- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by ESO, translated by —
01:00— O mojej matce i o panom.
01:04To stare dzieje, po co do tego wracać.
01:06Zresztą, możemy porozmawiać, ale musimy się umówić, bo to nie miejsce, ani czas.
01:12Krzysztof!
01:13Muszę iść już. Przepraszam.
01:14Już idę!
01:40KONIEC!
01:42KONIEC!
01:47KONIEC!
01:47KONIEC!
01:47KONIEC!
01:54KONIEC!
02:06KONIEC!
02:07KONIEC!
02:09I don't know.
02:10I don't know.
02:40I don't know.
02:42She's coming.
02:44She's coming.
02:46She's coming.
02:50She's coming.
02:52She's coming.
02:53She's coming.
02:58She's coming.
03:07She's coming.
03:28She's coming.
03:31She's coming.
03:32She's coming.
03:36She's coming.
03:37She's coming.
03:40She's coming.
03:41She's coming.
03:42She's coming.
03:45She's coming.
03:49She's coming.
03:50She's coming.
03:52She's coming.
03:54She's coming.
03:58She's coming.
04:07She's coming.
04:12She's coming.
04:17She's coming.
04:20She's coming.
04:22She's coming.
04:23He's probably my biological father.
04:28So I'm here to come.
04:31He knows what he's doing?
04:37I don't know.
04:39I know what he's doing.
04:44I know what he's doing.
04:47I'm here.
04:50I'm here.
04:55I'm here.
04:56What do you want?
05:01I'm here.
05:09I'm here.
05:10I know.
05:11I'm here.
05:11That's what I'm here.
05:12I'm here.
05:14I'm here.
05:17What's your name?
05:2010 minutes.
05:22When I got back to the house, they were in the house.
05:27I'm here.
05:27I'm here.
05:29Ateros.
05:31Daria has disappeared.
05:36Hey boy.
05:40Even in the evening you have to take your head.
05:43Sorry.
05:44Come on.
05:46In the hospital there is the main entrance to the hospital.
05:50The main entrance is the main entrance.
05:52We have a crew.
05:54Where did you go?
05:5722.30.
06:00Where did you go?
06:05Where did you go?
06:06Where did you go?
06:07I went to the hospital.
06:09Who is sitting there?
06:11Daria.
06:15Do you want to go to the hospital?
06:24What are you doing?
06:25Come there.
06:26Do you want to go to the hospital?
06:27Come here, go to the hospital, go to the hospital.
06:31Go!
06:31I'm sorry, I'm sorry.
06:33I'm sorry.
06:34I'm sorry.
06:51I'm sorry.
07:12Diewcje z klubu widziały, jak Daria wysła z claro, po jednostnej.
07:17Po pierwsze i tankowało.
07:19Chodź.
07:38He was here in the night, but he didn't see Dari.
07:42It was seen that he came from there.
08:00Szefie. Zatrzymuj się.
08:08To jest Troce Hyrnego.
08:09Jakby u niego widziałek Trociny na kołach jego auta.
08:17Sprośmy to.
09:08Zobaczmy.
09:09Let's go.
09:46To nalázuješ co?
10:18Zabezpieczylišmy zmielone resztu ludzkiego ciała.
10:23Panowie!
10:32Ej, ej, ej, ej, ej...
10:59Ej, ej, ej...
11:18I'm sorry.
11:31Hey, Krzysiek.
12:03O, kawę bych się napił.
12:07Pod Pazdurem Darii nalezymy materiał biologiczny.
12:13Spowalimy ze sobą.
12:16Celita Twoje.
12:19My jeszcze cekamy na wyniki z laboratorium.
12:23Cemu miałbych ją zabić?
12:26Naszło jeść Darię na funkcjonariusa policji,
12:29żeby go odciągnąć od sali podejrzanego.
12:32Twój kondel zabawiał się z kurwą na suzbie,
12:35zamiast pilnować frajera.
12:44To Twój burdel.
12:50Co to kodwalaś?
12:51Nie pisałeś do raportu sytuacji z młodym.
12:53Od początku sędźko kierrdoliz.
12:55Zatrzymałeś niesłośnie Romusia, potem Hronia,
12:57a jakaś miał chrnego, ktoś go wypuścił.
12:59To nie były moje decyzje.
13:00Od ciebie.
13:01Twoje.
13:04Jesteś prowadzącym, czy pizdą?
13:06Odsumam was obu od sprawy.
13:07Na ten moment idziecie obaj na przymusowy urlop.
13:09O tym, co dalej zadecyduje prokurator.
13:11O, Ty szykuj się na postępowanie dyscyplinarne.
13:32Komisji
13:48I'm so scared.
13:50What is it doing?
13:53He's gonna be a friend.
13:55He's a friend.
13:55He's a friend.
13:58He's a very bad guy.
14:02What's he doing?
14:03He's a friend.
14:04He's a friend.
14:07I don't know what to do.
14:22You're a f***ing son.
14:26But you're the best one to do, Kata.
14:31I don't know what he's saying, but he's the second son.
14:44He's like a baby.
14:47But he didn't blame him.
14:50He's like a son.
15:19Good morning.
15:21Good morning.
15:22Good morning.
15:24A mąż nie mówił, że byliśmy umówieni?
15:26No nie byliśmy. A jest w domu?
15:28Jest. Drzwi są otwarte. Proszę wchodzić.
15:30Przepraszam, ale spieszymy się. Musimy jechać na trening.
15:33Miłego dnia.
15:35No wzajem.
15:56Co za niespodzianka.
15:59Nie przeszkadzam?
16:00Nie, nie, cześć.
16:02Chciałaś o czymś porozmawiać?
16:04Tak, tak jak mówiłam.
16:06O mojej matce i o panu.
16:09No wiesz co, no.
16:12Niewiele pamiętam, bo to było trzydzieści lat temu, ten Sylwester.
16:20Bo ja się urodziłam dziewięć miesięcy po tym, w Sylwestrze.
16:31Nie.
16:40Czyli ty sugerujesz, że mogłabyś być moją córką?
16:47Nie rozmawialiście o tym z moją mamą?
16:51Nigdy jej później nie widziałem.
16:57Ale może nie byłoby tyle mieć taką fajną córkę.
17:05Chyba musimy się napić kawę.
17:08A może coś mocniejszego.
17:11Kawę.
17:11Jasne.
17:19Trzeba.
17:23Napisy.
17:25Wyszeć.
17:34Trzeba.
17:37Przeba.
17:39Trzeba.
17:40Trzeba.
17:42Powiem.
17:44Trzeba.
17:44Trzeba.
17:52I don't know.
18:26Coś taka ciekawska.
18:30Nie podoba mi się, że zabraliśmy telefon.
18:32Mi się wiele rzeczy nie podoba.
18:35Masz jakieś pytania? To pytaj.
18:37To są działki ślubady. Po co ci to?
18:40Co? Po co? Po co?
18:42Po to, że jestem radnym i zajmuję się środowiskiem.
18:45Oddaj mi telefon.
18:46Oddaj mi telefon!
18:52Szkoda cię.
18:55Taka inteligentna.
19:02Jest gdzieś Janka obok ciebie?
19:06Siema, panie szeryf.
19:08Nie wiem.
19:09Ale właśnie podjeżdżam pod hotel, więc sprawdzę.
19:12Ej!
19:13Ej, spingan!
19:14Dobra!
19:15Dobra!
19:17Anga!
19:18Co oni ci zrobili?
19:20Żur.
19:20Żur?
19:21Żur!
19:24Zamknij rękę!
19:24Człowiec!
19:26Człowiec!
19:43Taki, stali.
19:48Let's go!
20:00Let's go!
20:02Okay, we're going to go.
20:07What?
20:13Let's go!
20:53Let's go!
20:54Jadzia?
20:55Słuchaj, dostaliśmy zgłaszanie od turystki na Zielonym Szlaku. Widziała panią się ze ich miszfasenem prowadzonych przez uzbrojonych typków. Ona mi
21:01zapisu wygląda na tą twoją znajomą z Krakowa.
21:03Wyswaliście tam kogo?
21:05Stary miał wysłać patrul.
21:26Come on.
22:27Bastian, come on.
22:30Come on.
22:31Come on.
22:31Come on.
22:34Come on.
22:34Come on.
22:35Come on.
23:05Come on.
23:05Come on.
23:24Come on.
23:26Come on.
23:27Come on.
23:35Come on.
23:35Come on.
23:36No!
23:37No!
23:38No!
23:39No!
23:40No!
23:42No!
23:43No!
23:43No!
23:43Come here!
24:25Hey, hey, hey, hey.
24:43Hey, hey, hey.
25:21Hey, hey, hey.
25:42Hey, hey, hey, hey.
25:45Hey, hey, hey.
25:48Hey, hey, hey.
26:03Hey, hey, hey.
26:14Hey, hey.
26:35Hey, hey, hey.
26:39Hey, hey.
26:43Hey, hey.
26:49Hey, hey, hey, hey.
26:54Hey, hey, hey, hey.
27:20Hey, hey, hey.
27:31Hey, hey, hey, hey.
27:51Hey, hey, hey, hey, hey.
27:53Hey, hey, hey, hey, hey.
27:54You're not?
27:55No, I don't want to.
28:00Can I?
28:01The procedure is in your opinion.
28:06But I don't see it.
28:08We found your body blood.
28:11Did you get him?
28:13Absolutely.
28:28We found your phone.
28:31You received photos of the murder of the Slewod.
28:35Then you called to the father.
28:38What does he have to do with this?
28:48Let's see.
29:03You're arrested for the murder of the Slewod.
29:05You're arrested under arrest of the murder of the Slewod,
29:06and the three other murder of the Slewod.
29:08Tomasa Dydo, Maja Slewod i Macieja Slewod.
29:11What do you think?
29:12You can leave him alone.
29:14He's a woman.
29:16He will have been in two or four years.
29:20Prokurator, I don't know the guy who has a burden.
29:23And you could try to take him.
29:25This is the top of Slewod.
29:29The type of damage.
29:31He's a boss.
29:32He'll find you in the middle of the Slewod.
29:34In the Slewod, in the Slewod,
29:34in the CHAC, in the old Slewod.
29:41My friend wants you to take care of yourself.
29:44He's a thief.
29:46He was the Apocest.
29:50He's a gun!
29:50What's going on now?
30:06Tata, what was she doing?
30:07.
30:07.
30:09,
30:10.
30:11.
30:11.
30:11.
30:11Grunta, Jurowi, Łoicu i no wtedy przyjechała Majka.
30:21Stary, już nie chciał się tego pozbyć.
30:29No to Łociec zaciągł siekierą w łeb.
30:35Myśleli, że Grunta i ich.
30:39Ale napatocyli się Maciej i Majka.
30:44Jur i Łociec próbowali się dogadać z Maciejem.
30:55I no on już nie chciał tego pojechać.
30:58No to...
31:23No, gratuluję.
31:27Znowu na fali.
31:28Hm.
31:33Twoje wyniki testu DNA.
31:35Czekają na recepcji.
31:43Nie otworzysz?
31:46Proszę.
31:50Dzięki, Panie Szerfie.
31:52Prawie mi Pan zamknął do więzienia?
31:54No prawie.
31:55Mhm.
31:59A się okazuje, że miałem rację.
32:04Dlaczego zamordowano trzy pokolenia jednej rodziny?
32:06Dla kawałka ziemi.
32:08Motyw?
32:10Banalny.
32:10Dlatego tak porażując.
32:13Zajebiście napisane.
32:18Majka miała przed sobą całe życie.
32:21Niedawno odnalazła swojego dziadka na Podhalu.
32:23Marzyła, że sprowadzi się do Jana Ślebody.
32:26Dużo bym dał, żebym w ogóle nie musiał tego pisać.
32:35To może ja was zostawię.
32:43Nara.
32:56Już sobie wszystko powiedzieliśmy, nie?
33:07Nie zapomnij� własnym obrywem.
33:14Nie zapomnij
33:16WłaścPS
33:17Nie zapomnij.
33:24Let's go.
34:05Let's go.
34:31Let's go.
34:32Let's go.
34:34Let's go.
34:37Let's go.
34:41Let's go.
34:43Let's go.
34:46Let's go.
34:49Let's go.
34:50Let's go.
35:20Let's go.
35:21Let's go.
35:24Let's go.
35:30Let's go.
35:40Let's go.
35:43Let's go.
35:44Let's go.
35:49Let's go.
35:50Let's go.
36:02Let's go.
36:05Let's go.
36:09Let's go.
36:10Let's go.
36:25Let's go.
36:29Let's go.
36:32Let's go.
36:33Let's go.
36:35Let's go.
36:47Let's go.
36:56Let's go.
36:57Let's go.
37:11Let's go.
37:11Let's go.
37:12Let's go.
37:19Let's go.
37:25Let's go.
37:29Let's go.
37:30Let's go.
37:44Let's go.
37:45Let's go.
37:46Let's go.
37:47Let's go.
37:58Let's go.
38:03Let's go.
38:03Let's go.
38:04Let's go.
38:05Let's go.
38:05Let's go.
38:06Let's go.
38:07Let's go.
38:07Let's go.
38:08Let's go.
38:11Let's go.
38:18What's your father?
38:20What's your father?
38:30Why does he hate you?
38:35What did he say to you?
38:39Nothing.
38:43Only that he doesn't have a father.
38:53I'm sorry, I'm sorry.
38:58I'm sorry.
39:01I'm sorry.
39:06I'm sorry.
39:07I'm sorry.
39:16I'm sorry.
39:18I'm sorry, I'm sorry.
39:21I feel anxious.
39:26I'm sorry.
39:31I feel sorry.
39:32I'm sorry.
39:33We both are similar to each other.
39:35I don't know anything, child.
39:42I know that both of us are a horse.
39:48Like in Forman.
39:54We've talked with Gunniamse.
40:03No, barzy, jak rod widział, sorne bestie.
40:09Teraz nie mam siły.
40:12Nawet nać kopę.
40:21A może jak skończę liceum,
40:24to bym się tu przeprowadziła
40:26i ci pomogę ze wszystkim?
40:28Twój ojciec się na to nigdy nie zgodził.
40:33Jestem pełnoletnia, może mi naskoczyć.
40:40Myślełek,
40:43to nie mam na kogo trzymać ten zim.
40:48Ale będziemy mieć konia?
40:52Kupiam ci najpiękniejszego,
40:54kiedy przyjdziesz do mnie.
40:57Będzie na ciece koł.
41:02Myślełek,
41:04że dość śmiesz ci,
41:06nikt dobrego słowa o mnie nie powie.
41:11Tymczasem tyś mi się objawiła.
41:14Widzicie?
41:19Nawet nie wiesz...
41:29Długo u mnie zostanie?
41:33Nie mogę mu, że teraz wracać,
41:35ale obiecuję, że niedługo do ciebie wrócę.
41:39Dobrze.
41:41Gdyś mnie odnalazła.
41:43Nie ma.
42:13Wszelkie prawa.
Comments