Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
PERFECT CROWN Episode 10 ENGSUB
Transcript
00:00:00They are so young
00:00:04I can't tell
00:00:08No sound
00:00:09I can't tell
00:00:09It ain't no sound
00:00:10I can't tell
00:00:13The sound and thick
00:00:14Our faces
00:00:23No mind
00:00:25Ishm
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't be afraid of me
00:00:40I'm not gonna die
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:03What about my life is not going to be you?
00:01:08The side of my life is done
00:01:08Your situation wants you to respond
00:01:08It is my relationship
00:01:11That person?
00:01:13I can help your husband
00:01:16You?
00:01:19Please, mother
00:01:32I am sick.
00:01:36But they didn't come back.
00:01:38They didn't come back anymore.
00:01:39I'm going for a long time to get a Funny identity.
00:01:46I'm going to get a bunch of my friends and the ones that they have come back to be taken
00:01:50over.
00:01:50But it's not a UK.
00:01:53You'll have the idea of your friends.
00:01:54It's not a part of my friends.
00:01:54My friends will have a fight to a lot.
00:01:55You're going to fight for a long time.
00:02:08You want me to find me?
00:02:13If you want me to solve it, you can choose two.
00:02:19Then, you'll be able to marry me.
00:02:27Don't go to the place where I came from.
00:02:31Don't get hurt.
00:02:57That's it.
00:03:02Oh...
00:03:02Huh?
00:03:07Oh...
00:03:13Oh, my God.
00:03:15Oh, my God.
00:03:17Oh, my God.
00:03:19Oh, my God.
00:03:21Oh, my God.
00:03:40What's that?
00:03:42I'm fine.
00:03:46It's fine.
00:03:51I'm fine.
00:03:52I'm fine.
00:03:53You're fine?
00:04:00What is this, it's a gift?
00:04:04It's a gift.
00:04:10Why?
00:04:23It's a gift.
00:04:48What are you talking about?
00:04:49What are you talking about?
00:04:49I don't think so.
00:04:55I don't think so.
00:05:02You can't stop.
00:05:05I can't stop.
00:05:10You can't stop.
00:05:11You can't stop.
00:05:12I can't stop.
00:05:16You can't stop.
00:05:19I just want to stop.
00:05:21I can't wait to check my partner.
00:05:21I can't wait to tap her.
00:05:28I'll get her.
00:05:31I've got married.
00:05:32I haven't come anymore.
00:05:35I won't stay.
00:05:38I've got married.
00:05:39I don't think I'd like to get married.
00:05:42I didn't have a divorce.
00:05:42I was going to get married and I'm going to get married.
00:05:52I'm going to get married.
00:05:54Your he's a male.
00:05:55He's a bader.
00:06:07But...
00:06:10he's not a man.
00:06:19So, he's not a woman?
00:06:20I'm not gonna be ill.
00:06:23You're not gonna be ill.
00:06:27Don't be ill.
00:06:34Yes, sir.
00:06:35You're not all I was in the same position?
00:06:38Your husband.
00:06:39What's your husband?
00:06:41What's your husband?
00:06:42Your husband?
00:06:43Your husband?
00:06:45My husband?
00:06:46Your husband?
00:06:47Your husband?
00:06:49Your husband?
00:06:51Your husband?
00:06:53I'm not worried about the crime, but it's not a matter of time.
00:06:57I'm really concerned about it.
00:06:59That's true.
00:07:01It's true.
00:07:02It's true.
00:07:03It's true.
00:07:06It's true.
00:07:08It's true.
00:07:09It's true.
00:07:10It's true.
00:07:14It's true.
00:07:19I will get to my own life.
00:07:20My own love.
00:07:20My own love is a job.
00:07:22It's a job.
00:07:27It's all I can do.
00:07:29I can give you what I can do.
00:07:45You're not...
00:07:47You're not...
00:07:47You're not, I'm...
00:07:57You're not.
00:07:57I have to talk to you.
00:08:00You're not.
00:08:03I'll be right back.
00:08:07I'm not going to be there.
00:08:08I'm not going to be the right person.
00:08:13But I am still going to be there.
00:08:19I don't know what to do.
00:09:21차가, 이곳은 동궁이옵니다.
00:09:28주인 없는 정각이지 않는가?
00:09:31차가...
00:09:32혼자 있고 싶은 일.
00:09:35자네는 아나당으로 가게.
00:09:50차가, 이곳은 동궁이옵니다.
00:15:30What is that?
00:15:30You don't know what to do.
00:15:32It's not a lie.
00:15:33You are not a lie.
00:15:37You're not a lie.
00:15:41Sir, you're not a lie.
00:15:47I'm going to...
00:15:51What?
00:15:52You're not a lie.
00:16:19I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:16:26And then suddenly, why?! Why?!
00:16:32Don't go away, wait!
00:16:37Yes, sir.
00:17:03I'm going to go.
00:17:05I'm going to go.
00:17:19I'm wrong.
00:17:20It's time to get the request from the U.S.,
00:17:25to the U.S.
00:17:31The U.S.
00:17:34That's right.
00:17:34I'm going to have to.
00:17:39What is it?
00:17:42I'm going to go out.
00:17:45You're not sure that you are going to have a sign, but that's what happens to me.
00:17:54What is your name?
00:17:56You're not sure that you're wrong.
00:17:59You're not sure that the situation is a serious thing.
00:18:08Who knows, I don't need to know the situation.
00:18:10I don't need to know the situation.
00:18:12There's nothing to be a problem.
00:18:15But, is there going to be a problem?
00:18:17You will be able to get a problem.
00:18:24You will be able to get yourself.
00:18:26please support the officer.
00:18:31Stop shooting.
00:18:33Stop shooting.
00:18:34If the cause of death or death or death,
00:18:38tell us something like that.
00:18:44Whatever...
00:18:44...haw,
00:18:44...haw.
00:18:45...haw.
00:18:47...haw.
00:18:49...haw.
00:18:50...haw.
00:18:52...haw.
00:19:05...haw.
00:19:06Why?
00:19:08What's this?
00:19:10You're working hard.
00:19:11You can't do it?
00:19:12It's a good job.
00:19:15But it's not going to be done.
00:19:17He's a good guy.
00:19:19And he's a good guy.
00:19:21He's a good guy.
00:19:22He's a good guy.
00:19:22Then he's a good guy.
00:19:24Then he's going to go.
00:19:25Let's go.
00:19:25He's going to go.
00:19:36Okay.
00:19:55Shady is not known for the relationship to the U.S.
00:19:58We have no clue what is spending the relationship between the U.S.vereounteriga
00:20:02gibs is a plan that is such aization of the U.S. The U.S.
00:20:04vão after the U.S. one of the U.S.
00:20:06is going to be a problem with the U.S. There are a couple of thoughts that
00:20:09we can call on. We visited the U.S.
00:20:11when we found the U.S. It is a model for the U
00:20:18.S. that's the case that we would
00:20:19leave us for the U.S. That's right?
00:20:21I don't know what to do.
00:20:24I don't know what to do.
00:20:26I don't know what to do.
00:20:36He's a little bit better.
00:20:47You are ready to go.
00:20:49I started it.
00:20:56I'll take more care of the group from our castle group.
00:21:02Just wait!
00:21:03I'm going to take a look at the details of the marriage.
00:21:07It's a little easier to take care of it.
00:21:09It's a lot of money, too.
00:21:16You can't get money, too.
00:21:22You can't get money.
00:21:29I don't have to admit that this marriage is true.
00:21:58There's a lot of people who don't know what's going on.
00:22:01We can't even get married.
00:22:04We can't get married, but we can't get married.
00:22:07But I don't want them to be good at all.
00:22:11You're honest with each other.
00:22:15What do you think about three years later?
00:22:18Yes, that's what I'm talking about.
00:22:22That's what I'm talking about.
00:22:26That's what I asked for.
00:22:29What are you asking for?
00:22:32Are you going to have a contract?
00:22:33Now, we can't live together.
00:22:37We can get married, and we can get sick.
00:22:41But at the same time, we don't have a contract.
00:22:44So I wanted to use a contract.
00:22:46that I'd like to use it to use a box.
00:22:48But actually, I think that's not a good thing.
00:22:53I'm just a little bit of a brother who's doing it.
00:22:58I'm sorry to think about it.
00:23:00But I'm like,
00:23:04I'm like, what do you think about it?
00:23:05I'm like, what do you think about it?
00:23:10I'm like, what do you think about it?
00:23:11I'm going to put a PDF on it.
00:23:22It's so delicious.
00:23:25Let's go.
00:23:28I'm going to put a PDF on it.
00:23:31We're going to put a PDF on it.
00:23:32Yes.
00:23:33Okay.
00:23:35Okay.
00:23:36Okay.
00:23:37Okay.
00:23:39Okay.
00:23:39Is that what does it mean?
00:23:40Oh, no!
00:23:41No, someone's gonna be making a rough hair.
00:23:43You don't want to be still in a January year.
00:23:49No, no.
00:23:50I'm not going to tired.
00:24:00It's all it's all it's all I can have.
00:24:01No, YouTube isn't it.
00:24:04No, no, no, no, no.
00:24:05No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:24:37What do we get?
00:29:36I don't know what you're saying.
00:30:01Daugawa.
00:30:03Daugawa, 잠깐만.
00:30:16I don't want you to read it anymore, so I'm going to get married.
00:30:26Chaka, I'm...
00:30:28But we're all going to take a look at all of them.
00:30:35I am.
00:30:40You too.
00:30:45You're going to protect me?
00:30:52It's not...
00:30:52You're not going to believe me.
00:31:16What are you going to do with the court and the court?
00:31:19The court and the court and the court are all together.
00:31:20There was a book that was laid down.
00:31:25But suddenly...
00:31:28He didn't have any words.
00:31:33Why?
00:31:34Don't you leave me alone.
00:31:38I'll get you back to the military.
00:31:41It's not a lie.
00:31:43If you have three of them,
00:31:44I'm not going to be a good one.
00:32:00I'm not going to be a good one.
00:32:02I'm not going to be a good one.
00:32:21After that, your son has to go inside.
00:32:26Please, your day.
00:32:29I'll start by the car.
00:32:30The house, don't You shut up your door.
00:32:31You shut up your door.
00:32:34You shut up.
00:32:35Why should you shut up your door?
00:32:36I don't think of it.
00:32:40I don't want to shut up your hair.
00:32:40You don't want to shut up your hair.
00:32:43You're going to die.
00:32:49You're going to die.
00:32:50You're going to die.
00:32:51You have time for your time.
00:32:53What time are you going to say?
00:32:56Mama.
00:32:59You knew it.
00:33:02Yes?
00:33:04Yes, baby mama.
00:33:07You shut your door.
00:33:09Mama.
00:33:10How do you open the door of the city?
00:33:13You shut your name.
00:33:18Please, put your name in your name.
00:33:22If you're going to fire a fire.
00:33:27Then you're not going to die.
00:33:37Baby mama.
00:33:42Good.
00:33:43You're going to get your name.
00:33:49You're going to go through the door.
00:34:07You need to ask me.
00:34:09You have to have a request.
00:34:13I don't know what the situation is.
00:34:21I'm sorry.
00:34:24The way I'm going to die.
00:34:26It was a real situation.
00:34:37That's what I would like to do with the king of the king.
00:34:38If you want to be king of the king of the king,
00:34:40you will never be able to get the king of the king of the king.
00:34:41What do you want to do?
00:34:44No, it's not.
00:34:51You have to do three times.
00:34:53You have to do three times.
00:34:54You have to do two times.
00:34:57You have a lot to me in order to go out and miss the king.
00:35:13I'll continue to review several of the magazines.
00:35:15If you were a man-man-man,
00:35:18I'll try to quickly design it out when she wanted to take you when you wanted to be the king.
00:35:28Are you afraid of me now?
00:35:31Yes.
00:35:34Then there is no reason for it.
00:35:58You are not sure.
00:36:13Why are you?
00:36:14You are gone?
00:36:16You are gone.
00:36:17You are gone?
00:36:19Yes.
00:36:20You are gone.
00:36:22What's going on?
00:36:23Maybe his Organization is going on then.
00:36:23How can I go to jail?
00:36:24Exactly.
00:36:25What are you going to do here?
00:36:27How can I go to jail?
00:36:28What are you going to do here?
00:36:33I love you, Grace.
00:36:44I love you, Grace.
00:36:58I'm sorry.
00:37:00You're not going to marry me.
00:37:03Just!
00:37:04You're going to marry me?
00:37:09I'm going to find you the next one.
00:37:12I'm going to be here.
00:37:14I'm going to be a little bit.
00:37:52내가 왕위에 오르고 싶다고 하면 모두가 나를 비난하고 욕할 텐데 후배님은 나를 이해하겠지 앞서 걷는 거 어떻게 하는 것이냐 저랑
00:38:16같이 걸으면 돼요 가르쳐줄게요
00:38:50그냥 좀 드세요
00:38:51내가 화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까
00:39:21좋아하지?
00:39:24처음이고
00:39:26그냥 받으란 소리야
00:39:28내가 주는 게 돈이든 명예든
00:39:31마음이 덜
00:39:58마음이 덜
00:40:10마음이 덜
00:40:12마음이 덜
00:40:12마음이 덜
00:40:17마음이 덜
00:40:31there.
00:40:34Where are you?
00:40:35I got her friend.
00:40:39If you're not there, I will watch it.
00:40:43I'm leaving you to play your friend,
00:40:45I would take the door to the gate of my hand.
00:40:47I'll go to the gate of the gate of your friend,
00:40:48I'll wait for you.
00:40:51If I can choose the gate,
00:40:54I will leave you.
00:40:57Yes, I will.
00:40:59Yes, I will.
00:41:00Well, you all know what happened.
00:41:02But why didn't you tell me?
00:41:04Your boss told me.
00:41:06Your boss told me.
00:41:07What's your plan?
00:41:09Yes, that's right.
00:41:12Where are you going?
00:41:14I'm going to go.
00:41:15Yes?
00:41:16What?
00:41:24I don't want to drink.
00:41:26I don't want to drink.
00:41:28You don't want to drink.
00:41:29It's not that I'm going to drink.
00:41:33It's not that I'm going to drink.
00:41:40This one.
00:41:42I like it.
00:41:46You're so busy.
00:41:51What do you love?
00:41:53I like this one here.
00:41:56I like it here.
00:41:58Here at the university.
00:42:20How are you?
00:42:22Oh, well...
00:42:25Good...
00:42:26What?
00:42:31What?
00:42:35Hangangi?
00:42:36Suri?
00:42:39I'll go.
00:43:10I'll go.
00:43:22I'll go.
00:43:28Uh...
00:43:29Uh...
00:43:30두루두루...
00:43:31좋아요?
00:43:32두루두루...
00:43:38어디예요?
00:43:40저녁은 먹었어요?
00:43:41아니, 아무리 화가 나도 그렇지 이렇게 나가버리면 어떡해요?
00:43:46안전한 곳에 있는 거죠?
00:43:48저 진짜 위치추적합니다!
00:43:51아니, 도보자는 찾고 있긴 한 거야 뭐야...
00:43:57군부인?
00:43:59네?
00:44:03어느 날인가 대군 자가께서 담을 오르신 적이 있어옵니다.
00:44:14그날 유난히 즐거워 보이시기에 꿀이라도 숨겨두신 건가 했는데
00:44:20웬 여인 때문이라는 걸 다음날 알게 되었지요.
00:44:26그래서 저는 두 분을 믿습니다.
00:44:31두 분께서 서로를 못 지켜 안달이시지 않습니까?
00:44:38곧 국문이 닫힙니다.
00:44:46그럼 저 잠깐...
00:44:50아...
00:44:52근데 혹시 누가 저 찾으면...
00:44:54염려하지 마시옵소서.
00:45:18너를 향해...
00:45:19Can't love
00:45:20잊었던 감정들이
00:45:24잊었군 감정들이
00:45:27소중한 내 철저히
00:45:29비핀더
00:45:31샤럭
00:45:32너무도 모르겠지만
00:45:35내게 닿지 않아도
00:45:39내 모든 기억에 반전
00:45:41비핀더
00:45:43샤럭
00:45:43인터넷
00:45:44저 아파요
00:45:46I'll be behind the shine
00:46:01Can you see me now?
00:46:04You'll get to get
00:46:06Oh, behind the shine
00:46:09Oh, behind the shine
00:46:12Oh, behind the shine
00:46:12Oh, behind the shine
00:46:15Oh, behind the shine
00:46:22Oh, behind the shine
00:46:27Oh, behind the shine
00:46:31Oh, behind the shine
00:46:33A프다며?
00:46:36같이 있고 싶어서요
00:46:42내일 들어간다고 말했는데
00:46:46괜찮아요?
00:47:02좋아해요
00:47:27하나만 하지?
00:47:29헷갈리는데
00:47:32안 헷갈리잖아요
00:47:37좋아해요
00:47:38좋아해서
00:47:41지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서
00:47:46그래서 화난 거잖아
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게
00:48:11이 모든 순간들이 영원할 수 있게
00:48:14You're my ever glow
00:48:18너만이 only way I know
00:48:22더 넌 속에 나를 담을 때
00:48:27넌 나의 세상이 돼
00:48:29넌 나의 세상이 돼
00:48:30Here on this endless road
00:48:34아, 네
00:48:35넌 많이 only way to go
00:48:39이토록 눈부시게
00:48:44빛나는 널 가질 수 있을까
00:48:49꿈속이라도
00:48:52뻔한 하루가
00:48:55너를 위해 조금씩 달라지나 봐
00:48:59처음 본 내 표정이 몇 갠지
00:49:03평범한 날들이
00:49:05평범한 날들이
00:49:06흐명한 네 눈빛으로
00:49:08환하게 물들여져
00:49:10우리 거짓말
00:49:12다쳐있던 내 맘속 안에 찾아와
00:49:16날 두드린 너란 빛을
00:49:20잃고 싶지 않아
00:49:26내 맘속 깊은 상처로 널 데려가죠
00:49:36No matter what's waiting I know that I need you always
00:49:43You're my ever grown
00:49:46You're my ever grown
00:49:48You're my the only way to grow
00:49:50이토록 눈부시게
00:49:56빛나는 널 가질 수 있을까
00:50:00내 맘속 깊은 곳으로 널 데려가죠
00:50:19차가
00:50:29일어났어?
00:50:31뭐예요?
00:50:35궁에서 연락이 와서
00:50:39왜?
00:50:42악몽이라도 꿨어?
00:50:48그냥 좀 놀라서
00:50:58단분간 사저에 있어
00:51:02저만요?
00:51:03왜요?
00:51:04곧 두 번째 교재가 내려질 거야
00:51:08그럼
00:51:09난 또 거절할 거고
00:51:11잠깐만요
00:51:15천천히요
00:51:16천천히 알려줘요
00:51:18내가 다 할 수 있게
00:51:20선의 교재가 내려오면
00:51:23의례적으로 세 번은 거절해야 돼
00:51:26거절하고 나면요?
00:51:30받아야지
00:51:33전화를 지키고 싶어 하셨잖아요
00:51:41조카님을 지키고 싶었지
00:51:45왕이 아니라
00:51:55이한대 군에게 왕위를 넘기겠다니요
00:51:59정녕 미치신 겁니까?
00:52:33전화께서
00:52:34이게 무엇이냐
00:52:34전화께서
00:52:37대군자 같기에 어울리는 옷을 지었다 옵니다
00:52:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:53:09There's a place where you're going to be, but you're going to be there.
00:53:14You're going to miss me.
00:53:16I wanted you to take care of it.
00:53:20It's time to take care of it.
00:53:24I thought I was going to take care of it.
00:53:31I'm going to take care of it!
00:53:31It was a lot of pain.
00:53:36But...
00:53:41It was a long time ago.
00:53:43It was a long time ago.
00:53:55So, I wanted to protect you.
00:54:00I wanted you to protect you.
00:54:01I wanted you to protect you.
00:54:05What?
00:54:06That was great.
00:54:07Your young algorithm.
00:54:15What's your wisdom?
00:54:19Your all.
00:54:21told me why?
00:54:35My back-arsi.
00:54:37because my father was here.
00:54:48I will be the king of my father.
00:54:52It's not a thing.
00:54:57It's not a thing to me.
00:55:05What's wrong with you?
00:55:06I'm sorry.
00:55:15I don't know.
00:55:18I don't know.
00:55:23It's hard for you.
00:55:27It's hard for you.
00:55:28It's hard for you.
00:56:03I'll find you.
00:56:06I'll find you.
00:56:16I'll find you.
00:56:45I don't know how much I can do it.
00:56:54Do you think I can do it?
00:56:59It's just 8 years old.
00:57:01What do you think about it?
00:57:03What do you think about it?
00:57:04It's...
00:57:07It's a problem.
00:57:09If you don't think about it,
00:57:13if you don't think about it,
00:57:14if you don't think about it,
00:57:15if you don't think about it,
00:57:16it's a problem.
00:57:23Do you have to say that?
00:57:25What do you think about it?
00:57:27Do you think about it?
00:57:32Yes.
00:57:34I'm so sorry.
00:57:37If you don't think about it,
00:57:38if you don't think about it,
00:57:39if you don't think about it,
00:57:39if you don't think about it,
00:57:41then...
00:57:46I'll be right back.
00:57:50I'll be right back.
00:57:59Do you feel like...
00:58:04I'm already gonna get it!
00:58:07I'll be right back.
00:58:07You don't know what you think about it.
00:58:07You're right here.
00:58:09I'm sorry.
00:58:11I am sorry.
00:58:13You're right here.
00:58:15You're right here.
00:58:18Why?
00:58:22Why are you now going to be king?
00:58:35If you give me a chance,
00:58:39you will give me a chance.
00:58:43That's what you're going to do.
00:58:49That's what you're going to do.
00:59:02I'm your dream too.
00:59:10You have to be your dream.
00:59:14I'm your dream too.
00:59:17I'm your dream too.
00:59:19I'm your dream too.
00:59:22I'm your dream.
00:59:43I'm your dream too.
00:59:47I'm your dream too.
00:59:49I'm your dream too.
00:59:53I'm your dream too.
01:00:00I'm your dream too.
01:00:21I'm your dream too.
01:00:28I'm your dream too.
01:00:33I'll never die.
01:00:37I will never die.
01:00:38I will never die.
01:00:40I'll never die.
01:00:46~~
01:00:47~~
01:00:48~~
01:00:48~~
01:00:48~~
01:00:48~~
01:00:56~~~
01:01:14~~
01:01:16I'll be the king.
01:01:19No.
01:01:21No.
01:01:22No.
01:01:23No.
01:01:27That's not what happened.
01:01:30Why?
01:01:32Why?
01:01:34Why?
01:01:38Why?
01:01:39I don't think he's going to be a crime.
01:01:41That's right!
01:01:45I don't think he's going to be a crime.
01:01:49If he's going to be a king,
01:01:53if he's going to be king,
01:01:53don't you think he's going to be king?
01:01:55Do you think he's going to be a king?
01:01:58Father!
01:02:00I'm going to know what he's going to do now.
01:02:06What are you doing again?
01:02:08I'm going to know what he's going to do now.
01:02:11What are you talking about?
01:02:13He's going to protect his family.
01:02:20Father.
01:02:21Drop it.
01:02:38I will lose whoever you want.
01:03:42말씀 잘하셨다.
01:03:44제가 그래서 그날 얼마나 고생을...
01:03:54승하신 선왕께서 얼마나 기쁘시겠습니까?
01:04:04저도 기뻐요.
01:04:12대군자가 승정원에서 중진부와 총리실에 기별 넣었답니다.
01:04:18아이고, 다들 득달같이 입궁하시겠네요?
01:04:21그전에 예주와 승정원에서 컨펌 요청 온 것들이 있는데 준비되셨죠?
01:04:37기다릴게요.
01:04:39응.
01:05:00대비마마, 전하께서 드셨사옵니다.
01:05:11여기 너희는 일입니까?
01:05:16어머머머머...
01:05:17뜻을 물리겠다는 게 아니면 돌아가십시오.
01:05:20소자...
01:05:21선왕이 지킨 자리입니다.
01:05:28선왕께서 그 자리를 지키기 위해 얼마나 애썼는지 압니까?
01:05:33주장에게 그 자리를 물려주기 위해 내가...
01:05:36저도 압니다!
01:05:39아바마마께로 돌아가실 그날...
01:05:42저도 다 들었습니다.
01:06:02어떡해...
01:06:05지세민아...
01:06:07세자!
01:06:13지세민아...
01:06:16아버지의 유언입니다.
01:06:22이제 이 어미가 믿을 건 세자...
01:06:27아니, 주장뿐입니다.
01:06:32이 어미를 실망시키지 마세요.
01:06:39감사합니다.
01:06:58axis
01:07:0010시 1, morgen
01:07:00Oh my god.
01:07:10Oh my god, my god.
01:07:15I'm sorry.
01:07:30Yeah.
01:07:38Dad!
01:07:43Dad!
01:07:47Dad!
01:08:04I'm going to go to the police station.
01:08:06I'm going to go to the police station.
01:08:08I'm going to go to the police station.
01:08:12Yes.
01:08:35Now our request to the police station...
01:08:42You're welcome.
01:08:44I'm sorry.
01:08:48You're welcome.
01:08:50You're welcome.
01:08:50I'm sorry.
01:08:54I'm sorry.
01:08:59I'm sorry.
01:09:09I'm sorry.
01:09:11Saga,
01:09:12대비만 하십니다.
01:09:20편전에서 3시
01:09:21뵈었으면 합니다.
01:09:23정전에 되기까지
01:09:24시간 좀 있습니까?
01:09:26어...
01:09:27네, 한 30분 정도 여유됩니다.
01:09:31네.
01:09:47임상궁.
01:09:55얘, 대비마마.
01:10:00내가 숨겨준 그 아이
01:10:06궁으로 데려와야겠네.
01:10:13하...
01:10:16솔직하게 말해봐요.
01:10:18무엇을요?
01:10:20제가 중...
01:10:23중전이 되면
01:10:25사람들이 싫어하겠죠?
01:10:28에이, 군부인 누가?
01:10:31참, 나 누가 군부인을, 어?
01:10:33이 사람들이?
01:10:34이럴 때 우리 혜정이는 냅다 솔직했어요.
01:10:38에이, 좋아하지는 않을 겁니다.
01:10:40하...
01:10:41하...
01:10:43하...
01:10:43아니, 그러니까.
01:10:44아니, 내가 이럴 줄 알았으면
01:10:46나한테 화살을 안 돌렸지.
01:10:47나는 그냥 내가 깔끔하게 짊어지고
01:10:49쿨하게 퇴장할 생각이었다고.
01:10:51아휴...
01:10:51군부인 진정하시고요.
01:10:54이...
01:10:54대군자가도 그렇게 펜만 있거나
01:10:56또 그런 거는 아니에요.
01:10:58하하하...
01:10:59난 안티만 있어요.
01:11:02아...
01:11:02응.
01:11:04파이팅!
01:11:14어...
01:11:15어, 야!
01:11:16너 전화한다던 애가 왜 아무 소식이 없어, 어?
01:11:19뭐 다음 주택 가면 돼?
01:11:21아버지 병원 들어가?
01:11:22아냐, 아냐, 아냐.
01:11:23그거, 그거 일단 스탑.
01:11:25스탑?
01:11:25왜?
01:11:26그거 회사 조사 안 한대?
01:11:28아니, 그런 건 아닌데...
01:11:32지금 어디야?
01:11:33아버지 댁이야?
01:11:34어.
01:11:35거기 있어.
01:11:36내가 거기로 갈게.
01:11:37아니, 뭐 왜 그러는지...
01:11:38이제...
01:11:39이제...
01:11:40왜?
01:11:40아가씨가 뭐라는데?
01:11:42이리로 온다는데?
01:11:44어?
01:12:18콩부인...
01:12:20일단 피하세요.
01:12:22저기...
01:12:23It's not a joke, right?
01:12:29It's not a joke.
01:12:29It's not a joke.
01:12:44Don't do it.
01:12:47Don't do it.
01:12:49Don't do it.
01:12:50Who are you?
01:12:54What is that?
01:13:00But a lot of people, don't you?
01:13:03Come on!
01:13:03I really don't want to know him.
01:13:04Come on!
01:13:11I can't say anything!
01:13:13You...
01:13:17You're here?
01:13:17What do you want to do here?
01:13:23What?
01:13:28Dohye정!
01:13:29I'm sorry.
01:13:33I'm sorry.
01:13:35I'm sorry.
01:13:48What do you want me to do?
01:13:50Just a little bit more.
01:13:54Yes!
01:13:57Please.
01:13:58Please.
01:13:59Please.
01:14:01Please.
01:14:04Please do.
01:14:05Please do.
01:14:06Please.
01:14:16I have no idea.
01:14:46It's so cold.
01:14:47I don't want to stop them!
01:14:51I don't want to stop them.
01:14:53He's coming out, isn't he?
01:14:57It's horrible to stop them.
01:15:00He didn't find a fear of being through the house
01:15:01What do you mean with this?
01:15:01He didn't know his life
01:15:02He's opening my eyes
01:15:05I thought he was dead
01:15:08He's gone
01:15:08He won him, so he can get it?
01:15:12He's coming out, I'll make him get this
01:15:15How much do you trust him?
01:15:19There's a safe place for him.
01:15:46How much do you trust him?
01:15:50First, by the way, he is able to keep it.
01:15:51He is also able to keep it at ease.
01:15:51He has to be able to keep it at ease.
01:15:51You
Comments

Recommended