Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Huesped (Misafir) - Episode 13

Category

📺
TV
Transcript
00:00Mm-hmm.
00:04Mm-hmm.
00:06Ah.
00:10¿Qué es esto?
00:13Té.
00:14No me refería a eso.
00:16Mira bien este costado.
00:17Míralo.
00:18Tiene pintalabios.
00:19El cliente lo devolvió.
00:21¿Y?
00:22¿Qué ocurre?
00:24El cliente lo devolvió por tener pintalabios en el costado.
00:27Nazan, ¿qué estás haciendo?
00:29Aquí tenemos normas.
00:31No queremos que la gente deje de venir por tu culpa.
00:33Exactamente eso.
00:34Nazan, ¿no estás lavando acaso?
00:35Sí, lavo.
00:36¿Entonces qué es esto?
00:37Así que la culpa es mía que alguien tomara té con un pintalabios de larga duración.
00:42Nazan, esa máquina saca todas las manchas.
00:45Nunca habíamos tenido este problema.
00:47Yo...
00:47¿Estás poniendo las cosas en el lavavajillas?
00:50Betul no quería usar la máquina por dos vasos.
00:53Los enjuague y ¿qué?
00:54La amabilidad no funciona.
00:55No lo hagas, Nazan.
00:56No intentes ayudarnos.
00:58Haz tu trabajo.
00:59Eso es suficiente.
01:02Mírala.
01:04Tan tranquila, pero su lengua es afilada como un cuchillo.
01:07Nazan, por favor.
01:09Ten cuidado con lo que dices.
01:11Tú eres una empleada aquí.
01:13Ella es mi compañera.
01:15Betul, no quiero perjudicarte.
01:18Nunca me gustó esa chica.
01:21Parece que está celosa.
01:22¿Qué tiene que ver eso?
01:24Sí.
01:24Mi inocente Betul.
01:26Tienes encanto, chica.
01:28Basta con mirarte.
01:30Tu suerte está cambiando ahora.
01:32Las cosas mejorarán.
01:34¿De qué suerte hablas?
01:37Querida.
01:38Getche está fuera de juego.
01:40Ya no tiene chances.
01:42Toma, Erden.
01:43Aprovecha.
01:44El campo está libre.
01:45¿Qué quieres decir con fuera de juego?
01:47¿Había algo entre ellos?
01:48No sé.
01:49¿Tú tampoco?
01:50¿Lo había?
01:51Lo que sea que importa ahora.
01:53No va a pasar nada.
01:56Erdem es todo tuyo.
01:57Aprovecha.
02:02Ten cuidado.
02:04¿De acuerdo, Nazan?
02:05Bueno.
02:05No.
02:05Come on.
02:39Ojalá pudiera retroceder el tiempo
02:45Ojalá no hubiera cruzado
02:51Ojalá hubiera muerto
03:02Pero siempre estuve en el lugar equivocado en el momento equivocado
03:12Conocí a tus hijos
03:16Entré en sus vidas sin saberlo
03:21Son tan dulces
03:26Aprendí mucho de ellos
03:29Cómo amar
03:31Y ser amada
03:36Por primera vez alguien se preocupó por mí
03:40Por primera vez me preguntaron qué quería
03:48Pero les hice lo peor del mundo
03:52Les quité a su madre para siempre
04:00Lo siento mucho
04:11¿Konex?
04:27¿Konex?
04:40¿Por qué no?
05:03Why did it go to the castle?
05:18Nassan?
05:20Yes
05:22Why did Gaethe go to the house of Erdem?
05:25Betul, what do you want to know?
05:27You should be happy. Gaethe will not return to that house.
05:34Are you sure?
05:46Betul, Gaethe really left. Felicidades.
05:49Sí. Simplemente no esperaba que ocurriera tan pronto.
05:52Erdem debe haberse dado cuenta de cómo me siento.
05:55Y la echó.
05:56¿Qué?
05:57Sí, la echó. ¿Quién pidió esta sopa?
06:00Yo.
06:01Aquí tiene.
06:02Gracias.
06:03Disfrútela.
06:05Él supo que me sentía incómoda.
06:09Es eso.
06:11Probablemente le dijo a Gaethe que se fuera.
06:14Quizá te estés adelantando. ¿Y si regresa?
06:18Laida.
06:20Uf.
06:27Oh, gracias.
06:31¿No te dijo Erdem aquella noche que no podían estar juntos?
06:39Betul.
06:42¿Qué haces?
06:44He hecho algo mal.
06:46No puede haber nada entre nosotros.
06:48Dime, Betul.
06:49¿Cuándo empezaste a sentirte así?
06:53Esto no es algo nuevo, Erdem.
06:56He sentido así durante mucho tiempo.
06:58¿No lo sabías?
07:01No, Betul.
07:03Tú eras amiga de Nermin.
07:06Eran como hermanas. No lo entiendo.
07:09No puedes elegir de quién te enamoras.
07:11Lo siento.
07:15Ya lo sé.
07:17Solo...
07:17Se está conteniendo.
07:19Sé que él también me quiere.
07:21Pero Nermin...
07:23Aún siente que la está traicionando.
07:25Necesita superarla...
07:27Y así tranquilizar su conciencia.
07:30Creo que deberías dejar de pensar demasiado.
07:33Diste el primer paso. Ahora espera.
07:41Si Erdem tiene alguna intención, actuará en consecuencia.
07:47Quizás solo necesita tiempo.
07:48No, Hilaida. No necesita tiempo.
07:51Da señales confusas.
07:53Me pide que vaya.
07:54Me dice que cuide de los niños.
07:56Que vaya a su casa.
07:57Quiere...
07:58Quiere que todo sea como era antes.
08:00Por eso la echó.
08:01Es...
08:01Es por eso.
08:10Espera.
08:11Tengo el de Toprak.
08:12Vamos hijo.
08:13Por aquí.
08:13Cierra.
08:20Ven.
08:30Ven.
08:31Ven.
08:33Ven.
08:33Ven.
08:34Ven.
08:34Ven.
08:39Ven.
08:40Niños, paren.
08:40¿Qué están haciendo?
08:47No está aquí.
08:49¿Quién no está?
08:50Ganesh.
08:53No está.
08:56Estamos comprobando si Ganesh regresó.
08:59Escuchen, niños.
09:03Ganesh.
09:04Ya no volverá.
09:07Y será mejor que se acostumbren.
09:11¿De acuerdo, Toprak?
09:13Dennis?
09:15Cariño.
09:20Ahora vayan a lavarse las manos y la cara.
09:22Vamos.
09:22Vamos.
09:22Vamos.
09:23Vamos.
09:54¿Mamá?
09:56He encontrado el cuaderno de recetas de su madre.
09:59Lo hice a partir de eso.
10:01No es como la suya, pero...
10:07Sabe igual que el de mamá.
10:37Estoy muerta. Estoy muerta, en serio.
10:42¿Por qué está tan oscuro aquí?
10:48Yeche, ¿por qué estás sentada en la oscuridad?
10:51Prende algo.
10:56Mira lo que he traído.
10:59¿Trajiste comida de allí?
11:01¿Qué hay de malo? No es que tengamos que comer.
11:06Nunca estás contenta, haga lo que haga.
11:08Ya estoy agotada.
11:11¿Qué hiciste? ¿Te quedaste ahí todo el día?
11:15Déjame en paz.
11:17No me quedan fuerzas. Comeré algo y me iré a descansar.
11:25Su madre está ascendiendo en su carrera, señorita Keche.
11:29Me convertiré en la mejor lavaplatos del país.
11:36¿Compraste eso con mi dinero?
11:38Sí, claro. ¿Por qué?
11:42Keche trae platos.
11:45¿Por qué me miras así?
11:47No has comido en dos días. Ven a sentarte y comer.
11:52Como sea.
11:59¿Betul?
12:01¿Mamá?
12:04¿Qué tal?
12:05Bien.
12:06Mira lo que te he traído.
12:07Tu postre favorito.
12:09También haré café. Beberemos después de cenar.
12:12Bien, gracias. ¿Qué es esa alegría en tu cara?
12:16La vida es bella.
12:20Me muero de hambre. Huele de maravilla.
12:22Vamos, siéntate.
12:31Siéntate.
12:33Cariño, ¿qué te pasa? ¿Qué es esa expresión en tu cara? Cuéntame todo.
12:38¿Qué? ¿No puedo estar alegre, mamá?
12:40Eres muy desconfiada. Siempre esperas pesimismo, querida madre.
12:45Mírame. ¿Ese hombre te confesó su amor o algo así?
12:50Espero que ocurra.
12:52Hija, no me hagas enojar. ¿Cuántas veces te lo dije? No lo apruebo en absoluto. Debes escucharme.
12:59¿Ya pasó algo entre ustedes?
13:03¿Betul?
13:04Puedes pasarme pan, mamá.
13:08Una rebanada, por favor.
13:19Toma, hijo. Este es tuyo.
13:21Esto es lo que hizo Gunez.
13:24Eh, niños.
13:27Lo siento, pero hoy solo comeremos pasta.
13:30No tenía ganas de nada hoy.
13:32Yo tampoco.
13:33En realidad yo tampoco tengo hambre, pero esta comida está muy buena.
13:38Y como Gunez no va a volver, no podré volver a comerla.
13:44Buen provecho.
13:57Buen provecho.
14:30¿Jirai?
14:31Gunez.
14:32¿Qué haces aquí?
14:34Vine a verte.
14:36¿Sucedió algo?
14:37No, no, no pasó nada.
14:40Acabo de enterarme de lo ocurrido.
14:43Me preguntaba cómo estabas.
14:46¿Cómo estás?
14:52Muy bien, de acuerdo. Nos vemos.
14:56Buenos días.
14:59Mejor dicho, buenas tardes, Nazan.
15:01Bueno, tienes razón, es cierto. No volveré a llegar tarde. Es la última vez. Anoche bebí, me lo pasé bien.
15:11No podía salir de la cama. Y nuestra casa se está congelando, ¿sabes? No podía soltar la sábana.
15:17Bien por ti, descansa un poco.
15:21¿Es difícil saber quién manda aquí?
15:23Betul, ya estoy aquí. Yo me encargo de todo, no quedarán platos sucios.
15:28Nazan, esta es mi última advertencia. Esto es un lugar de trabajo. Tiene normas, tiene horarios. Si no los respetas,
15:34no vengas, vete.
15:36Betul, ¿te levantaste con el pie izquierdo? ¿Qué ocurre? Estás de mal humor. Somos humanos, cometí un error. Dije que
15:45no volverá a ocurrir. Además, tú y yo somos algo así como amigas, ¿no? No seas así.
15:52Sí. ¿Qué tal Ardem? ¿Alguna noticia de él? ¿Cuándo es la boda?
16:01¿Qué boda, Nazan?
16:02Vamos, pronto será, querida. Pronto pasará, querida. Ya lo verás. Elígeme como testigo. Soy la que más cree en este
16:13amor. Le tengo toda la fe.
16:18Nazan.
16:20Vamos a la obra.
16:25Boda dice. Esta mujer es muy loca.
16:32Ardem está muy mal desde que te fuiste. La última vez que estuvo así fue cuando perdió a Nermin.
16:42No es porque me haya ido. Es porque causé la muerte de su esposa. Es por eso.
16:54Tú no eras cualquiera para ellos, lo sabes, ¿no? Para mí tampoco lo fuiste.
17:03Me caes muy bien. Desde que te vi delante de la estación con tu vibra misteriosa. No lo sé, hay
17:13algo en ti que atrae a la gente.
17:16En fin, me caíste bien. Creo que lo dejé claro.
17:23Entonces, cuando vi lo que pasaba entre ustedes dos...
17:27¿Entre quiénes?
17:30¿Quiénes crees?
17:33¿Quiénes crees?
17:35Al principio lo ignoré.
17:37Pero no era precisamente sutil. Era evidente.
17:43No había nada entre Erdem y yo.
17:46Claro que no, pero...
17:48Algo hay.
17:52Mira, el accidente fue realmente una cruel coincidencia.
17:58Si no, ustedes dos podrían haber sido felices. Quizás aún puedan.
18:08Yo...
18:09No intento molestarte.
18:13Erdem me aceptó con mis defectos.
18:17Me hizo creer que podía ser otra persona.
18:20Una buena.
18:22Estupendo.
18:23Ahora lo eres.
18:25Eres buena.
18:29Verdaderamente.
18:30Ya no eres alguien que quiere renunciar a la vida.
18:33Eres alguien que...
18:34Afrontó a sus errores, los aceptó.
18:37Ahora eres fuerte.
18:38Eres Ganesh, no Geche.
18:40No.
18:42Ya no soy Geche ni Ganesh.
18:52¿Qué pasa, chica?
18:54¿Y esa mirada?
18:55Voy a casa de Erdem.
18:57Los niños deben estar tristes. Pensé en ir a entretenernos.
19:00Oh, ¿por eso te pusiste ese top tan descotado?
19:03¿Qué tiene que ver eso, Nozan?
19:05Oh, vamos.
19:07Tú sabes bien lo que haces.
19:08Eres una chica lista.
19:10Nozan, habla con respeto.
19:12¿Dije algo malo?
19:14Bien, vete ya.
19:15Deja que la pasión y el fuego se unan.
19:17¡Qué arda!
19:18Nozan, ¿estás aquí sentada porque ya terminaste tus tareas?
19:21Tomé un descanso rápido.
19:23Nos vemos.
19:40Ah, y Laida, debes saber.
19:44¿Cuánto tiempo lleva enamorada de Erdem?
19:46¿Por qué preguntas?
19:48Por favor.
19:51Vamos.
19:53Todo el mundo es tonto, menos tú, ¿eh?
19:55¿Por qué no te pones a descargar el lavavajillas?
19:57Vamos, ve.
20:06Muy bien, adelante.
20:08Les prepararé algo de comer enseguida.
20:10¿Gunas?
20:17Eres tú, Betul.
20:19Hola, Betul.
20:21Hola.
20:23¿Betul?
20:24¿Qué haces aquí?
20:26Traje comida para los niños, ya que Gunesh se fue.
20:29No quería que pasaran hambre.
20:32Quería cocinarles.
20:34Los eché mucho de menos.
20:37Oh, ¿cómo están?
20:39¿Tienen hambre?
20:40Vayan a lavarse las manos.
20:42Traje muchas cosas deliciosas.
20:44Niños, vayan a sus habitaciones por ahora.
20:46Los llamaré.
20:46Vamos, cámbiate.
20:48Vamos, chicos.
20:48Esperen ahí, por favor.
20:53Betul, ¿qué haces?
20:54¿Qué haces?
20:56¿Qué estoy haciendo?
20:57¿Qué es lo que haces aquí después de todo lo que pasó?
21:00¿Qué sucedió?
21:02Betul.
21:04Lo que pasó la otra noche en casa.
21:08Creo que es mejor que no nos veamos durante un tiempo.
21:11Estar cerca no está bien.
21:13Erdem, lo entiendo, en serio.
21:16Sé que te sientes culpable por lo de Nermin, pero no es necesario.
21:21No estamos traicionando a nadie.
21:23Creo que solo necesitamos tiempo.
21:25Betul, ¿qué estás diciendo?
21:27No necesito tiempo.
21:29No me siento culpable.
21:30Sé exactamente lo que estás pasando, pero...
21:34¿Debo alejarme de los niños por nuestros sentimientos?
21:37Necesitan los cuidados de una madre.
21:39Necesitan una figura femenina.
21:41Dejémoslo todo en manos del tiempo.
21:43Realmente no estás bien.
21:46Y te lo digo como amigo en serio, Betul.
21:49Necesitas ayuda psicológica.
21:52¿Por mis sentimientos hacia ti?
21:54Betul, no sé de qué te has convencido, pero yo no siento eso por ti.
22:00Necesito que te vayas ahora.
22:01No te vayas ahora.
22:35Necesito que te vayas ahora.
22:55Sí, se lo dije a mi madre.
22:57Que soy como un camión sin frenos.
22:58Voy cuesta abajo.
22:59Vamos a solucionar esto desde que me estrecha.
23:01¿Sabe la chica algo de todo esto?
23:04¿Por qué sonríes?
23:05¿Por qué se te ven los dientes?
23:07¿Por qué estás tan feliz?
23:09¿Qué quieres decir con eso?
23:10¿Lo sabrá?
23:11¿Con el tiempo?
23:12Sé que a esto también le gusta.
23:14Así que es mutuo.
23:15Por supuesto.
23:16¿Qué te sorprende?
23:17No, lo entiendo.
23:18Hay algo entre nosotros.
23:19Ambos lo sentimos, ¿no?
23:20No soy idiota.
23:22¿Cómo lo sabes?
23:23Cuando me ve, no sabe qué hacer consigo mismo.
23:25Se queda con la boca seca.
23:26Ah, sin contar las chispas entre nosotros.
23:30Oh, miren a Romeo bigotudo.
23:32El amor es el tema.
23:33Lección del día, ¿cómo coquetear?
23:35Bienvenido, socio.
23:36A los chicos les hace falta.
23:37Les estoy compartiendo mi experiencia.
23:38Esperen, esperen, ya vengo.
23:40¿Quién se llama?
23:41¿Quién es?
23:43Hola.
23:44¿Quién?
23:44Hola.
23:46¿Qué?
23:46¿Qué?
23:48Bueno, lo entiendo.
23:50¿El qué?
23:50¿Qué entiendes?
23:52El abogado de Tunch presentó una objeción a su detención.
23:55¿En serio?
23:56Sí, ahora está libre.
23:57Será juzgado sin detención.
23:58No puede ser.
23:59Sí.
24:01Sí.
24:10Amigo, qué alegría.
24:12Gracias.
24:13No es digno de ti, pero aún así...
24:15Lo que sea, no esperaba una banda y una orquesta.
24:17Salgamos de aquí rápido.
24:35Y...
24:35Vamos, dime.
24:37Nazan y Geche volvieron a casa.
24:39De vuelta a casa.
24:40¿Qué estás diciendo?
24:41Mírame.
24:42Son un cebo.
24:44No vimos a nadie siguiéndolas.
24:48¿Y Nadir?
24:50¿No la siguió Nadir?
24:51Por lo que sé, los hombres de Nadir molieron a palos a Nazan.
24:56¿Y?
24:57Básicamente a Nazan le dieron una buena paliza.
25:00Y luego afirmó que te había dado las cosas.
25:03Dijo que no sabía qué había hecho con ellas.
25:06¿Ella me las dio?
25:08Exacto.
25:08Estuvo diciendo que estabas metido en esto desde el principio.
25:11Hizo que pareciera que le habías robado a Nadir.
25:17Ah, esa zorra de Nazan...
25:20Sigue creyendo que no se lo haré pagar.
25:22Acabará en mis manos.
25:24Pasará en cualquier momento.
25:26Nadir también te espera.
25:28De alguna manera, Nazan se escabulló de esto.
25:31Que esperen, Galip.
25:32Que esperen.
25:33Esas dos mujeres cayeron justo sobre mí.
25:36Haré que...
25:37...desee nunca haber nacido.
25:39Después de lo que me hicieron.
26:04¿Dónde están los diamantes?
26:07¿Dónde están los diamantes?
26:17Betul, ¿qué sucedió?
26:18Llegaste temprano.
26:19Nazan, ¿puedes tener un poco de cuidado?
26:22¿Qué haces?
26:26Déjame en paz.
26:27Todo el mundo tiene que dejarme en paz.
26:29Es solo un plato.
26:31¿Solo un plato?
26:32¿De verdad?
26:33Pues rómpelo todo.
26:34Haz caer la tienda sobre nosotros y si lo deseas, Nazan.
26:37Rompe todo si lo quieres.
26:39Betul, ¿qué te está pasando?
26:40No espantarás a los clientes.
26:42Que no cunda el pánico, basta.
26:44No es nada, solo un plato roto.
26:46Qué exagerados.
26:47Bueno, no hay problema.
26:48Bien, límpialo.
26:49Betul, cálmate.
26:51Te volviste completamente loca.
26:54¿Qué ocurre?
26:55¿Erdem te rechazó?
26:56¿No te llevó a la cama?
26:57Mirado con lo que dices.
26:58¡Cállate ahora!
27:00Tranquila, cuida tú lo que dices.
27:02No lo haré.
27:02Toma tus cosas y vete.
27:03Es suficiente.
27:05Bien, desquítate conmigo.
27:06Pero echarme no hará que Erdem te quiera para que lo sepas.
27:09¡Vete de una vez!
27:10¡No digas otra palabra!
27:11¡Basta!
27:12¡Mírame!
27:12¡Quita tus manos de encima!
27:13¡Te mataré!
27:14¡Lo haré!
27:15¿Nazán, podrías irte, por favor?
27:16Pero antes me divertiré un poco.
27:19¿Qué estás haciendo?
27:21Toma esto.
27:21¿Qué haces, pedazo de basura?
27:23¡Te mataré!
27:24¡Te mataré!
27:25¡Te mataré!
27:26¡Por favor, cálmese!
27:28¡Mírala!
27:28¡Cállate!
27:29¿Qué estás haciendo?
27:30¡Cálmate, por favor!
27:30¡Nos está robando!
27:34Betul, cálmate.
27:36¡Nadrona, ven aquí!
27:38¿Quiere ahí?
27:39Hola.
27:40Siento molestarte tan tarde.
27:42No, está bien.
27:43¿Pasa algo?
27:44El abogado de Tunch presentó un recurso.
27:47Fue liberado.
27:48Será juzgado sin detención.
27:49¿En serio?
27:51Esa es la situación.
27:55Ese bastardo va a ir.
27:57Irá por Ganesh.
27:59No te preocupes.
28:00Ya estoy aquí.
28:01¿A qué te refieres?
28:02Estoy fuera de su casa.
28:03Bien, bien.
28:04Está bien.
28:06Avísame si ocurre algo.
28:08Entendido, jefe.
28:09Bueno.
28:30¿Estás bien?
28:32No quería nadar, pero lo hice.
28:48Betul, prepárete de manzanilla.
28:51Bebe un poco.
28:52Lilaida, necesito algo más fuerte.
28:54Dime, ¿qué sucedió?
28:56¿No te enfadaste tanto solo por Nazan, no?
29:00No quiero hablar.
29:02¿Tan malo es?
29:05Muy malo.
29:07No estés así.
29:09Eres una mujer fuerte.
29:11Esa es la razón por la que todo esto me sigue pasando.
29:14Si yo fuera débil, necesitada, él habría sentido lástima por mí.
29:17También me habría querido.
29:18Betul, querida.
29:20Estoy aquí.
29:21Justo lo que necesitaba.
29:23Está muy enamorado de ti.
29:26Bienvenida.
29:27Bienvenida.
29:27Gracias.
29:28¿Cómo están?
29:29Estamos bien.
29:30¿Qué es todo esto?
29:30No, es digno, pero...
29:32¿Para mí?
29:35Gracias.
29:35Son preciosas.
29:38¿Tienes hambre?
29:39¿Puedo hacer algo rápidamente?
29:40No, no tengo hambre.
29:42Bueno, sí, pero emocionalmente, ese tipo de hambre.
29:48¿Qué?
29:49Te lo explicaré.
29:50Hablaremos.
29:51Si tienes tiempo, podemos sentarnos un rato.
29:56Claro.
29:58¿Nos sentamos aquí?
29:59Estupendo.
30:03Las dejaré aquí.
30:11¿De qué se trata?
30:12Claro.
30:14Claro.
30:16Betul, desde que te vi por primera vez, sentí algo muy fuerte por ti.
30:22Grandes emociones.
30:23Imagina que hubiera nacido ciego.
30:25Por más que no pudiera ver, yo sentiría lo mismo por ti.
30:29Porque sabría que tú existes.
30:32Sabría que estás ahí.
30:34Así que esto no tiene nada que ver con los cinco sentidos.
30:39Eso es lo que te quería decir.
30:41Me gustaría ser igual, aunque no pudiera verte.
30:44¿Como un sexto sentido?
30:45El sexto, el séptimo.
30:47El octavo, o tal vez el hielo, siendo seis, no lo sé.
30:51Va mucho más allá de los sentidos, ¿entiendes?
30:54Tú sabes que yo soy un hombre serio.
30:57Y muy seguro de sí mismo.
30:59Si usted se acuerda, puedo ir a pedir la mano a tu madre.
31:02Podría ser la próxima semana.
31:04Bueno.
31:05Luego, nos comprometemos la semana siguiente.
31:07Y nos casamos un mes después.
31:10Después...
31:10A mí me parece bien.
31:11Aún no me conoces realmente.
31:13No importa.
31:13Puedes llevar tiempo conocernos.
31:15Sí.
31:15No tienes por qué decidirte rápidamente.
31:17Puedes pensarlo con calma, ¿entiendes?
31:21Tómate tu tiempo, háblalo con tu madre y amigas.
31:24Así es, comprendo.
31:25Sí, está bien.
31:26Comprendo que me rechaces.
31:27No te rechazan.
31:28Es normal que lo hagas.
31:29Te seguiré queriendo desde lejos.
31:31Nada va a cambiar para mí.
31:33Augusto, está bien.
31:34Casémonos.
31:38¿Casarnos?
31:39Ajá.
31:39Podemos casarnos.
31:40Dices que nos casemos.
31:42Exactamente.
31:43¿Lo dices en serio?
31:45Sí, de verdad.
31:45¿Y ahora qué hago?
31:46¿Debo traer a mi madre ahora mismo?
31:48O quizá mejor otro día.
31:51Vamos despacio.
31:52Sin prisa.
31:53Esperaremos.
31:54Perfecto.
31:54Bien, bien.
31:54Exactamente.
31:55Está bien.
31:55De acuerdo.
31:56Entonces me voy ya.
31:58Necesito correr.
31:59Un poco de aire libre, gritar, desahogarme, hablar con un amigo.
32:03No sé cómo sentirme en este momento.
32:05¿Se pasa igual?
32:05Déjame llamar a Hirai y llamaré a mi madre.
32:09Yo también.
32:09Gracias.
32:09Muchas gracias.
32:11Ahora yo me voy.
32:12Gracias.
32:13Gracias.
32:14Muchas gracias.
32:15Contento con nuestra decisión.
32:17Bueno, gracias.
32:18Gracias por todo.
32:20Nos vemos.
32:21Nos vemos.
32:21Gracias.
32:22Muchas gracias por todo.
32:23Gracias.
32:24Hasta pronto.
32:26Me voy.
32:27Nos vemos.
32:28Nos vemos.
32:29Nos vemos.
32:30Adiós.
32:31Nos vemos.
32:32Nos vemos.
32:33Nos vemos.
32:34Nos vemos.
32:36Nos vemos.
32:37Nos vemos.
32:38Adiós.
32:41Betul, ¿te das cuenta de lo que hiciste?
32:43Me voy a casar.
32:44¿Te vas a casar?
32:45Sí.
32:45¿Con August?
32:46Sí.
32:47¿Cuál es el problema?
32:48¿Estás hablando en serio, Betul?
32:51Si no puedo casarme con Ardem, ¿qué importa con quién me case?
32:57¿Cuál es la diferencia?
32:58Pero es para siempre, Betul.
33:00Esto es.
33:01Está bien.
Comments

Recommended