Skip to playerSkip to main content
PERFECT CROWN - Episode 8 [ Eng Sub ]
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:19I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:51I'm nowhere near
00:01:51내각을 대표해 민사올입니다
00:01:55홀레를 경화드립니다
00:02:03고맙...
00:02:07왜...
00:02:08성희주...
00:02:16성희주...
00:02:34성희주...
00:02:35성희주!
00:02:36성희주...
00:02:36성희주...
00:02:37성희주...
00:02:38성희주...
00:02:39성희주...
00:03:07성희주...
00:03:15성희주...
00:03:19성희주...
00:03:30성희주...
00:03:41성희주...
00:03:46성희주...
00:03:54성희주...
00:04:00성희주...
00:04:16성희...
00:04:18성희주...
00:04:18성희주...
00:04:18정리한다고 하세요
00:04:19병원 쪽에 사람 안 모르게 근의 대회 협조 요청하고
00:04:22Man, I see.
00:04:29Let's go.
00:04:53You can go somewhere else.
00:04:54Yes.
00:04:55Heart rate 30, BB80 역시.
00:04:57For an accident,
00:05:00The date is to be 30,
00:05:01So you have an arthropine.
00:05:02Yes.
00:05:02I'll go.
00:05:05The doctor, come and leave.
00:05:09The price of 0.5mm is 0.5mm.
00:05:12There's no response.
00:05:14The pressure is lower,
00:05:15but the doctor is lower.
00:05:40I gotta come now!
00:05:41But if you're like.
00:05:42No, you are fine.
00:05:43How are you doing here?
00:05:45I came to my computer if you were bored.
00:05:46I'll...
00:05:48If you didn't eat, eat, eat, eat, eat, eat, take,
00:05:50You can't leave it alone and leave it alone.
00:05:53What?
00:05:54What are you doing?
00:05:55I'm not going to go to the other side of the house.
00:06:24What happened?
00:06:26What happened?
00:06:29What happened?
00:06:30I was a doctor.
00:06:33I got a test.
00:06:39I got a test.
00:06:40It's a test.
00:06:42What is it?
00:06:43Now, it's about 15 months.
00:06:47..
00:06:47..
00:06:48..
00:06:49you'll be able to show that I can't stop there.
00:06:51What?
00:06:52What am I saying?
00:06:54It's...
00:06:54It's the only thing that I've been able to show you to the doctor.
00:07:00It's okay to have a medical care.
00:07:02It's about how far it is.
00:07:03So it's not going to happen?
00:07:05Yes.
00:07:06I think it's the first thing to talk about this.
00:07:08You're the idiot, I'm not sure.
00:07:11I'm not sure about that.
00:07:12I'm not sure about it.
00:07:13I'm not sure about it.
00:07:23What are you doing now?
00:07:24What are you doing now?
00:07:24What are you doing now?
00:07:27Don't let you go.
00:07:39You're not going to go.
00:07:41You're not going to go.
00:07:42What do you think?
00:07:44절대.
00:07:48그냥 넘어가지 않을 겁니다.
00:08:06약물 중독이라 합니다.
00:08:08중독?
00:08:09주치의 속에 물어보면 누가 독살이라도 하려 했단 말인가?
00:08:17대군자가 위치 어디입니까?
00:08:19총리님 그래도 지금 해독 중에 있다고.
00:08:20미안 대군 지금 어디있냐고!
00:08:32네가!
00:08:34네가!
00:08:36못 지킬 줄 알았어.
00:08:40네 부인이 되자마자 쓰러졌잖아.
00:08:42난 하루도 못 지켰어!
00:08:45그래서 왔잖아.
00:08:51궁을 조사해.
00:08:53뭐?
00:08:56궁인들부터 왕족들까지 전부
00:09:01조사해.
00:09:05너 지금 그게 무슨 뜻인지는 알고.
00:09:07알아.
00:09:08아니까 해.
00:09:13이 시간부터
00:09:17왕실에 대한 공개 수사를
00:09:22제가 압니다.
00:09:34왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
00:09:37그걸 바라는 겁니까?
00:09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
00:09:43대비마마와 전하의 안위는 물론
00:09:45왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다.
00:09:49그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다.
00:09:52성역이 없는 수사가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에
00:10:00왕족도 포함이란 소리입니까?
00:10:03자각해서 승인한 일입니다.
00:10:05미안 그 자는 왕이 아니라!
00:10:06이 나라 왕실에
00:10:11섭정이십니다.
00:10:17그러니 대비마마.
00:10:19경찰들의 궁궐 출입을
00:10:21양해해 주십시오.
00:10:45시작하기에 앞서
00:10:46왕실의 혼례 중 발생한 불의의 사고에
00:10:49깊은 우려와
00:10:51안타까움을 표합니다.
00:10:53대군부인께서는 예식 중
00:10:55급작스러운 건강 이상으로 병원에 이송되었고
00:10:57현재 치료를 받고
00:10:59호전 중에 계십니다.
00:11:00급작스러운 건강 이상이 있다고 하셨는데
00:11:01혹시 지병이 있으신 겁니까?
00:11:03외부적인 요인을 배제하시는 겁니까?
00:11:07질문은 입장 발표를 마치고 받도록 하겠습니다.
00:11:14아직 사건에 대한 조사가 완료되지 않은 시점이지만
00:11:17단순 사고로 단정 짓기에는
00:11:20우려되는 점들이 존재합니다.
00:11:25이에 정부는 왕실의 요청과 국민의 신뢰에 따라
00:11:30고의적인 위의 행위나
00:11:31테러 가능성 또한 포함하여 조사 중
00:11:35국민 여러분께 알려드립니다.
00:11:40수사는 법무부와 경찰청을 포함한 관련 부처와
00:11:43긴밀히 협조하여
00:11:45철저하고 투명하게 진행될 예정입니다.
00:11:49진상규명의 어떠한 정치적 고려나
00:11:51외압도
00:11:53허용하지 않을 것입니다.
00:12:01그 날 궁에서 드신 건 없습니다.
00:12:04그럼 사자에서 드신 건 다 기억하십니까?
00:12:08입맛 없다고 하셔가지고 아침에 사과 반쪽 드신 게 다예요.
00:12:13평소 잠을 잘 못 주무신다고 하던데?
00:12:15못 주무신다기보다는 안 주무시죠.
00:12:19안 주무신다고요?
00:12:21밤에도 일하시거든요.
00:12:22서재에서.
00:12:43진실 앞에 성형은 없습니다.
00:12:47그것이 왕실이라 해도
00:12:48예외는 없을 것입니다.
00:12:51어후, 민 총리 살벌하네.
00:12:54파격적이긴 하네.
00:12:56수사 대상에 왕실이 있었던 적
00:12:59이번이 처음 아니에요?
00:13:01처음이죠.
00:13:02왜요?
00:13:04왕족은 뭐 수사 불침 영역이라도 돼요?
00:13:07불가침.
00:13:10뭐 그런 거는 아닌데요.
00:13:12이게 아무래도.
00:13:14근데 두 분 집에 안 가세요?
00:13:16아버지가 희주 깨나는 거 보고 오라고 하셔가지고.
00:13:19아버님이 좀 걱정...
00:13:22어? 움직인 거 같은데?
00:13:25응?
00:13:31아가씨...
00:13:32정신이 좀 드세요?
00:13:39어 대표님!
00:13:41저, 저예요!
00:13:42현이! 현이!
00:13:46대표님 깨어나셨어요.
00:13:48네, 너무 다행이다.
00:13:52아, 대군 자관은 아세요?
00:13:55도착하셨으면 좋겠어요.
00:13:58아세요?
00:14:05어흥.
00:14:11아유.
00:14:13아하하.
00:14:16아유.
00:14:16아유어.
00:14:18아유어.
00:14:19아유어.
00:14:21아유어.
00:14:23아유어.
00:14:25He's like, okay, okay?
00:14:31He's like...
00:14:32He's like...
00:14:33You're like a man's right?
00:14:40What if you have a two-year-old?
00:14:44You're like a man?
00:14:46What if you have a feeling like that?
00:14:47You're all...
00:14:49You're all...
00:14:51You're all...
00:14:51What kind of dues is you?
00:14:53How important is your husband?
00:14:57It was...
00:14:59...but it was...
00:15:00...and...
00:15:00...and...
00:15:04...and...
00:15:05...and...
00:15:06...and...
00:15:11...and...
00:15:11...and...
00:15:12...and...
00:15:16I'm gonna run.
00:15:18I'm gonna go.
00:15:18I'm gonna go.
00:15:20I'm gonna go.
00:15:24I'm gonna go.
00:15:47Hold on.
00:15:50Hold on.
00:16:28I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
00:16:45What is it?
00:16:56What is it?
00:17:01I'm dead.
00:17:02I didn't know what you were saying.
00:17:05I'm so...
00:17:06I'm so...
00:17:07I'm so...
00:17:08I'm so...
00:17:18I'm so...
00:17:32I'm so...
00:17:33I'm so...
00:17:40I'm so...
00:17:41근데...
00:17:42저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:16오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서
00:18:42떨어지지 마.
00:18:48알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57아...
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면제도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고
00:19:21복용하던 약이라 해도
00:19:23그 정도 약이면...
00:19:24어...
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고
00:19:31정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:36제가 께서 평소에 드시던 약...
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는...
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:09대군 부인의 혈약 검사 결과...
00:20:13D곡신 중독 사실이 확인됐는데...
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:26알고 있습니다.
00:20:29제가...
00:20:32간혹...
00:20:33내가 복용하던 약입니다.
00:20:37확인했냐고!
00:20:40희주야...
00:20:45내가 실수를 했었어.
00:20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
00:20:55술상을 쳤었는데...
00:20:59도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이...
00:21:09제가 지금 어떻게 쉬어?
00:21:15희주야...
00:21:16뭐하는 짓이야 진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만...
00:21:34내가 먹었다면...
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41지사령이 됐을 테니...
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요 제가 지금...
00:21:53백운 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:21:59넌 여기 있어.
00:22:05넌 여기 있어.
00:22:07자가께는...
00:22:09내가 갈 테니까.
00:22:18하...
00:22:20하...
00:22:21하...
00:22:23하...
00:22:31하...
00:22:33하...
00:22:34하...
00:22:49하...
00:22:54니 안대군은?
00:22:56정실장 대동화에 신문 중이시라 하옵니다.
00:23:03이 밤에?
00:23:04사조 수사도 바로 시작됐다 하옵니다.
00:23:07홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고 그 물건을 나른 차량까지 모두 압수수색 대상이라 하옵니다.
00:23:16I can't do it.
00:23:17I can't do it.
00:23:18I can't do it.
00:23:21I can't do it.
00:23:22I can't do it.
00:23:37It's a matter of you.
00:23:38He said it was in the past.
00:23:42It's a 16-year-old family.
00:23:43And it's only a month of their phone with phone and phone calls.
00:23:48What's the hospital?
00:23:52The people who are the people at the WANGLINHONE, the mayor's name.
00:23:55That's not the only one.
00:23:57There are no one.
00:23:59Yes, two of them.
00:24:04The two people in WANGLINHONE, which is going to be on the run after this?
00:24:07I'm going to start.
00:24:12I'm going to start.
00:24:13Yes, I'm going to go.
00:24:30If you go to the hospital, you will go to the hospital.
00:24:33There is my wife.
00:24:34I have no clue about the hospital.
00:24:37Good morning?
00:24:44The hospital is going to go.
00:24:48My wife will come up with a kitchen.
00:24:50I'll take care of the hospital.
00:24:57Why are you going to have a house?
00:24:59She is going to be on the house.
00:25:01Yes?
00:25:02The sign of the final ones.
00:25:04Yes?
00:25:04The sign of the king?
00:25:04The sign of the king is going to be in the back.
00:25:08I will prepare for the new sign for the new sign again.
00:25:11Yes?
00:25:15The sign of the king has just needed it.
00:25:31I've been filming a lot of films.
00:25:41It's been a long time.
00:25:50Where are you?
00:25:52Where are you?
00:25:54That...
00:25:56There's a guy there?
00:25:57No.
00:25:58You can't put it.
00:26:00You can't put it here.
00:26:02There's a lot of people in this room.
00:26:04I'm going home with a lot of money.
00:26:06Yes?
00:26:08Okay.
00:26:08I'll come to the room.
00:26:09We'll go.
00:26:10We'll go.
00:26:30And you're coming soon.
00:26:32Oh my god.
00:26:37Hello, sir.
00:26:39You are coming again?
00:26:40Why are you coming again?
00:26:42You're coming out of the room.
00:26:45You're coming out now, but you're not coming out?
00:26:47Yes, it's been done for the rest of the day.
00:26:50You're not coming out.
00:26:51You should keep going on the next day.
00:26:55You should keep going on the next day.
00:26:57Yes, thank you.
00:27:01You've got a phone call?
00:27:04Yes, but I don't have a phone call.
00:27:06Excuse me.
00:27:08Your sister.
00:27:10Your sister sent me.
00:27:12Your sister sent me.
00:27:13Your sister sent me?
00:27:21Your sister's right.
00:27:30Oh my god, you're so cute.
00:27:36Are you so cute today?
00:27:38Yes, you're always cute.
00:27:42Why are you so cute today?
00:27:45I have a cushion.
00:27:47I have a cushion.
00:27:48I have a cushion.
00:27:55You're so cute.
00:27:57You're so cute.
00:28:01What are you doing?
00:28:02I'm going to tell you what's going on.
00:28:06I'm going to take care of you.
00:28:08I saw you in the morning.
00:28:09I'm going to take care of you.
00:28:10I'm going to take care of you.
00:28:11I got to take care of you.
00:28:11You haven't done it anymore.
00:28:13I'm so cute.
00:28:18You want this?
00:28:19I'm going to take care of you.
00:28:27I'm going to take care of you.
00:28:33I'm going to take care of whom I want you to put your hands on.
00:28:35I'll take care of you.
00:28:35How can I look for her?
00:28:36Why?
00:28:37I'm doing well.
00:28:38If you're a person who's in trouble, I'll do it right now.
00:28:45You said he'd be a cancer, but you're not going to go to the hospital.
00:28:47Are you going to be a person?
00:28:49He's a person who's in trouble.
00:28:52You're here to be the one.
00:28:59Yeah, yeah!
00:29:03You're here to be the one.
00:29:08to go to my face, make me like you know
00:29:13I'm not aware, I'm not aware of that
00:29:16yeah yeah yeah
00:29:16I don't care, I'm not aware of that
00:29:27I don't care, I'm not aware of that
00:29:30I don't care, I don't care, I don't care
00:29:31But what, it's not important
00:29:32KC Beauty's president is probably 3rd
00:29:35But the CEO is an outsider who is an outsider.
00:29:40He is a human being.
00:29:43I want to support him.
00:29:47My friend is in the 궁, but he died in the 궁.
00:29:51He didn't have a lot of time.
00:29:53If you don't want to get married to him,
00:29:55I'm going to live with him.
00:29:57I'm sorry.
00:30:15Thank you very much.
00:30:35What is it that I want to do?
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:46I want to show you a good friend of the 동서지간.
00:31:17얼마나 놀랐습니까?
00:31:25당분간 궁에 머문다 들었습니다.
00:31:27마침 군부인께 배정된 모든 공부를 내 앞으로 돌리라 하명하고 오는 길이니 염려 말고 쉬세요.
00:31:37군부인께서 어지러운 모양입니다.
00:31:40아이고 괜찮으세요 군부인?
00:31:45대비마마 군부인께서 지금.
00:31:48나도 들었네.
00:31:50어서 들어가보세요.
00:31:57송구합니다.
00:31:58대비마마.
00:32:18대비마마께 오선 오늘 주상자락께 오선 내일 중으로.
00:32:22진술서 작성에 협조하실 예정입니다.
00:32:26다만.
00:32:26대비마마께 오선 주상자락와 동석하시겠다 하셨습니다.
00:32:44대비마마.
00:32:47대비마마께서는 왕실의 위험이 그 무엇보다 중요한 분입니다.
00:32:51그것을 책망할 생각은 없으나 전하의 진술이 편안했으면 합니다.
00:32:59하지만 전하께서는.
00:33:01하지만 전하께서는.
00:33:01그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
00:33:02그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
00:33:06일국에.
00:33:07구강이시지 않습니까.
00:33:15구강이시지 Markt
00:33:16Oh, my God!
00:33:21Are you sick?
00:33:23I heard that it's a pain.
00:33:26Are you worried about it?
00:33:28Your father died.
00:33:31He came to the 궁 in the 궁.
00:33:37I'm curious about it.
00:33:40If I was a victim,
00:33:42or if I was a victim,
00:33:42or if I was a victim.
00:33:43I can't believe it.
00:33:45I can't believe it.
00:33:47I can't believe it.
00:33:48I can't believe it.
00:33:50I'm curious because I'm looking for you.
00:33:53Do you know, the doctor?
00:33:55Yes, I can't believe it.
00:33:59Yes, I can't believe it.
00:34:00I can't believe it.
00:34:02I can't believe it.
00:34:05I can't believe it.
00:34:08Yes?
00:34:09Yes?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:18차가!
00:34:19숙부님!
00:34:28숙부님.
00:34:31천하.
00:34:48숙부님.
00:35:03숙부�會 ναриг
00:35:12Thank you very much for joining us.
00:35:13Hi!
00:35:14Hi!
00:35:14Hi!
00:35:15Hi!
00:35:15Hi!
00:35:17Hi!
00:35:18Hi!
00:35:19Hi!
00:35:21Hi!
00:35:23Hi!
00:35:24Hi!
00:35:26Hi!
00:35:27Hi!
00:35:29Hi!
00:35:29Hi!
00:35:30Hi!
00:35:31저희 군부인 퇴원하는 거 도와주셔서 감사합니다.
00:35:35에이, 가족인데 당연하죠.
00:35:38군부인은 지금 어디 계세요?
00:35:43내 아내는 아직 궁에 익숙치 않은 일 각별히 살펴할 걸세.
00:35:49명심하겠습니다, 대군자가.
00:35:51궁인들이 새로 배속될 때까진 내 아내 곁에 자네와 채연, 직속 보좌관인 도혜정과 친정 식구인 한다영까지 허용할 걸세.
00:35:59이에 대군자가.
00:36:00노한!
00:36:01내 아내는 잠을 잘 못 자니.
00:36:03작아.
00:36:05왜? 아파?
00:36:08저...
00:36:09둘만 있고 싶은데.
00:36:14안 돼요? 안 돼요? 안 돼요?
00:36:17어?
00:36:22어?
00:36:24나 오라.
00:36:25나가!
00:36:27네.
00:36:41이해하게 신혼이시지 않은가?
00:36:47신혼이...
00:36:48아...
00:36:50아이고...
00:36:57하...
00:37:04하...
00:37:05이러라고 둘만 있고 싶단 거야?
00:37:09I was truly...
00:37:12I'm a citizen of the country.
00:37:16But they were all the forces that were doing this
00:37:17and then...
00:37:18I'm just...
00:37:21a bit of a heart-like thing.
00:37:23I'm not just waiting for a moment to be so happy.
00:37:27And I go in the hospital,
00:37:29I'm going to give you time.
00:37:31You know, we're not going to be safe,
00:37:36but you're not going to be safe.
00:37:36How did you get it?
00:37:41I was a little tired, but it was okay.
00:37:51I thought I had to think about it.
00:37:57I think it's not that I'm not that I'm not that I'm going to get it.
00:38:09I know.
00:38:12What?
00:38:13What?
00:38:15What's he doing?
00:38:15I'm so lucky.
00:38:17What's it?
00:38:18I'm really scared of him.
00:38:19I'm so scared of him.
00:38:22I'm so lucky.
00:38:24I'm so lucky.
00:38:37What?
00:38:38What?
00:38:41What are you doing?
00:38:43How many of you are doing?
00:38:46I have a job.
00:38:48What?
00:38:49What is that?
00:38:51What is that?
00:38:57It's really bad, I guess.
00:38:59But I really don't care what words are you doing?
00:39:03I do not know what to do.
00:39:13I'm so mad with that.
00:39:14You're joking.
00:39:14As you got a word, I'm so mad.
00:39:23Look at that.
00:39:31Your brother is now king.
00:39:33If you were king then what?
00:39:35Nobody should be alone.
00:39:40It should be done.
00:39:43What is that?
00:39:55It's a beautiful place for the people of the world.
00:40:03It's a beautiful place for the people of the world.
00:40:11It's a beautiful place for the people?
00:40:17Who would you like to see?
00:40:22That's what I have to know about.
00:40:25Like the people of the world who are so much for their love and love.
00:40:30Who would you like to get out of this place?
00:40:32I'm just trying to get out of it.
00:40:37What are you doing?
00:40:40What?
00:40:41The baby mom said that she was going to do the job.
00:40:46That's okay.
00:40:49I'm sorry.
00:41:00There's no change in the world.
00:41:02He says that he will do the job of the taskmen.
00:41:07He said that he will not be the taskmen.
00:41:10He said that he will not be afraid to do anything.
00:41:16They don't look for the taskmen.
00:41:22For the first time, I'm not sure what he thinks of.
00:41:32I'll take you back.
00:41:43I'll take you back.
00:41:53I'll take you back.
00:42:02Please forgive me.
00:42:08What do you mean?
00:42:10What kind of word?
00:42:12It's a no longer yet.
00:42:15I will tell you if you're in a minute for the vainly,
00:42:19I'm going to be a good day.
00:42:20I'm going to be a good day.
00:42:24.
00:42:25.
00:42:25.
00:42:25.
00:42:25.
00:42:28.
00:42:31.
00:42:32.
00:42:32.
00:42:34.
00:42:43I'm sorry.
00:42:45You're right.
00:42:53The doctor has been tested for a drink in the cold.
00:43:01It was the time to change.
00:43:03I was going to get a drink.
00:43:06I was going to get a drink.
00:43:08I was going to get a drink.
00:43:10I was going to get a drink?
00:43:11What are you doing?
00:43:13Just do it!
00:43:14That's a threat!
00:43:14You're not going to be dangerous!
00:43:20You're going to get a drink.
00:43:41I can't get a drink, you can't get a drink.
00:43:42일이 그렇게 많아?
00:43:44아이, 너 또 잔소리, 잔소리.
00:43:47아니, 나 진짜로 멀쩡하니까, 쓸데없는 걱정하지.
00:44:05And what else is that?
00:44:05Hey!
00:44:05Yes?
00:44:06Oh, I am fine.
00:44:10Are you okay?
00:44:10Oh, I'm fine.
00:44:12No, I'm fine.
00:44:14You'll see it.
00:44:16Well, I'm fine.
00:44:19It's a season for the first night.
00:44:20I'm going to go to my dad.
00:44:28Are you ready?
00:44:52Hey, there's a lot of people who don't know the way to go.
00:44:58This is all a big road.
00:45:00So, if you go to the road, you'll be able to go to 12,000 people.
00:45:04Is it true?
00:45:06That's right.
00:45:07If you go to the road, you'll be able to go to the hospital.
00:45:15Your husband, when did you go to the road?
00:45:19You're not going to go to the road.
00:45:23I haven't seen the road before.
00:45:25We got married, from 24,000 people.
00:45:28I've been on my own website, and I bought you a lot of them.
00:45:41I have to go to the road.
00:45:43I'm sorry about this one.
00:45:44I don't want to go to the road.
00:45:46Why do you go to the road?
00:45:47I'm sorry to ask you about it.
00:45:49No, no, no, no.
00:45:52I'm very grateful for our parents.
00:45:57I love you.
00:46:00If it's a kid, it's a kid that's just a kid.
00:46:04It's like a lucky guy style.
00:46:28What are you doing?
00:46:29You can take 10 minutes.
00:46:31Ah, yes.
00:46:55Do you want to sleep on the sofa?
00:46:59Um, it's just fine.
00:47:03It's just fine.
00:47:06Then I'll go.
00:47:07It's just fine.
00:47:09I'm a doctor.
00:47:30Just sit down.
00:47:31I'm going to sleep on the summer.
00:47:33I'll take you to sleep.
00:47:37Just sit down.
00:47:37I'll be back for the first day.
00:47:38I'll take you to sleep.
00:47:58I can't wait to see you.
00:48:05I can't wait to see you.
00:48:06Just let me.
00:48:08It's so annoying.
00:48:12It's your friend's voice.
00:48:21It's good to hear you.
00:48:41It's good to hear you.
00:48:42I'm here.
00:48:44I'm here.
00:49:15I'm here.
00:49:44I'm here.
00:49:45I'm a good friend, I'm a good friend.
00:49:50Do...
00:49:52Do...
00:49:54Yes?
00:50:00I'm a good friend.
00:50:01I know.
00:50:02But I'm not sure if you call me a good friend.
00:50:04I'm a good friend.
00:50:07I'm a good friend.
00:50:08Why?
00:50:08I'm a good friend.
00:50:12I'm a good friend.
00:50:15Do you want to go?
00:50:16Well, our head is...
00:50:18Your head is where you are?
00:50:20Where is your head?
00:50:21Your head is where you are!
00:50:21There you go!
00:50:22He is!
00:50:23The event is long-term care not to be careful.
00:50:27It's going to be a full-time job and a large number of people.
00:50:33The席 of the interview is a lot known to be a lot.
00:50:36They are long-term care.
00:50:51I'm sorry.
00:50:51What do you care about?
00:50:53I'm a member of the U.S.
00:50:55I'm a member of the U.S.
00:50:55I'm a member of the U.S.
00:50:57I'm a member of the U.S.
00:50:58And you're a member of the U.'S.
00:51:09You got to have a motorcycle and get you Started.
00:51:15I will be here in New York City,
00:51:17brauch all the staan stones to protect my cabinet.
00:51:19I'll try everything in the Senate.
00:51:20That was all about.
00:51:20I played all kinds of pódifu!
00:51:21It's all worth!
00:51:24I played some of my 기妙 and I will come to Utah.
00:51:26We will take a lot of theils,
00:51:28You can't see it.
00:51:31You can't see it.
00:51:32You can't see it.
00:51:33You can't see it, you can see it like,
00:51:37but you can't see it.
00:51:38You can't see it.
00:51:39You can't see it.
00:51:42You can't see it, and you can see it next to it.
00:51:49Then I'll go before others say it.
00:51:52Right.
00:51:52That's right.
00:51:53If you look at the top of the top of the top, you don't have a slipper.
00:51:58If you look at the top of the top, you'll have a seatbelt.
00:52:02If you look at the top, you'll have a seatbelt.
00:52:05If you look at the top, you'll have a seatbelt.
00:52:08Then what do you want to do?
00:52:10Well, it's a little...
00:52:12It's a little...
00:52:14I need to do it.
00:52:20You don't have a seatbelt.
00:52:21You don't have to do it.
00:52:25Okay.
00:52:26There you go.
00:52:26You decided to change your budget.
00:52:35Do you want to adjust to the top?
00:52:37Do you want me to change the top of the top?
00:52:40Are you ready?
00:52:41Look...
00:52:41How do you get that?
00:52:42How does it look?
00:52:43I've had a seatbelt.
00:52:55It's so shiny!
00:52:57Wow!
00:52:59This is so shiny!
00:53:01Wow!
00:53:02It's so shiny!
00:53:02Let's go!
00:53:02Here we go!
00:53:04Here we go!
00:53:06Oh!
00:53:07Oh!
00:53:07Oh, oh!
00:53:08Oh, oh!
00:53:09Oh, oh!
00:53:09Oh, oh!
00:53:10Are you kidding me?
00:53:17No, you're so amazing!
00:53:20Oh, you're so funny!
00:53:21You're so cute!
00:53:22What do you say?
00:53:29Governor.
00:53:30Let's go!
00:53:43I'll be back to you later.
00:53:46I'll be back to you later.
00:53:49I'll be back to you later.
00:54:11I'm so happy to be here.
00:54:28I'm going to go there.
00:54:30You don't have to go anywhere.
00:54:33I'm going to go there, but why?
00:54:34Come on, come on.
00:54:37Come on, come on.
00:54:43That's right.
00:55:10I didn't like this, but I didn't say that.
00:55:15I didn't say that.
00:55:15I didn't say that.
00:55:15I didn't say that.
00:55:16Please do.
00:55:18Please do, do you?
00:55:20Yes, I do.
00:55:23I came to the doctor's room, but I was late.
00:55:27He's late.
00:55:28Are you late?
00:55:30So, he's not called me.
00:55:33I'm going to speak about this.
00:55:36He's got this again, and he's a guy.
00:55:38He's a guy, and he's a guy.
00:55:39He's a guy.
00:55:42The guy is?
00:55:43He's a guy.
00:55:44He's a guy.
00:55:45He's a guy who's got his job to get him.
00:55:47He's a guy who's got his job.
00:55:49Is that okay?
00:56:29As you said,
00:56:30I'd like to say,
00:56:30I'd like to say,
00:56:31but what I want you to say is
00:56:36is
00:56:38Hello,
00:56:40my son is
00:56:41this, right?
00:56:50It's so good.
00:56:58What the hell is this?
00:57:1680 years ago, the royal school was only one thing.
00:57:23If there is someone who wants to be, it will be someone who wants to be a person and a
00:57:31person who wants to be.
00:57:35I am a master of the teaching.
00:57:39As you can see, it will be something that will be done.
00:57:47That's it.
00:58:07It's been a long time for you to come to see you in the next few months.
00:58:10It's been a long time for you.
00:58:10What is it?
00:58:11If you want to see what you want,
00:58:15you don't want to see what you want.
00:58:20You don't want to see what you want.
00:58:22I'm the only one who has a viable
00:58:23I'm the only one who has a
00:58:24highest
00:58:25I'm the only one who has aLook on my mouth
00:58:45your men are so close to me
00:58:48I'm the only one who has a look on my face
00:58:57Oh, no!
00:58:57Why she's coming to the TRI-TRI-TRI-TRI-TRI-TRI-TRI-TRI-TRI-TRI!
00:58:58If you have married, is the truth?
00:58:59Is it true of the TRI-TRI-TRI-TRI-TRI-TRI-TRI?
00:59:02Are you okay with the TRI-TRI-TRI-TRI-TRI?
00:59:02Seriously, come here!
00:59:43What are you doing?
00:59:47I'll see you again.
00:59:58Who, who, who, who, who.
01:00:07Who, who, who.
01:00:08Who, who.
01:01:22I love you.
01:01:24Very much.
01:01:27I don't know.
01:01:28How are you feeling?
01:01:30How do I do?
01:01:33I'm scared.
01:01:35I'm scared.
01:01:36I'm scared.
01:01:37I'm scared.
01:01:57I'm scared.
01:01:58I'm scared.
01:02:23I'm scared.
01:02:24I'm scared.
01:02:26I'm scared.
01:02:29I'm scared.
01:02:31I'm scared.
01:02:33I'm scared.
01:02:35I'm scared.
01:02:36I'm scared.
01:02:38I'm scared.
01:02:39I'm scared.
01:02:43I'm scared.
01:02:45I'm scared.
01:02:48I'm scared.
01:02:50I'm scared.
01:02:51I'm scared.
01:02:54I'm scared.
01:02:57I'm scared.
01:02:59I'm scared.
01:03:13I'm scared.
01:03:16I'm scared.
01:03:17I'm scared.
01:03:22I'm scared.
01:03:32I'm scared.
01:03:44I'm scared.
01:03:48I'm scared.
01:03:54I'm scared.
01:03:55I'm afraid.
01:03:55I'm scared.
01:03:55I'm scared.
01:03:55I'm scared.
Comments

Recommended