn't get back?
00:16:20He didn't get back to the house before he was sent to you.
00:16:23He was a man who married him.
00:16:24He didn't get back to his job.
00:16:27He didn't get back to his job yet.
00:16:30He didn't get back to his job.
00:16:33I know.
00:16:34I don't like him.
00:16:38I don't think you're going to be an injury-person, but that's why I'm not going to be a right
00:16:38thing.
00:16:38I think you're going to have a job, sir.
00:16:42You're going to have a job job.
00:16:43That's why you're doing it.
00:16:49You're not going to have the job job, but you're going to have to be a job job.
00:16:53But it's not that it is the law of 34.
00:16:56You don't want to take a job job at this point.
00:16:59You don't want to take a job job, right?
00:17:03What did I know?
00:17:04It was our first dinner.
00:17:04Who would she know?
00:17:06If you've been in the mood for the job,
00:17:09we'll just be able to make it on your own.
00:17:12You can't see me!
00:17:13You can have my name,
00:17:14you can't see me.
00:17:17But what?
00:17:18Is that all right?
00:17:20When someone had a girlfriend,
00:17:21then you would be a then-curried wedding.
00:17:32Yeah 不動 Wales
00:17:42짜증 아니고
00:17:47짜증나
00:17:48재수 없어
00:17:50부탁드려주기로 하신거예요?
00:17:51지글부터 금요일까지 휴가 좀 쓰겠습니다
00:17:55이 자식
00:17:59갑자기
00:18:01Ah, you're my sister.
00:18:03It's a good day.
00:18:05Let's go.
00:18:21Sorry.
00:18:21Don't let me know what to do.
00:18:29Don't let me know what to do.
00:18:33What to do?
00:18:45Okay.
00:18:46Okay.
00:18:47Okay.
00:18:48Okay.
00:18:49Can I know what?
00:18:57Yes, yes.
00:18:59Okay.
00:19:04Okay.
00:19:06I'm not mistaken!
00:19:08I'm not mistaken!
00:19:10I'm not mistaken!
00:19:13I'm not mistaken!
00:19:15I'm not mistaken!
00:19:18Then I'll do it.
00:19:21Yes.
00:19:24What are you doing?!
00:19:26You're going to change!
00:19:27What are you doing?!
00:19:30You're going to get your phone number!
00:19:33You ought to do a large thing, tú!
00:19:35You've been talking to me!
00:19:39You're reacting to me!
00:19:42I'm sorry!
00:19:45Okay?
00:19:47What's wrong with me?!
00:19:48Where tell us...
00:19:49I visited him!
00:19:58Okay?
00:19:59What the, what, what...
00:20:01Why do you think he can live with him?
00:20:03We have to stay here.
00:20:04No, no, no!
00:20:05Cut! Cut! Cut! Cut! Cut!
00:20:08Cut!
00:20:10We found out.
00:20:15That's been a bad thing that I had to gain, and I was just trying to do it.
00:20:22I don't know.
00:20:25No problem.
00:20:35I'm sorry, it's not a dog for you.
00:20:36If you're in prison, it's no longer you.
00:20:39I'm sorry, it's not a dog.
00:20:41There's a name next to theitor.
00:20:46I'm sorry, there's no room for you.
00:20:49I'll call him in the way.
00:20:51I'll wait for you.
00:20:55It's hard to get out of here.
00:20:56It's hard to get out of here.
00:20:58It's hard to get out of here.
00:21:23It's hard to get out of here.
00:21:37Where are you?
00:21:38It's right there.
00:21:39It's hard to get out of here.
00:21:46It's hard to get out of here.
00:22:05Hey, I'm so sick.
00:22:07I'm so sick.
00:22:08I'm so sick.
00:22:09This is your fault.
00:22:11It's not a pain.
00:22:12I'm not the pain.
00:22:15I'm sorry.
00:22:16I don't care about your father.
00:22:21You're not the only thing you're okay.
00:22:23You're not the only thing.
00:22:24I'm not the only thing.
00:22:27I'm not the only thing.
00:22:28I'm not the only thing.
00:22:30I'm not sure what a crime is.
00:22:32I don't care.
00:22:33I don't care what a crime is.
00:22:34I don't care.
00:22:37I don't care what a crime is.
00:22:39All right.
00:22:41So, we'll see.
00:22:47We'll have to wait a little more.
00:22:48We'll take care of him.
00:22:50It's a very clear gun.
00:22:57It's a very cool thing to do.
00:22:58He looks pretty good at all.
00:23:01that's what he scum off.
00:23:20I was not allowed to go to the hospital.
00:23:29What are you doing?
00:23:31What are you doing?
00:23:35I'm not allowed to go to the hospital before the hospital.
00:23:40Where are you from?
00:23:46and the police are not the one who said it.
00:23:48If you're an agent, you must not be ashamed of the situation.
00:23:51You must not be ashamed of the situation.
00:23:55You're a judge.
00:23:56What are you, what do you mean?
00:23:59You're a judge?
00:24:01No.
00:24:04I'm a journalist.
00:24:06Oh.
00:24:08And I'm just saying,
00:24:12What are you saying?
00:24:13Here is a song of the 협박.
00:24:18You're making a joke before you think.
00:24:22I didn't even know that.
00:24:23No, you're not.
00:24:25No, you're not.
00:24:29No, you're not.
00:24:31No, you're not.
00:24:32No, you're not.
00:24:32You're not saying that you're not saying that.
00:24:34No, you're not saying that.
00:24:37But what's this?
00:24:37Who's that?
00:24:38Who?
00:24:38No.
00:24:39Who's that?
00:24:39Who's that?
00:24:40Who are you?
00:24:40Who's that?
00:24:40Who's that?
00:24:42Oh!
00:24:45It's just a checker.
00:24:48I'm sorry.
00:24:48Oh, you're off?
00:24:49I'm sorry.
00:24:51You're off.
00:24:51No, you're off.
00:24:52You're off.
00:24:53You're off.
00:24:53You're off.
00:24:55You're off.
00:24:57You're off.
00:25:01What?
00:25:05You're off.
00:25:06What did you do?
00:25:08What's wrong?
00:25:09Wait, wait!
00:25:11Wait.
00:25:14The 366th of the tax
00:25:16tax
00:25:16tax
00:25:16tax
00:25:17tax
00:25:18tax
00:25:18tax
00:25:18tax
00:25:19tax
00:25:20tax
00:25:20tax
00:25:20tax
00:25:20tax
00:25:20tax
00:25:21tax
00:25:21tax
00:25:22tax
00:25:22tax
00:25:23tax
00:25:24tax
00:25:25tax
00:25:25tax
00:25:26tax
00:25:50I've been going to go to the police.
00:25:53I've been going to go to the police.
00:25:55There's a lot more than that.
00:25:57Three people.
00:25:59Three people are more than you.
00:26:01You're a bad guy.
00:26:03You're a bad guy.
00:26:04I'm a bad guy.
00:26:08I'm a bad guy.
00:26:13We're going to sit down.
00:26:15We're going to sit down.
00:26:16You're a bad guy.
00:26:17Sit down.
00:26:18Sit down.
00:26:19Sit down.
00:26:19Sit down.
00:26:24Sit down.
00:26:25Sit down.
00:26:26Sit down.
00:26:26Sit down.
00:26:2630분 안 된 사이에 너희들이 한 짓이 감금죄, 재물손기죄, 폭행죄야.
00:26:32그거 다 합쳐서 때리면 징역 몇 년 나올 것 같아.
00:26:35궁금하지?
00:26:36그런데 그거를 내가 여기서 말고 법정에서 알려줄게.
00:26:40그런데 법은 하나인데 판단은 판사가 하지.
00:26:43그러니까 쉽게 말해서 무슨 말이냐면 니들이 죄를 짓는 순간부터 니들 인생은 내 손에 달려있다는 거야.
00:26:49그러니까 니들 인생에 얕되기 싫으면 나한테 걸리면 안 돼.
00:26:54절대.
00:26:57그런데 진짜로 판사 맞아요?
00:27:00판사가 그렇게 막말을 해도 되나요?
00:27:03아니, 왜요?
00:27:04판사가 막말하니까 그냥 진정성이 있잖아.
00:27:06검사한테 전화해서 어떡해.
00:27:09앞서기부터 시작할까?
00:27:11요.
00:27:14법정에서 꼭 한번 만나보고 싶은 얼굴이네.
00:27:18웃기지 마.
00:27:19우리도 변호사 있어.
00:27:21아니, 혐의도 없는데 이렇게 막 잡아간다고 하니까 이건 불법이잖아.
00:27:27아, 그런데 어쩌죠.
00:27:28불법인지 아닌지도 판사가 판결하는데.
00:27:32나 판사.
00:27:35나 판사, 예.
00:27:37나 판사.
00:27:38나 판사.
00:27:43일단 이것부터.
00:27:45응?
00:27:55저 새끼 저거.
00:27:57판사 아닌 거 아니야?
00:28:00잡을 거야.
00:28:02미쳤냐?
00:28:07어?
00:28:08조용히 해.
00:28:09어, 그래.
00:28:11어?
00:28:12어?
00:28:13어, 그래.
00:28:16와.ительно가..
00:28:18우와, aquesta 판사님.
00:28:19아까는 진. 짠.
00:28:22이차,
00:28:23암튼.
00:28:24판사님 좀 이상한 거 아시죠?
00:28:27funnel ut, st versei 짜잔. 와,
00:28:33
00:28:33정도면
00:28:33부서진
00:28:34휴대폰
00:28:34할부도 갖고 새거 살 수도 있겠어요. 어쨌든 이번 일 절대로 기사 쓰면 안 돼요.
00:28:40I don't understand.
00:28:40I don't understand.
00:28:42I don't understand.
00:28:46I will be right back then.
00:28:52I will get out.
00:29:10.
00:29:30Oh, how are you?
00:29:31Evie, he is getting away.
00:29:36I'm going to go to work.
00:29:38Why?
00:29:50What's your name?
00:29:52Can I get some milk for you?
00:29:55I think it's all you think about it.
00:29:58I don't know!
00:30:00I don't know what to do!
00:30:06What's your name?
00:30:08You have some milk for your milk for your milk?
00:30:12Right now.
00:30:13I don't have any money for you.
00:30:15You don't have any milk for your milk.
00:30:17You don't have any milk for your milk.
00:30:19Oh, my God.
00:30:23This one is 20.
00:30:27I don't care how many milk.
00:30:31It's not a dog.
00:30:31You'd look at the dog.
00:30:32You have a dog.
00:30:34You have a dog, and you have a dog.
00:30:35And you have a dog.
00:30:41You're going to have a job on the bus.
00:30:44You are going to fill this up.
00:30:46You have a dog.
00:30:48If you're a dog, one more time can drink it.
00:30:52You have to get a dog.
00:30:53I'll get a dog.
00:30:53I'll get you to the dog.
00:30:57You know what?
00:30:57Sioni.
00:30:59Kwan coffee.
00:31:018,000g.
00:31:0220,000g.
00:31:03Chwa.
00:31:054,000g.
00:31:061,000g.
00:31:07Juh.
00:31:09Juh.
00:31:11Juh.
00:31:16Kwantschaft.
00:31:16Ok, Suna.
00:31:17Suna.
00:31:18Suna.
00:31:1828,000g.
00:31:20Suna.
00:31:23You'll never go there.
00:31:25Since then, the disillusionment can't pay for 520 million.
00:31:30You can't reach that.
00:31:32It would be nice.
00:31:33After that, I'll get it done just the same.
00:31:37You're so dumb.
00:31:41We've got some money in this world.
00:31:45You can't destroy it anymore.
00:31:46You're wrong.
00:31:48We're going to have some money.
00:31:52And I'm going to pull up you to a little bit on the ground.
00:31:53What did you do with the Japanese army?
00:31:55I don't want to have a long time to buy it.
00:32:01I'm going to put it down.
00:32:01Why don't you know it's a big deal?
00:32:04It's not a big deal.
00:32:05I don't know.
00:32:07I don't know.
00:32:08I don't know if it's a big deal.
00:32:09I don't know why I live now.
00:32:11I don't know if it's a big deal.
00:32:13I don't know if it's a big deal.
00:32:16I don't know if it's a big deal.
00:32:22I'm so sorry.
00:32:26I'll be there.
00:32:26You can't do that.
00:32:27You have to get money to the owner.
00:32:28You'll have to get money.
00:32:31I'm so sorry.
00:32:35I'm so sorry.
00:32:42My best friend.
00:32:44I'm so sorry.
00:32:45My best friend.
00:32:46Hello.
00:32:48Hi.
00:32:49Okay, I'll pay you off your hand .
00:32:50Hi man, welcome.
00:32:50Hi man.
00:32:55It's so good.
00:32:57Welcome to the��thew.
00:33:01I'm going to drink the wine, thanks to a lot of my favorite wine.
00:33:06Hi man, welcome to the wine.
00:33:07It's nice to eat it.
00:33:07I'll try it.
00:33:08You can't eat it.
00:33:09I want to eat it.
00:33:17I'll go over it.
00:33:17Thanks.
00:33:21But you're not going to get me wrong.
00:33:23Who?
00:33:24I'm not going to get him wrong?
00:33:26Yeah.
00:33:27It's only 12-year-old.
00:33:29It's for your work to get insurance,
00:33:32and for your holiday,
00:33:32and for your holiday,
00:33:32and for your holiday,
00:33:33and for your holiday.
00:33:34Why?
00:33:36I'm not going to get him wrong.
00:33:38I'm not going to get him wrong.
00:33:44Oh
00:33:45Oh
00:33:47Oh
00:33:48Oh
00:33:521등
00:33:551등
00:34:091등
00:34:11야, 나 여기 사장이야
00:34:12내가 서비스 많이 줄게
00:34:18유통기한이 오늘까지라서
00:34:19실험 말고
00:34:23감사합니다
00:34:29야, 내가 사체 사무실 말고도
00:34:31계열사만 4개야
00:34:33절대 안 망해
00:34:37근데
00:34:39충남에 있어야 판사님이 여기 웬일이냐?
00:34:41뭐해
00:34:44강남에 있는 강천펠레스에 도둑이 들어갔는데
00:34:47내실은 그 도둑 잡는 것보다
00:34:49걔네들이 훔쳐간 물건이 필요해
00:34:52딱 보니까 경찰에 알리면 안 되는 일 같은데
00:34:56그건 상관없고
00:35:00너한테 문제 생기는 거 아니야?
00:35:02아니야?
00:35:04너한테 문제 생기는 건 뭐 나 못해
00:35:06아니?
00:35:06안 해
00:35:10아니라고
00:35:12그럼 오래 안 걸려
00:35:14거기 드나드는 놈들의 금고토리 조합이면
00:35:17돌수야
00:35:24형이 시급 계산해 줄 테니까
00:35:26강천펠레스 손 탄 놈이 누군지 찾아봐
00:35:28아, 예
00:35:35네가 찾는 게 정확히 뭐야?
00:35:38도둑 맞은 놈은 신고도 못하고
00:35:40우리 판사님이 경찰 대신 나를 찾아온 거 보면
00:35:43보통 물건 아닌 거 같은데
00:35:45장부야
00:35:47거기에 사람들이 이름이 쭉 적혀 있을 거야
00:35:48거기 적힌 사람들이 문제가 많은가 보네
00:35:56근데 너
00:36:00그때 일 아직도 생각하는 거 아니지?
00:36:05무슨 일?
00:36:06무슨 일?
00:36:09아니야
00:36:10야, 야, 나 계열사 한 바퀴 돌아야 돼
00:36:12전화할게
00:36:13아이고
00:36:22알아
00:36:23네가 뭐를 걱정해 주는지
00:36:34저거 내가 살 거야?
00:36:36내가 찜했다?
00:36:37안 돼, 내가 살 거야
00:36:38내가 찜했어
00:36:39그니까 너 딴 거 사
00:36:40너 돈 있어?
00:36:42대일이 아빠 월급날이거든
00:36:44우리 아빠 월급날을 말하면 다 사주거든
00:36:46너네 아빠 월급 얼만데?
00:36:48우리 아빠 백만 천만 원이야
00:36:50우리 아빠는 천만천만 백천만 원이야
00:36:52한영아
00:36:54너네 아빠 월급 얼마야?
00:36:56
00:36:56한영이 아빠는 회사 안 다녀
00:37:00진짜?
00:37:07그냥 가면 어쩌라고
00:37:12지난번에 꿈돈이랑 생활비를 주고 가야죠
00:37:15사람 참 내가 돈 쌓아두고 안 주나
00:37:20조금만 기다려봐
00:37:22황 사장이 새로 시작하는 일 같이 하면
00:37:25그동안 밀린 월급까지 태워 준댔으니까
00:37:28그걸 믿어요?
00:37:29사람이 그렇게 허술하니까 맨날 당하는 거잖아요
00:37:35밀린 월급 받기 전엔 손가락 하나라도 보태면 안 돼요?
00:37:39어?
00:37:39한 달치라도 받고 시작해요
00:37:41알았죠?
00:37:43알았어 알았어
00:37:44내가 더 열심히 할게
00:37:48한영이 학교 갔다 오냐?
00:37:50또 다녀왔습니다
00:37:51그래
00:37:53아빠
00:37:54어?
00:37:55저 몸방지
00:37:58우리 한영이 공부 열심히 해서 반사돼야지
00:38:06열심히만 하면 뭐해?
00:38:08매가루 없이 사람만 좋아서
00:38:15문방고는 뭐해?
00:38:17준비물 필요해?
00:38:20아버지는 나를 볼 때마다 반사가 되려고 했다
00:38:24나는 아버지가 습관처럼 내뱉는 그 말이 세상에서 제일 듣기 싫었다
00:38:29그래서 그날 나는 도둑질을 했다
00:38:36생존권을 도장하라
00:38:38도장하라
00:38:39도장하라
00:38:40도장하라
00:38:41S건설 불러와라
00:38:42뭐야
00:38:43뭐야
00:38:44생존권을 도장하라
00:38:47도장하라
00:38:56도장하라
00:38:58사마�ption
00:38:59데스� ちょっと
00:38:59도장하라zon
00:39:01broader 아래
00:39:19아래
00:39:33Oh Walter!
00:39:35Oh Walter!
00:39:37Oh!
00:39:46Aberdeen!
00:39:52I'm going to go.
00:39:55My father!
00:39:57Go!
00:39:58Go!
00:39:59So...
00:40:04I'm going to go.
00:40:06All of you, come on.
00:40:21I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:40:48I'm sorry, I'm sorry.
00:40:53I'm sorry, I'm sorry.
00:41:05I'm sorry.
00:41:37I'm sorry, I'm sorry.
00:42:04I'm sorry, I'm sorry.
00:42:43I'm sorry, I'm sorry.
00:42:54I'm sorry.
00:43:29I'm sorry.
00:43:31I'm sorry.
00:43:41I'm sorry.
00:43:45I'm sorry.
00:43:46I'm sorry, I'm sorry.
00:44:15I'm sorry.
00:44:31I'm sorry.
00:44:34I'm sorry.
00:44:39I'm sorry.
00:44:41I'm sorry.
00:45:09I'm sorry.
00:45:12I'm sorry.
00:45:16I'm sorry.
00:45:17I'm sorry.
00:45:23I'm sorry.
00:45:26I'm sorry.
00:45:29I'm sorry.
00:45:31I'm sorry.
00:45:34I'm sorry.
00:45:35I'm sorry.
00:45:37I'm sorry.
00:45:39I'm sorry.
00:45:40I'm sorry.
00:45:40I'm sorry.
00:45:40I'm sorry.
00:45:44I'm sorry.
00:45:47I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:56I'm sorry.
00:46:00I'm not sure if you're a lawyer.
00:46:01He is a man of the police.
00:46:03He's a man of the police.
00:46:05He's a man of the police.
00:46:06He's a man of the police.
00:46:09He's a man of the police.
00:46:12He's a man of the police.
00:46:16Yeah.
00:46:21I don't care what a lawyer has to do.
00:46:25That's it.
00:46:26Well, let's take a look at it.
00:46:39I don't want to say anything, I don't want to say anything.
00:46:42Yes, I don't want to say anything.
00:46:47Oh, my God.
00:46:53Oh, my God.
00:46:55Oh, my God.
00:47:11자, 시작하시죠.
00:47:14전화 왔는데 안 받으면 혼날 텐데.
00:47:23불.
00:47:25불.
00:47:26이제 1시간 정도 지났으니까 47시간만 참으시지요.
00:47:33장담하지 맙시다.
00:47:46네, 알겠습니다.
00:47:50들어와.
00:47:58내일 오전에 S쇼핑 여기에 탈세 자료 들어올 거야?
00:48:03경찰이 내사한 자료는 이미 확보했습니다, 선배님.
00:48:06아, 그거 말고.
00:48:08장태식 대표 오늘은 그냥 재우고 자료 넘어오면 시작해.
00:48:12아이, 불.
00:48:14인권 지면이 뭐니 걸고 넘어지면 골치 아파.
00:48:19나와봐.
00:48:33나와봐.
00:48:35지금.
00:48:39느낌이...
00:48:41지랄이네.
00:48:48하...
00:48:501시간 전에 S쇼핑 장태식 대표가 긴급 체포됐다.
00:48:57어?
00:48:59어, 아버지 알고 계셨구나.
00:49:06너도?
00:49:07응.
00:49:08아버지는 알고 계셨고 난 긴급 체포까지 몰랐어.
00:49:13몇 개 탈세를 어떻게 하려냐?
00:49:16로포미, 변호만 잘한다고 돌아가나요?
00:49:19영업도 잘해야 변호도 잘하죠.
00:49:23경찰 내사 자료 좀 들여다봤어요.
00:49:30암원 없으면 뭐가 이렇지 않지 왜?
00:49:41경찰에서 여계 탈세 건으로 지난달부터 S쇼핑 내사 들어갔는데
00:49:45일이 더 커지기 전에 검찰에서 체간 것 같아요.
00:49:49긴급 체포니까 48시간 잡아뒀다가
00:49:52여계 탈세에 비자금 혐의까지 털어서 내보내줄 거고
00:49:55당분간 언론사 광고는 S백화점이랑 S마트가 도배하겠죠.
00:50:01정보 말이면 뭐예요?
00:50:03우리한테 득될 게 하나도 없는데.
00:50:07아버지, CQR 그룹 M&A 건
00:50:09우리 쪽이 승소할 것 같습니다.
00:50:13재판장이 우리 쪽으로 돌아섰거든요.
00:50:17증거 수집에 주주들 증언까지
00:50:20이제야 좀 각이 나옵니다.
00:50:26떡을 뒤집든
00:50:29바로 놓든
00:50:32젓가락 준 놈 마음 아니겠습니까?
00:50:40재판도 비슷합니다.
00:50:47끝까지 마무리 잘하고.
00:50:50네.
00:50:52세윤이 그 지난번에 만난 판사랑 어떻게 돼 보이냐?
00:50:59그냥 뭐...
00:51:00너 심심할까봐 만든 자리 아니야.
00:51:02무슨 말인지 알지?
00:51:07알았어요.
00:51:11하낙근 남명구 싱크홀 잘하고 있지?
00:51:14네, 아버지.
00:51:15걱정 마세요.
00:51:20하여튼 나만 없으면 로펌 얘기를 꽃집히지.
00:51:25두고 봐.
00:51:27판검사고 변호사고
00:51:28내 밑에 두고 싹 다 밟아버릴 거니까.
00:51:32그때 가서 후회하지 말라고.
00:51:37근데 이 인간은 왜 이렇게 연락이 없어.
00:51:42잘난 여자 만나려고 애쓰는 것 같진 않나요?
00:51:48겨우 이런 멘트를 날리고 쌩 깐다고?
00:51:55와...
00:51:56이거 진짜 선수 아니야?
00:52:01남명구 싱크홀 피해자 측이랑은 아직이에요?
00:52:05구청 쪽은요.
00:52:08현재 S쇼핑 측은 분식회계와 장태식 대표의 여계 탈세
00:52:13그리고 비자금 조성까지 모든 혐의를 전면 부인하고 있습니다.
00:52:17회사 측은 경영 과정에서...
00:52:19저놈이 그놈 아닌가?
00:52:21응?
00:52:23그놈이 어떤 놈인데요?
00:52:25나 징역살이 시키고
00:52:27민사 합의금으로 거짓 만든다고 협박한 놈.
00:52:31그때는 건설회사 사장이더니
00:52:34이제는 백화점 사장이네.
00:52:36회치.
00:52:37그때나 지금이나
00:52:38있는 사람들은 여전하네요.
00:52:41저 죄를 짓고도
00:52:43아무 일 없이 잘 살고 있겠죠.
00:52:45네.
00:52:52네.
00:52:54아버지가 민사 합의금으로 협박까지 받은 건 모르고 있었다.
00:52:57다른 철거민들도 그렇게 엮어서 내추쳤겠지.
00:53:13장태식 대표님을 여계 탈세 의미로 긴급 지파합니다.
00:53:16한 팀이 된다면 같이 할 수 있는 게 많을 것 같은데.
00:53:41어, 돌서야.
00:53:42아, 예.
00:53:43대표님.
00:53:44따조라고 오래 출소한 놈이 있는데
00:53:46중국집 애들하고 이번에 큰 건 하나 했던 소문이 있습니다.
00:53:49오케이.
00:53:51고생했어.
00:54:11고생하셨습니다.
00:54:33네찌호텔 903으로 와.
00:54:35물건 처분할 수 있을 것 같다.
00:54:54I'm going to take a look at the house at the house.
00:54:57The house is located at the house, and the house is located at the house.
00:55:01You have to take a look at the items that have been there.
00:55:05I'm sure he's not going to be here.
00:55:07I'm sure he's going to be there.
00:55:18I'm sure he's going to be there.
00:55:21I'll be there.
00:55:23Yes, he's going to be there.
00:55:29But it's...
00:55:37So...
00:55:37All I have to do is take a look.
00:55:47You're the name of my name.
00:55:48Yes?
00:55:49I'm the name of my name.
00:55:52Oh...
00:55:53KOM.
00:55:54KOM.
00:55:55KOM!
00:55:55KOM!
00:55:56KOM!
00:55:56KOM!
00:55:58KOM!
00:55:59KOM!
00:55:59KOM!
00:55:59KOM!
00:56:00KOM!
00:56:01KOM!
00:56:01KOM!
00:56:02KOM!
00:56:04KOM!
00:56:04KOM!
00:56:05KOM!
00:56:05KOM!
00:56:06KOM!
00:56:08KOM!
00:56:08KOM!
00:56:09KOM!
00:56:10KOM!
00:56:11KOM!
00:56:11KOM!
00:56:11KOM!
00:56:15KOM!
00:56:16KOM!
00:56:28I don't know what to do.
00:56:29What is it?
00:56:36What is this?
00:56:38What did you do?
00:56:38What did you do?
00:56:39Let's go.
00:56:40What?
00:57:01What did you do?
00:57:08What did you do?
00:57:10What did you do?
00:57:12Here, here!
00:57:27What did you do?
00:57:29What did you do?
00:57:30There's a green light on the screen.
00:57:32Hey!
00:57:33Man, you don't want to go!
00:57:34Hey!
00:57:35Hey!
00:57:35Hey!
00:57:36Hey!
00:57:36Hey!
00:57:37Hey!
00:57:40Hey!
00:57:40Hey!
00:57:41Hey!
00:57:42Hey!
00:57:42Hey!
00:57:43Hey!
00:57:47Hey!
00:57:49Hey!
00:57:49Hey!
00:57:57Hey!
00:58:02Hey!
00:58:04Hey!
00:58:06Hey!
00:58:07Hey!
00:58:10Hey!
00:58:11Hey!
00:58:12Hey!
00:58:13Hey!
00:58:15Hey!
00:58:15Hey!
00:58:16Hey!
00:58:17Hey!
00:58:18Hey!
00:58:19Hey!
00:58:19Go ahead, take me.
00:58:20Yes!
00:58:21Yes!
00:58:22Good afternoon.
00:58:23Thanks.
00:58:26I'll go.
00:58:26Come on.
00:58:27Stop stop stop.
00:58:27Come on.
00:58:29Where did I go?
00:58:30You haven't found enough.
00:58:31I'll go.
00:58:32Right?
00:58:35I'll go.
00:58:39I'll be back to you on the other day.
00:58:42I'll wait for you.
00:58:50Oh, that's what I'm talking about!
00:59:00Hello!
00:59:02I'm a head for you.
00:59:04I don't wanna get any dive-in.
00:59:06I'll have a look.
00:59:11I'm looking for you.
00:59:13I'll take care.
00:59:13I'll get to you.
00:59:14Okay, let's go.
00:59:14Okay, let's go.
00:59:15Okay, let's go.
00:59:20Okay, let's go.
00:59:25Okay, let's go.
00:59:30Ah, let's go.
00:59:36I'm sorry, I'm not a good one.
00:59:37Ah, I'm sorry, I'm not good.
00:59:39Amen.
00:59:40And that'd be nice.
00:59:41Okay, I'll give you a week ahead.
00:59:44Okay, after that,
00:59:45it'll come back here.
00:59:45I'm sorry,
00:59:46but it won't.
00:59:49I'm sorry.
00:59:51It's been a long time for me to get out of here, but it's been a long time for me
01:00:00to get out of here.
01:00:04Where did I get out of here?
01:00:07It's a long time for me to get out of here.
01:00:12It's hard to get out of here.
01:00:16You can't do this.
01:00:19You can't do this.
01:00:20It's possible to do this.
01:00:21It's a clear sign of the law.
01:00:26Then...
01:00:27It's a clear sign of the law.
01:00:29And it's a clear sign of the law.
01:00:32What's the sign of the law?
01:00:39S-shopping has been sent to the law and the law.
01:00:41Have you ever seen it?
01:00:44I've been waiting for you for a while, isn't it?
01:00:48Then you're going to get out of it?
01:00:53You don't know what to do, but you don't know where to get out of it.
01:00:57If you don't get out of it, you don't have to get out of it.
01:01:02You don't have to get out of it.
01:01:13I mean, the cops are all over the place to get out of it.
01:01:17If you don't have a case, it'll be a case.
01:01:21It's a case to be 48 hours.
01:01:24It's not just a case.
01:01:27It's a case to get out of it.
01:01:29It's a case to get out of it.
01:01:31You know what I mean?
01:01:33It's so bad that people don't have to get out of it.
01:01:41I can't.
01:01:49I can't.
01:01:52I can't.
01:01:53What's your name?
01:01:53I don't know.
01:02:27Oh, come on.
01:02:28Stop.
01:03:00병역은 대한민국 남성의 신성한 의무입니다.
01:03:04여기에 사회적 지위와 권력이 끼어드는 일은 결단고 있어서는 안 될 것입니다.
01:03:10대한민국 법원은 병역 비리에 연루된 모든 자들에 대해 지위 고아를 막론하고 엄정한 법의 심판을 내릴 것입니다.
01:03:21법원은 병역 비리를 저지른 당사자뿐만 아니라 이를 교사, 방주하거나 은폐한 자들까지 철저히 단주할 것이며
01:03:31어떠한 특혜나 관용도 허용하지 않을 것입니다.
01:03:37국민 여러분, 국민 여러분의 신뢰를 저버린 자들은 그에 상응하는 엄중한 형벌을 반드시 받게 될 것임을 약속드립니다.
01:03:51발표하겠습니다.
01:03:53대통령실 경제수석 장준석.
01:03:56대통령실 민중수석 서지호.
01:03:59백헌그룹 대표 오유준.
01:04:02대한중심당 조후헌 대표.
01:04:05대법관 김준만.
01:04:08세미래국민당 이영현 의원.
01:04:12퍼멍정 조후헌 대표.
01:04:13세미 소우.
01:04:14준주한 재혁.
01:04:14세미 소우.
01:04:15세미 소우.
01:04:17세이리.
01:04:24세미 소우.
01:04:38I think I am a dreamer.
01:04:41My friend is working hard.
01:04:43If you're like this,
01:04:45what kind of crime is going to be done?
01:04:47This is a fool.
01:04:49People are dying to die.
01:04:51I don't think I have to die.
01:04:51I've been killed by the other people.
01:04:54I'm not sure.
01:04:54He's got a phone call.
01:04:56I'm wondering if I'm a guy who's going to talk to me.
01:05:00He's going to talk to me once again.
01:05:01And now he's going to talk to me once again.
01:05:03He's going to talk to me once again.
01:05:04The president of the general secretary will be in 2 weeks.
01:05:05Can I have a friend?
01:05:07He'll be the one for you.
01:05:09He will be the one for you.
Comments

Recommended