00:00Oh
00:58Transcription by CastingWords
01:13CastingWords
01:36CastingWords
01:47CastingWords
01:59CastingWords
02:07CastingWords
02:08That's why I need to remember myself.
02:13I need to remember myself.
02:15I'm not a normal person.
02:18I'm not a normal person.
02:18I'm not a normal person.
02:21You hear me.
02:23You're going to get me.
02:25You're going to wake me up.
02:27I'll do it later.
02:32That's why I don't want to.
02:34I'll do it later.
02:36I'll do it later.
02:37You don't want to catch me.
02:40I'm not sure what I am.
02:43I don't want to say that.
02:46You can't.
02:48I don't want to see him.
02:50It's like one of the two.
02:54It's the same person.
02:56We're going to have a lot of people.
02:58We have a lot of people.
03:02We've got people in the corner.
03:04We need to get people in the corner.
03:11令尊虽私得有亏,可他与瑞昌王毫无瓜葛,与其他高官也关系平平,所以我思虑再三,还是打算将他留用。
03:27你说呢?
03:30这是朝廷上的事情,您不用问我的。
03:34但他毕竟是你的父亲吗?
03:42对了,有件事情想问你,你为什么那么帮叶仙啊?
03:52您是说给他送信的事情?
03:54嗯。
03:58难道不是您故意把消息给我,让我去提醒他的吗?
04:05虽然是我故意叫你帮他送信的,但也得由你自己同意啊,你明明知道这件事情很凶险。你被绑了,还差点丢了性命。
04:13却不顾一切地去帮他。
04:16为什么?
04:19因为。
04:22她也当了多次干系救我。
04:24于我而言,她是真正的朋友。
04:28这是朋友?
04:30嗯。
04:39。
04:41士兵。
04:41士兵。
04:41士兵。
04:54That's what I'm doing.
04:59If I'm so dangerous, you will help me?
05:06I will.
05:08So I'm also your friend?
05:14Yes.
05:17Since I got married, all the girls are coming.
05:21My wife and my wife are so young.
05:26You're so young.
05:27You're my son.
05:29You're my son.
05:31You're my son.
05:32You're my son.
05:34You're my son.
05:40That's right.
05:41You're my son.
05:46You're my son.
05:48You're my son.
06:01I am?
06:03I'm not going to be your friend.
06:06Don't you?
06:07Listen to me.
06:08We're so much together.
06:11Do you want to be with me?
06:13I'm not going to be with you.
06:14I'm not going to be with you.
06:21I'm not going to be with you.
06:23I'm not going to be with you.
06:26I'm not going to be with you.
06:29I'm not going to be with you.
06:49I'm not going to be with you.
06:54I'm not going to be with you.
06:57What are you talking about?
06:59I haven't thought about it.
07:00You will tell me about it.
07:02If I know you want to tell me about it,
07:04I won't be here.
07:06I haven't thought about it.
07:09I haven't thought about it.
07:10If you haven't thought about it,
07:11then you will start to think about it.
07:16I don't need it.
07:21I've already thought about it.
07:23I'm not going to marry a woman.
07:24I will go to the city of the city of the city.
07:27I'll find a woman in the city of the city.
07:30I'm still waiting for her.
07:33I'll come back.
07:36A dream came over.
07:39A dream come back.
07:43You'll see the wind coming.
07:47A dream came back.
07:49A dream came back.
07:51隨隨相依
08:02三爺向你求親了
08:06然後你拒絕了他
08:09你傻呀 姑娘
08:10那可是三爺 是閣樓大人
08:14那要怎麼樣
08:16男人越是位高權重
08:18就越是三妻四妾
08:19三爺 陳家又是大宅門
08:22到時候我嫁過去
08:23管也管不了 攔也攔不住
08:26再說了
08:27這會因為母親的事情
08:29我對親事已經不抱任何希望了
08:32儘管這個人是三爺
08:34也不例外
08:38我還
08:39還以為你喜歡三爺呢
08:44喜歡也不代表就要嫁給他吧
08:48你想
08:50我現在有外祖母的疼愛
08:52老爺也管不了我
08:53我手裡頭還有銀子
08:55就應該好好地
08:56自由自在地過日子
08:58幹嘛非得嫁人
09:00陷到院子裡去
09:02沒事找事
09:06可是
09:07可是
09:07你別可是了
09:08我再怎麼喜歡他
09:10也更喜歡我自己不是
09:14再說了
09:17我生意上還有好些事情呢
09:19我從江南運的那批茶葉
09:21應該快要到了
09:23那是往山西運的第一批貨
09:25我又還想著
09:26應該跟這批貨一起去趟山西
09:32總是聽掌櫃們回話
09:33不時低地去看看
09:35心裡還是覺得不踏實
09:55什麼事
09:57What is it?
09:58What is it?
09:59When you're in a meeting,
10:02my wife just started to wear this dress.
10:04I'm afraid you'll see me,
10:06but I'm not happy.
10:08I'm always ready to wear this dress.
10:09I saw her.
10:15My wife and her dress were on the side.
10:19My wife will let me take the dress.
10:23I'll see you later.
10:24I'm going to give you my wife to you.
10:28But when I heard you and my wife say that,
10:32I'm going to make it up.
10:34I'm going to give you my wife to you.
11:02My wife and you are going to give me my wife to you.
11:11I am going to take you one more time.
11:14I'm going to give you my wife.
11:15I've done many mistakes.
11:18There are two mistakes.
11:21One is Monyra's couple.
11:25The other one is to send you to the通州,母女胜利.
11:32This is a嫁衣
11:33that I used to set you for
11:35you. Your手一将就, it
11:38would be done. But at
11:40this time, I don't
11:43know how to give it
11:43to you. What is it? What is it?
11:46What is it?
11:50I am a crazy
11:51person. I am
11:52a crazy person.
11:53I could not let a period of remember.
11:57if I have anything,
11:59I can't believe my family.
12:01I'm not sure if I can.
12:02I just got a想 from the same.
12:04The child.
12:05I am a wise child.
12:10I want you to know.
12:11I want you to make my family.
12:13Who knows!
12:14Your mother's father.
12:16Don't leave me.
12:18Don't leave me.
12:24I don't know.
12:58I don't know.
13:52I don't know.
13:55I don't know.
14:24I don't know.
14:29I don't know.
14:42I don't know.
14:54I don't know.
15:14I don't know.
15:15I don't know.
15:44I don't know.
15:52I don't know.
15:59I don't know.
16:00I don't know.
16:09I don't know.
16:14I don't know.
16:35I don't know.
16:46I don't know.
16:47I don't know.
17:17I don't know.
17:46I don't know.
17:49I don't know.
17:59I don't know.
17:59I don't know.
18:09I don't know.
18:12I don't know.
18:42I don't know.
18:46I don't know.
19:17I don't know.
19:22I don't know.
19:23I don't know.
19:57I don't know.
20:28I don't know.
20:30I don't know.
20:32I don't know.
20:43I don't know.
20:50I don't know.
21:24I don't know.
21:28I don't know.
21:29I don't know.
21:41I don't know.
21:43I don't know.
22:42I don't know.
22:46I don't know.
22:49I don't know.
22:51I don't know.
22:52I don't know.
22:56I don't know.
23:21I don't know.
23:22I don't know.
23:34I don't know.
23:37I don't know.
23:44I don't know.
24:36I don't know.
24:38I don't know.
25:06I don't know.
25:40I don't know.
25:48I don't know.
25:49I don't know.
25:51I don't know.
26:20I don't know.
26:27I don't know.
26:45I don't know.
26:47I don't know.
27:17but...
27:46but...
27:47I don't know.
28:18I don't know.
28:19I don't know.
28:50I don't know.
28:54I don't know.
29:05I don't know.
29:39but...
29:40but...
29:42but...
29:44and...
29:44and...
29:44and...
29:55...
30:16and...
30:16and...
30:17and...
30:18...
30:50and...
31:04and...
31:05...
31:36...
32:13...
32:35...
32:36...
33:06...
33:36...
34:13...
34:14...
34:14...
34:15...
34:45...
35:15...
35:57...
36:24...
36:45...
36:49...
36:50...
36:52...
37:22...
37:24...
37:54...
37:55...
37:55...
38:26...
38:55...
39:25...
39:25...
40:01...
40:29...
40:31...
41:01...
41:59...
42:01...
42:31...
42:33...
42:33...
42:34...
42:34...
42:36...
43:06...
43:38...
44:06...
44:07...
44:07...
44:07...
44:37...
45:07...
45:37...
45:38...
46:08...
46:41...
46:43...
47:14......
47:15...
47:53...
48:15...
Comments