- 11 minutes ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 5 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:00Thudum
00:02Thudum
00:02Thududum
00:04Thududum
00:05Thududum
00:06Thududum
00:08Yo
00:13Yoooorrrry
00:15To me doja
00:17To me doja
00:21To me doja
00:23Yeee
00:24Yooo
00:25Yooo!
00:25Ah!
00:25Oh, no!
00:29Ah...
00:30Ah...
00:31Ah...
00:32What?
00:32Oh, oh, oh, oh!
00:36Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
01:13Good luck.
02:01I'll see you next time.
02:01Turn in the background.
02:08You're...
02:14You're...
02:17You're...
02:20I don't care.
02:22I don't care.
02:26I don't care.
02:40What was that, Chedo?
02:46He told me that everything will be fine for three days.
02:49Let's go!
02:50Great!
02:52He said he told me the protesters from Pešte
02:55that he's going to get the lead on the Savi
02:57and we can't get all those 12 crds.
03:00Prc, mito skeleggio, prc!
03:04Nećeš ti više meni.
03:06Daj tri bureta prepeka za tovarir frljevo sve u Savu.
03:09Jebemli ti sunce, žarko, nezahvalno.
03:12Ipak.
03:13Šta ipak, Čedo, šta ipak?
03:17Mislim da je gazda džoka na miriso šta spremate.
03:23Hajde.
03:27Siguran?
03:28Šuška se kod Mileve u kafanju.
03:33I Srbi, Srbi, jebemli vam.
03:37Samo da ga nekom zavučete s leđa.
03:40E pa neće moći ove noći.
03:44Neće moći ove noći.
03:48Možda nisam jači, ali sam sigurno brži od Đorđija.
03:51Gde ona vaška?
03:52Ha, bole.
03:53Bole je...
03:55Na tajnom zadatku, ba.
03:57U šta?
03:58U ba.
03:59I šta je to tajni zadatak, u ba?
04:02Pa, to je jedno malo iznenađenje za vas, gazda Grujo.
04:07Hajde.
04:08Iznenađenje, jel' li?
04:10Pa ne znam baš da li bi smio da vam kažem, gazda.
04:13Znate,
04:15obećao sam Bole tu.
04:16Bole me zamolio
04:17i izrazio je želju da vas baš on, lično, iznenađenje, čedo.
04:27I?
04:28Bole je otišao da prosi mladu, oće da se ženi.
04:32Molim,
04:34Bole je otišao da prosi mladu, oće da se ženi.
04:38Da se ženi.
04:43Ono, oće da se ženi.
04:44Čekaj bro, on nije sposoban na odredo po faličkog peške, on će se ženi.
04:51Ona gnjida, onaj nepriznati sin vepra i tarabe, oće da se ženi.
04:56Baš me interesuje kako izgleda ta jadnica.
04:59Mora da je ili luda ili slepa.
05:01Vjerovatno i jedno i drugo.
05:05Dobro, što je rekao, kad će se vrati?
05:09Sutra.
05:10Oće da napravi svadbu,
05:12nakon sutra.
05:15Lepo, lepo.
05:17Dobro, mole, neka ti bude.
05:20Ajde, čedo, što me drži, bre.
05:21Sikter u obor!
05:23U obor da to isprasit će ovo pavetnija posla.
05:25Oće da budu u punoj formi prekstora za savu.
05:27Ajde!
05:28Mrš!
05:29Sikter!
05:40Lepo, lepo.
05:45Lepo, mole, lepo.
05:50Nije ti dobro kod gruja, a?
05:54Oćeš bolje od gruja, jel?
06:05Vratit ćeš se ti kod gruja.
06:10Vratit ćeš se na kolenima da pitaš.
06:12Gazda, šta ćemo za večeru?
06:21Ali gruja neće biti gladan!
06:33I baš me zanima ko će da napravi čuvenu srpsku svadbu za tri dana.
06:39Za tri dana.
06:42Čekaj, repete.
06:44Ja treba da teram prastiće za tri dana.
06:47Čedo!
06:48Čedo!
07:03Čedo!
07:06Pa ti, umetnici, tetak, pošast, ja velim da imate vremena pa sve da ih ponabijete na kolač.
07:11Pa ne, moj sinak, nije tvoj tetak takav.
07:15Nego, čujem se inak da imaš neku dušmanku što led topi pa da se malo povrnem, a?
07:21Ma, pre, teruju tetak.
07:24Srpska posla, obična raketa.
07:25Ludli onaj Čičilija pa se ne vrzu na mene, to je.
07:32Evo ga.
07:33Tako.
07:33Evo ga.
07:35Čekaj da meni uveću.
07:37Ajde, živi.
07:44Uuu, dobra, dobra.
07:48Deder, suni još pojednu, ajde.
07:50Pa da se još malo povrne.
07:53Šipaj sebi, šipaj.
07:55Tako je.
07:57Ajde.
07:58Pa, sad.
07:59Živi li.
08:08Ti si, Grujene, primer pravog srpskog domaćina.
08:13E, kad bi tako bilo u svakoj kući, gde bi bio kraj ovoj našoj srbici?
08:20Nego, gde su ona tvoja dva drekavca?
08:24Pa, uobičajeno, tetak.
08:26Čeda je otišao nekim poslom, a bole je u ba.
08:30A već je otišao u ba.
08:32Da, da.
08:34Odlično.
08:36Odlično.
08:37Baš kao što sam ga savjetoval.
08:40A, a, a, šta ste mu to savjetovali, tetak?
08:44Pa da što pre ode do smiljke.
08:47Zašao malo smiljku od onih munižaba iz ba.
08:50Pa, jao, kako je malo.
08:52A majka što je bila, majka je bila...
08:55Uf, šteta što pogida, Bog da je dušu, prosti.
09:00Evo, deca se gledaju već neko vreme, pa reko nema više smisla da se abrovi vuku za njima.
09:07Situacija sazrela za svadbu.
09:10Da, ako je tako onda...
09:12Tako je, nego kako, grujo moj?
09:16A oj...
09:17A koliko ima to tetak da oni to tako...
09:22Ima...
09:23Doj, doj.
09:25Sutra će biti treći dan.
09:28A, to je već...
09:29Vidjela ga smiljka na vašaru kako izigrava meču.
09:32A znaš, žene vole glumce.
09:35Doj, doj.
09:36E, da, ti glumci stvarno.
09:39Nego, grujo...
09:41Ima jedna stvar.
09:42E, stvar.
09:47Stvar, grujo, nego šta?
09:49Sirota deca znaš i sam kako je nigde nikog nemaju, a nema smisla da se valjaju po blatu za prvu
09:55bračnu noć.
09:56Naročito kad imaju nas.
09:58Nas.
09:59I zato kad sam čuo da će da se uzimaju, toliko sam se raznežio da sam odlučio da im budem
10:05stari svat.
10:07A ti znaš mene, ja kad se prifatim nečega, to sve mora da bude tip-top.
10:13Evo, ja sam svoju dužnost obavio, muziku, sam skupio danas ću i svatove.
10:19Sva to je.
10:21Već.
10:21Evo šta?
10:23Deco!
10:24Ulazi!
10:26Tetak.
10:27Šta tetak?
10:28Ulazi!
10:29Ten, two, three!
10:31Ulazi!
10:32Ulazi!
10:33Ulazi!
10:59Ulazi!
11:18Ulazi!
11:19Ulazi!
11:21Ulazi!
11:22Ulazi!
11:24I'm a good friend.
11:26I'm a good friend.
11:27What did you want?
11:33What did you want to ask me, Grulina?
11:37I don't want to ask you.
11:39Yes, I want to ask you, aunt.
11:45What's the difference?
11:46How do you have?
11:48You know that you're the closest to your family.
11:51That's why I suggested you to be a good friend.
11:55Kumb.
11:59I'm a good friend.
12:01I'm a good friend.
12:02If you insist, you don't insist.
12:05I don't insist.
12:06You know that you have to drink for the war,
12:10and God will be dead.
12:13I can't believe that I can't do that.
12:18I can't do that.
12:20I don't know what you are.
12:31I'm a good friend.
12:33I'm a good friend.
12:34I have to get up for you.
12:37I'm a bad friend.
12:39I don't know if you're a good friend.
12:42Let's go to the Serbian, prepare for the right Serbian patriotic war.
12:53What do you have to do, it's not difficult.
12:57Great, great. And let's go again with the ban.
13:02Don't worry about something tomorrow.
13:07Let's go!
13:12Good boy.
13:16It was always good for me.
13:21Oh, we fell.
13:30I fell.
13:34I fell.
13:35I fell.
13:36I fell.
13:39I fell.
13:46I fell.
13:47I fell.
13:50You got me?
13:56I fell.
13:56Welling to win.
13:59I fell.
14:00Chedo, I don't know what to do in the last time.
14:04Come on, come on, come on, come on.
14:08Come on, I can't even go here.
14:09Come on, Chedo. I love you.
14:12No, no, no.
14:14Since Chedo is out of jail,
14:17and he's back after tomorrow,
14:19I thought to be the right person,
14:22and I'm going to go to jail,
14:24and I'm going to get him to get him
14:32I'll go to jail,
14:34and I'll go to jail
14:34and I'll go to jail.
14:36That is going to be the right person.
14:38True.
14:38this is going to be the right person.
14:46Mom, I'm sorry.
14:49I'm sorry.
14:50But, I'm sorry.
14:51I'm sorry.
14:52I'm sorry.
14:53Pa ništa!
14:59Pa ništa, well I thought it would be a ride
15:04that you can easily get into a living room and get to.
15:08I really appreciate it to be enough.
15:15Dovoljno, why should I do?
15:17It's enough, guys, to make sure all the people go and go and go and eat.
15:26Here we are, guys, thank God, we have a lot of rakes.
15:29If you need to eat, then I can eat, I can eat, I can eat, I can eat,
15:35I can eat for you, I can eat for you.
15:37You can come back to me.
15:41How do you put your hands in the fridge?
15:50I can eat it.
15:50You can't go and get off there, you know?
15:54Do I want you to die?
15:57Do you want me to die?
15:58Do you want me to die?
15:58Do you want me to die?
16:02Do you want me to die?
16:03Do I have to die for my birthday and for me?
16:06Do I want you to die for that birthday?
16:08What I had to do for a long time,
16:11my prasic will finish
16:13in the stomachs of the Serbian swats,
16:15and the ones in the land of the Ujapere!
16:22Do you know what I thought?
16:25God, do you know what I thought?
16:27I thought that Joka would want you to kill
16:30because you don't have enough prasic for the swats.
16:38Ans glasses-
16:55Joka bože sam i aho zaslužio.
17:00Ceo život sam bio dobar,
17:01i poštojeno radio,
17:03i nikogo nisam prevario,
17:04nikog stalo na žulj!
17:04I'm here.
17:06I'm here.
17:17What's going on?
17:20What's going on?
17:21Good morning, my brother.
17:22Good morning, my brother.
17:24How are you looking at today?
17:29What's this?
17:32Who is this?
17:36What's going on?
17:37What's going on?
17:38Why is this?
17:39What's going on?
17:40That's your husband.
17:44My son.
17:47I don't see you a couple of days.
17:49I've never read the information out of my hand.
17:51I'm here to be a ba.
17:53I'm here to be a ba.
17:55I'm here to be a ba.
17:58What's going on?
17:58Ba.
18:00That's right.
18:01You've got a lot of fun.
18:04That's great.
18:06How are you prepared?
18:07How are you good?
18:09I'm good, mate.
18:10You know how you're drinking?
18:12It's a black land.
18:14It's not your fault.
18:15It's not your fault.
18:16It's not your fault.
18:17It's not your fault.
18:18It's not your fault.
18:18It's my fault.
18:20I don't know how you should do it.
18:22Like you should talk and see you,
18:22it's not mine.
18:25Me, the pain.
18:27You gave me some christmas,
18:29and I will not be the old being.
18:37Of course, you are the old man.
18:41you could understand,
18:42or you can't even see anything in the world.
18:47Wow, you're not the normal man.
18:48I'm going to be older when I'm a mother of the other.
18:51You know what I'm doing.
18:54You're not normal.
18:56On the other hand I'm going to be able to run back,
18:58I'm going to be younger when you're younger.
19:03You're not normal.
19:05I'm going to be older as a child.
19:13I'm going to be older, but I'll be back to music.
19:16I told you how much I need. I'll give you music with him and I'll give you music.
19:23Music!
19:25You didn't give me a friend to music.
19:28Now I'll hear you.
19:31What are you talking about?
19:34Music!
19:56Music!
20:22Music!
20:23Listen, my friend!
20:28I don't believe anything to me. I don't believe you.
20:33He told me to me for a man.
20:36The man and the man.
20:39I mean, a man is a man.
20:42But two are two.
20:44Yes.
20:45However, until these two Hanumene appear in me,
20:50the man doesn't want to fall out of his head.
20:54Is that what?
20:56If there's any problems,
21:00I'll give you a good idea.
21:02I mean, I don't give you a good idea.
21:05I don't give you a good idea.
21:06I'll give you a good idea.
21:08I'll give you a good idea.
21:10I don't give you a good idea.
21:17I'll give you a good idea.
21:29If you're listening to me,
21:31I'll give you a good idea.
21:32I'll give you a good idea.
21:34I'll give you a good idea.
21:35I understand, I understand.
21:45That's right.
21:47I understand!
21:50What's wrong?
21:53Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
21:58At least, hold up!
21:59Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
22:14Znaczy, imamo ljubavni tro...ne, četvr...petoga.
22:27Majku.
22:29OPSON
22:30OP, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO,
22:36NO, NO!
22:38MALO PRA-DGE-CIT-CIT-CIT-CIT
22:47DAT-E-CIT-CAH-L-O-I-CCHI!
22:55GASDA!
22:56I have some strange news, sir!
23:04You want me!
23:09Well, let's sleep, Mladoženja.
23:14From the back, I'll see you!
23:22Wait, I have a job tomorrow.
23:24I'll see you tomorrow.
23:28And I'll see you tomorrow.
23:31I'll see you tomorrow.
23:33I'll see you tomorrow.
23:54I'll see you tomorrow, Mladoženja.
23:59I'll see you tomorrow, Mladoženja.
24:05I'll see you tomorrow, Mladoženja.
24:21I'll see you tomorrow, Mladoženja.
24:23I'll see you tomorrow, Mladoženja.
24:35I'll see you tomorrow, Mladoženja.
24:55I'll see you tomorrow, Mladoženja.
24:58I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:23I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:25I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:30I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:33I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:35I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:39I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:45I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:49I'll see you tomorrow, Mladoženja.
25:57and then you can breathe.
26:03I'm going to my flower!
26:06I'm going to the house and I'm going to the house!
26:13When I look at them, I'm going to the house!
26:18And I'm going to the house!
26:21Eh, Cveto, Cveto,
26:23odnese te stanu je.
26:26Jebe me ti sunce, Grujo!
26:27Nemoj da si me mam od ovu ko za džabe!
26:29Ali tetak!
26:31Lepo sam vam rekao da moramo da proverimo gde si svirači da budu.
26:34Raspored je malo nezgodan, pa se bojim,
26:36oni u kolo od 2000-tog nedalje neće moći da čuju.
26:46Nisi mi rekao, Grujo, da imaš goste?
26:50O, vi se ne znate?
26:53Boga mi, da sam nekad vidio ovakvu lepotu, sigurno bih upamtio.
27:01Bože, kakav propust, tetak, izvinite.
27:03Smiljka ovo je gazda Đorđe, tetak ovo je Smiljka od Munižaba iz Ba.
27:07Bola je to va verenica inače.
27:10A ti si Smiljka.
27:13Odavno te nisam video.
27:16Ode, Čveto.
27:18Pa kad zavrtio njim njenim repićom...
27:22Isto majka, majka Mirja.
27:25Pa topla, pa fina, pa meka.
27:29Slušaj, Grujice.
27:31Preuzmi ti ovo oko muzike mala na sebe.
27:33Tak.
27:34A ja ću Smiljki da pokažem šta sam mi uzeo u Miras.
27:40A ne ovaj Smiljka u delu.
27:44Znaš kako stari svat mora?
27:48Pa da, samo opušteno, tetak.
27:49Ajdemo, lepate moja.
27:59Idem odmah do onog matorog prverznjaka Ganlije da mu javim da je ljubav njegovog života završila u Đorđejevim rukama.
28:06A da su druge dvije ljubavi odbile da popune upražnjeno mjesto, i jo.
28:11Joj, još kad stamenaz ovo sazna, i jo.
28:14Joj, joj, joj, joj...
28:15Joj, joj, joj, joj.
28:17Joj, Đorđeo, tebe ni o panci neće dostanu!
28:20Jo's!
28:22Ne bih da laskam sebi, ali, mislim da netpresučna snaga mo'g genija dolazi do izražeja, evo ne ba?
28:28U punom sjaju!
28:30ły
28:35kao
28:39agi aganli da mu je dzoka otel ljubav njegovog života
28:43ovaj posvje ko 4 janjičara
28:45samol da se malo smirio
28:46mogu da zamislim šta će dzoki da uradit kad ga bude uvjelio
28:48a gazda
28:50šta će da bedne sa onu nevernicu
28:52sekiraj se ti srećo moja
28:54šta će da bedne naći će tebi
28:57Your name is a new color, beautiful and old.
29:01There's love on all sides.
29:03And now...
29:05The king of Ostružica, until he started to stop.
29:09What did I say?
29:11Kara Djorđe, al Kara i...
29:16Djorđe.
29:23It's because of my brother.
29:25What are you doing?
29:26Are you nervous?
29:32I'm here to see how I'm ready for the war.
29:36But...
29:36Are you...
29:39Smi...
29:39Smi...
29:40Smi...
29:41Smi...
29:41What are you doing?
29:42Smi, Smi, Smi, Smi!
29:44I came back to my brother.
29:47I'm just looking for the one who has been out of my stomach.
30:15What are you doing?
30:20What are you doing?
30:20You're not the only woman in Serbia!
30:24What are you doing?
30:24I don't know.
30:25Who will be the other one?
30:26I don't think of it again.
30:28I'm sorry.
30:30I don't know what to do, son.
30:32I have to finish something from the hostess.
30:35I'm going to throw my shit out of the trash.
30:38I'm a little confused with Agani, but I'm going to help me.
30:42What the hell? My mother is not right.
30:46I'm going back for two hours.
30:49And I want to see everything is cooked.
30:52Is it right?
31:21Don't lose his prey.
31:29Let's turn to ductanoia.
31:36I can't imagine all those homies
31:38That's the end there
31:44I know
31:45You can be real
31:46I can't imagine all that
31:50I'm the master of you
31:51I could, you know,
31:51And you'd like to watch
31:52in short,
31:53What if something else
31:53What does it go
31:53What's his dream
31:53I purchase
31:53What is his dream
31:53What is it time
31:55What is heual
32:11Yoooooooooooooooooo
Comments