- 15 minutes ago
Yumis Cells S03E02 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:33You
01:00I
01:01I
01:12I
01:13I
01:14I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:17I
01:17I
01:19I
01:20I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:24I
01:26I
01:35I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:37I
01:38I
01:39I
01:48I
01:49I
01:49I
01:50I
01:50I
01:50I
01:51I
01:54I
01:59I
01:59I
02:00I
02:03I
02:03I
02:04I
02:04I
02:04I
02:05I
02:06I
02:07I
02:07I
02:09I
02:21I
02:23I
02:25I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:31I
02:33I
02:35I
02:37I
02:37I
02:38I
02:40I
02:42I
02:43I
02:43I
02:43I
02:44I
02:45I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:48I
02:50I
02:50I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:52I
02:52I
02:56I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:58I
02:59I
03:00I
03:01I
03:03I
03:05I
03:06I
03:06I
03:16I
03:17I
03:19I
03:19I
03:21I
03:25I
03:27I
03:27I
03:28I
03:29I
03:31I
03:33I
03:33I
03:36I
03:38I
03:38I
03:39I
03:39I
03:41I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:43I
03:44I
03:44I
03:46I
03:47I
03:47I
04:00I
04:00I
04:00I
04:01I
04:01I
04:01I
04:01I
04:09I
04:13I
04:14I
04:15I
04:15I
04:16I
04:17I
04:17I
04:18I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:21I
04:22I
04:30I
04:34I
04:35I
04:35I
04:35I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:37I
04:37I
04:40I
04:44I
04:44I
04:46I
04:47I
04:47I
04:47I
04:47I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
04:50I
04:50I
04:50I
04:53I
04:53I
04:53I
04:54I
04:54I
04:54I
04:55I
04:56I'm sorry to hear you.
04:58I'm so sorry.
05:00You're so sorry.
05:01You're a sociopath.
05:04How do you think he's a doctor?
05:08You're a sociopath.
05:09You're a sociopath.
05:10You're a sociopath.
05:11You're a sociopath.
05:14You're a sociopath.
05:20Sociopath and a sociopath are related to the relationship.
05:23You're a sociopath.
05:26Come on.
05:29You're a sociopath.
05:41Let's go.
05:42You're a sociopath.
05:43It's a lot of people.
05:45You know my stuff,
05:46you're a sociopath.
05:49You're a sociopath,
05:50who's a sociopath.
05:52Okay, I'm gonna be ready.
05:55What are you doing?
05:55I don't care.
05:59What are you doing?
06:01How are you doing?
06:05You're doing well.
06:07You're going to lose your skin.
06:11It's a little bit cold.
06:12Please avoid eating the song.
06:16Wrong.
06:16Urn of him who helps.
06:24We even need a hub
06:24He doesn't stand.
06:26You're gonna have to go?
06:28I don't want you to go.
06:35I'm going to go!
06:39I'm going to go!
06:41I'm going to go!
06:44Go!
06:51Go!
06:51Go!
06:51You're not going to go!
06:52You're not going to go!
06:53I'm going to go!
06:57It's been a long time for a while, the city has been a long time.
07:28But I don't know what I'm here.
07:47I was preparing for that.
07:52I'm stressed I'm in .
07:52Oh, I'm stressed.
07:52Oh, yeah, I'm stressed out.
07:54Mom, I'm going to let her out.
07:55I'm going to go home.
07:57I'm going to go home.
07:58I'm going to go home.
08:08Is this a P.D.?
08:19What? Why are you staring at me?
08:22There's a P.D.
08:27Sponsor.
08:28I'm going to go home.
08:29I'm still leaving.
08:30I'm going home.
08:33U.S.
08:35U.S.
08:36U.S.
08:38U.S.
08:39.
08:39U.S.
08:48U.S.
09:13Please.
09:14Hello?
09:15Yes, sir.
09:16Yes, a barrel, cream, cream and butter, we all give you in.
09:19All right?
09:20Yes.
09:21All.
09:22Ah, it's is then plug.
09:24Then it's a box.
09:26It's something we can just use.
09:26We'll drop it in.
09:29Okay.
09:30Just give a little while.
09:32Wait a minute.
09:33No, no.
09:33Just give it a little while.
09:34All that give it a little while.
09:36There's more than 80%.
09:36A lot of it's better.
09:38Oh, OK.
09:43Now, my teacher.
09:44My teacher, just a little bit.
09:44No, I am not going to go home.
09:46I will go home and eat your food.
09:48No, I will go home.
09:56Oh?
09:58Oh, it's a PD!
10:01He's back.
10:04You're here to see you.
10:07Yes, I am.
10:08I love this.
10:11If you are also a 딸기 cream?
10:14Let's see.
10:16But it's not going to be able to buy you.
10:18Here it is.
10:29Yes, it's all.
10:33It's all.
10:33Yes, it's all.
10:36It's all.
10:38It's all.
10:40It's all.
10:40I'll see you next week.
10:46Hi.
10:59Mr.
11:01Mr.
11:02Mr.
11:03Mr.
11:04Mr.
11:04Mr.
11:05I think it's going to be in the morning, so it's going to be in the morning.
11:28That's the moment.
11:42The endorphins are just a long time ago.
11:48The endorphins have had realized that he had burned.
11:54Did you see him?
11:56You saw him?
11:58You're the only girl's face to take care of your house.
12:01It was good, right?
12:07I don't get it.
12:25Yumi's love, everyone!
12:27Let's go!
12:32One! Two! Three! Four!
12:35Come on! Come on! Come on! Come on!
12:40Come on! Come on! Come on! Come on!
12:43It's been a long time.
12:46It's been a long time.
12:53I'm so sorry.
12:56You're so good, Ko Ko.
12:59You're so good, Ko Ko.
13:00What's the matter?
13:06What's the matter?
13:09What's the matter?
13:10Mechanism isn't.
13:11On the轉OWD habit,
13:13sudden Cory includes comic teams?
13:13Whoa, too, because they telly pictures.
13:15Whoa, nothing.
13:18Hey!
13:19I didn't know why,
13:20When he took my transformation,
13:21Then I played this pilot.
13:22When they eat this pilot,
13:23we have tea.
13:26Like,
13:26They eat something?
13:27Where?
13:28You like to eat something?
13:30They eat something in the same time.
13:32You don't have anything to eat!
13:38You like to eat something?
13:38But we must eat something with us.
13:40We won't have anything to get it?
13:41What?
13:42This is a bad thing, too.
13:46Whatever, it's alright.
13:48You can exercise something like this.
13:50Right?
13:50Go on, go.
13:55You're a guy like me.
13:56But you're a detective guy, so you don't have a scene.
13:59You're a thing, too?
14:01I'm not a scene.
14:07You're a scene.
14:08I've been a scene.
14:13Why did you get a scene?
14:16You're fucking good, I know.
14:17Yeah, I know.
14:27I don't know where to go.
14:28Oh, you got it.
14:28What's this?
14:29I think you're a punk.
14:30Why wouldn't you go?
14:30I don't know where to go, too.
14:33It's a bit different from my son.
14:36ooh
14:41oh
14:42and
14:43I'm gonna
14:43I'm gonna
14:48go
14:50yeah
14:51yeah
14:51yeah
14:53yeah
15:04Kikki-san, where did you work?
15:06Hello, go!
15:08We stopped!
15:10We went to the house of the city,
15:10but we were again.
15:15It's time to work in the early days.
15:18I spent the time going for a while,
15:20It's because I'm so proud of you.
15:31I'm so proud of you.
15:44Who are you?
15:46Hello.
15:46I'm going to go.
15:50There's nothing to do with it.
15:56What is this?
16:07Is this a sign?
16:11Is this a sign?
16:12What is this?
16:20What is this?
16:22The beginningast are cool Ik arrow.
16:33There's nothing to do with it.
16:42When you gave a coldцию, you sent it to him.
16:45I'm so happy.
17:16Oh, it's so pretty.
17:20Hold on.
17:21You can't buy it on the store.
17:24You can go to buy it and send it to you.
17:27You can't buy it.
17:28You can't buy it.
17:29Why, suddenly?
17:31Oh, you're so surprised.
17:34Oh, you're so excited.
17:35You're so excited.
17:40If you're good, you're too bad.
17:46You're so excited.
17:50I'm a dumb pet.
17:50Oh, my gosh, you're so excited.
17:53I got a pool.
17:59You're so cute, baby.
18:02I'm just so excited to take the pool.
18:04It won't be a problem.
18:05I think it's a good idea.
18:06I think it's a good idea.
18:08Well, it's not a good idea.
18:10I didn't know what to do.
18:24Who is this time?
18:30Who is this?
18:32Hey.
18:37Yes?
18:38Why did you come to the house?
18:41I didn't know anything about the house.
18:48I'm not in the house.
18:50I'm sorry.
18:51I'm late.
18:52No.
18:54Are you still there?
18:56Are you still there?
18:56Are you still there?
18:59Are you still there?
19:03Are you still there?
19:07I'm still there.
19:08I'm still there.
19:09I'm still there.
19:22Are you still there?
19:24Are you still there?
19:28Are you still there?
19:30Are you still there?
19:38You're still there.
19:44You're still there.
19:49It's a long time ago.
19:52I don't think so.
20:01There is a gift for the crowd.
20:03Yes.
20:07The gift is for the crowd.
20:11It's a gift for the crowd.
20:16It's a gift for the crowd to send it to the crowd.
20:18The gift is for the crowd.
20:21I'll give you a gift.
20:23It's a gift.
20:25It's a gift.
20:27A gift comes to the crowd.
20:31The gift is for the crowd.
20:33Mr. Tate, the gift is for the crowd.
20:35Mr. Tate, there are the details behind the crowd.
20:40Mr. Tate, you are so smart.
20:42Mr. Tate, a gift for the crowd.
20:48Mr. Tate!
20:51Mr. Tate, it's a gift for the crowd.
20:52Here you go.
20:53I'm so sorry.
20:54I'm so sorry.
20:56I'm so sorry.
21:00Hello, sir.
21:02Are you here?
21:04There's a lot of different things.
21:11I don't have time to take a little bit more detail.
21:19Let's give it to you.
21:20Well, you can give up.
21:24You will be giving a message to me.
21:26You are a proud member of the father.
21:28I'm glad.
21:29Really?
21:31I'm glad.
21:33I'm so happy.
21:36I'm good at that.
21:38I'm so happy.
21:39Oh, thanks.
21:45But it's very light.
21:46It's not a limited car, right?
21:48You can't get any love with your soul.
21:51I'm so happy.
21:54I'll see you next time.
22:00I'm so happy.
22:08How are you going to get out of here?
22:15I don't know what to do.
22:18I think I've had to realize that I've had to realize that I've had to realize it.
22:29But...
22:32I've never seen you before.
22:34I'm going to find you completely wrong with me.
22:38I'm going to talk to you about the Maltese story.
22:40Okay.
22:42It was a bad thing.
22:43It was a bad thing, but
22:46I'm going to send you a link.
22:50I don't have a lot of matches with Maltese.
22:57Oh, I'm going to go.
23:02What's that?
23:04Yes, you have to send me a mail.
23:07No, I'm going to send you a mail.
23:11I was going to send you a mail.
23:11I'm sure you sent you a mail when you put me.
23:13I'm going to send you a mail.
23:16This is the mail.
23:18You original mail, I got it?
23:22It was interesting to show you a mail.
23:25I don't know.
23:28Well, I'm going to find a mail to you.
23:30You will find out next to me.
23:32Oh, it's really good.
23:42You're the one.
23:44I'll send you feedback.
23:47What?
23:48I sent you to 2 o'clock?
23:51It's not that you can't do it.
23:54It's so important that you can use it to 2 o'clock in the morning.
23:57It's really crazy.
24:04What's so long?
24:06The words are short, but the words are too long.
24:13I think it's the most important part of this one.
24:17I think it's a way to express my emotions.
24:20I think it's a way to love.
24:22How can I be able to be able to be able to love?
24:24Oh!
24:24I'm sorry!
24:27I'm sorry!
24:28I'm sorry!
24:29I'm sorry!
24:31I'm sorry!
24:32I need this!
24:34It's right!
24:38What?
24:39How's this?
24:41It's not like a big shift.
24:43It's not like a big shift.
24:47It's just a big shift.
24:50It's just a big shift.
24:50This scene is the moment of the moment.
24:53It's just a simple explanation.
24:54It's just a moment we're going to be able to make a new life.
25:00I'm so sorry.
25:03I'm so sorry for you.
25:05Oh, this is my fault!
25:10You're so sorry!
25:15I can't wait for you.
25:17Okay.
25:20I'm going to get this one.
25:32I've been watching the mail for you.
25:35I think it will help you.
25:38I'm worried about the problem.
25:40Where are you going?
25:46Oh, I...
25:55Please depend on your YouTube channel, and check out the next video!
25:56How did you get up?
25:57I told you!
25:58Why are you?
25:59You don't give a shout out to me!
26:02I can't give a shout out to you!
26:03I can't give a shout out!
26:06Oh my god, my god...
26:11You can give a shout out to me,
26:13It's a very good thing to do.
26:15You know what I'm saying?
26:19Oh, I'm done.
26:21I'm going to take a look at this.
26:24Over.
26:27You've been sent your email.
26:34You're a good one.
26:49Yes, the director.
26:51Hello.
26:53You're in the office.
26:56I'm just coming out.
26:58Why?
27:01I'm going to tell you I was going to tell you.
27:04Then I'll go to the police station.
27:09I'm in the car.
27:10I'm in the car and I am.
27:13Ah!
27:15Ah!
27:15Ah!
27:15Ah!
27:31Ah!
27:31What kind of thing is it?
27:33Oh, this is what I want.
27:37What is it?
27:40It's a dessert.
27:42Oh.
27:44Sorry about that.
27:45It was a surprise to you.
27:49Well, it could be.
27:53Why...
27:56Oh, this dessert.
27:59Oh, this dessert.
28:02Michelin's three star dessert.
28:06I really want to eat it.
28:10I'll take it to you.
28:12I'll take it to you.
28:14I'll take it to you.
28:25Yeah.
28:26Shh.
28:28야.
28:29또 어딜 가는데?
28:31그, 출출이가 꼭 전해해달라 했는데.
28:35나 자존심이
28:36아직 허락 못한다고!
28:43너무...
28:46개먹었네, 진짜.
28:49이러실 필요까지는 없는데.
28:52잘 먹을게요.
28:53네.
28:54그럼, 회의 날 뵙겠습니다.
29:01차나 태워줘.
29:02그 정도는 나 자존심이 허락해.
29:05어디로 가세요?
29:10출판사로 갑니다.
29:11태워드릴게요.
29:13아니요, 괜찮습니다.
29:14타세요.
29:15저도 지금 편집장님 만나러 출판사 가는 길이에요.
29:20타세요.
29:20네.
29:34출발할게요.
29:36네.
29:43같이 타지 말걸.
29:47어?
29:49왜?
29:50나 불안해.
29:52출판사까지 20분은 걸리는데.
29:54그동안 무슨 대화를 해?
29:57신피대가 아무 말도 안 할텐데.
29:59어떡해?
30:00그렇다고 같은 방향인데 혼자 갈 수도 없잖아.
30:04숨막혀 죽을지도 몰라.
30:09안 되겠다.
30:10리액션 1호!
30:11네!
30:24리액션 1호!
30:25뭐해?
30:27두어 목록 검색 중입니다.
30:30잠시만 기다려주세요.
30:35벌써 침묵이야.
30:37어떡해.
30:39음악을 틀자.
30:40그런 말 안 해도 돼.
30:51혹시 좋아하는 음악 취향 있으세요?
30:56아니요.
30:57딱히.
30:58딱히.
31:01그러면...
31:03어?
31:04앞에 차!
31:05어머!
31:08어머!
31:09저 차 미쳤나 봐.
31:10출구에 들어오면 어떡해.
31:11진짜 웬일이야.
31:15작가님이 입구로 들어오신 것 같은데요.
31:17에?
31:19잠깐만.
31:22어?
31:23어떻게 해?
31:23아니 뭐 하는 거야.
31:25어?
31:31어떻게 해?
31:32뭐 하는 거야.
31:33일단 차를 빼시죠.
31:35후진하세요.
31:35뒤로 조금만 더 내려가시면 돼요.
31:37아!
31:38후진!
31:38후진!
31:39후진!
31:41제가 봐드릴게요.
31:43네!
31:48스톱!
31:49이렇게 쳐요.
31:50오른쪽.
31:50우선 앞으로 전진하셨다가
31:52다시 후진하시죠.
31:54네.
31:58이거 오른쪽에.
32:01스톱!
32:03이제 후진하시면 돼요.
32:06네.
32:07그대로 내려가실게요.
32:07네.
32:08네.
32:09이제 서서히 핸들 오른쪽으로 감아보세요.
32:14쏘!
32:15아!
32:16아!
32:17아!
32:18아!
32:18아!
32:20내리실래요?
32:21제가 뺄게요.
32:23네.
32:23그게 낫겠어요.
32:30작가님.
32:31내리세요.
32:35제가 내릴 수가 없어가지고.
32:38어.
32:39이쪽으로 나오세요.
32:40어!
32:47감사합니다.
32:48가.
32:49아!
32:50아!
32:52갓!
32:59아!
33:02아!
33:04아!
33:07아!
33:42Hey, CPD.
33:44다행이야, 다행이야.
33:46다행이야, 다행이야.
34:22다행이야, 다행이야.
34:25다행이야, 다행이야.
35:21다행이야, 다행이야.
35:24다행이야, 다행이야.
35:52운전하신지 얼마나 되셨어요?
35:56저, 어...
35:57다시 시작한지 한 6개월 됐나?
36:016개월이요?
36:02네.
36:10음...
36:12어?
36:13어?
36:15어?
36:15누구야?
36:16안녕?
36:17나는 순록이네 마을에서 왔어.
36:20택배 갖고 왔거든.
36:22어?
36:22어?
36:24어?
36:25어?
36:27어?
36:28슬록이도 택배를 보내왔어.
36:29뭘까?
36:30좋은 거였으면 좋겠다.
36:32이 차례 친해질 수 있잖아.
36:36뭐야, 이게?
36:37칭찬 택배만 있는 건 아니다.
36:39어?
36:40아무것도 없잖아.
36:41빈종이 뭔데?
36:43잠깐만.
36:44이거, 빈종이가 아니야.
36:50숨겨진 암호가 있는데?
36:52암호?
36:59뭐 있나?
36:59뭐야?
37:00어?
37:03어?
37:07어?
37:25이 택배를 받은 사람은 이유 없이 기분이 언짢아지고,
37:30모욕당한 기분을 느끼게 된다.
37:42바로 오네요.
37:51작가님?
38:08어?
38:09낚시세포야.
38:11응?
38:12오늘도 빡돔 잡은 거야?
38:14어?
38:15요즘만 같으면 살만 난다니까.
38:17신술록한테 감사패라도 보내야겠어.
38:21이성아.
38:22어?
38:23나 또 불안해.
38:25아, 불안아?
38:26왜 또?
38:27불안해.
38:28유미 내일 부산 가려면 일찍 자야 하는데.
38:32일어나 기차 놓치면 어떡해.
38:39아, 진짜.
38:50유미가 아직도 잠을 못 자고 있다구.
38:54너만 불안해 안 하면 유미 잠 올 것 같은데.
38:57배고파.
38:59또 먹자.
39:00야식 먹자.
39:02야식 먹자.
39:03너는 또 왜?
39:03아, 배고파.
39:09배고파.
39:13아, 배고파.
39:36치사에서 안 먹는다.
39:37내 붕어빵 먹고 말지.
39:53그 시키 땜에 자꾸 먹는 거야.
39:56아, 당 떨어져.
40:13운전하신지 얼마나 되셨어요?
40:18아니, 초보 운전이 좀 그럴 수도 있지.
40:21꼴랑 후진 한 번 해준 거 가지고 그런 표정을 지어.
40:25치지도 않아.
40:29내가 그래서 칭찬 택배 보내면 안 된다고 했지.
40:33맘대로 보낸 니가 문제야.
40:35그 정도로 예의 밥 말아 먹은 인간인 줄 나는 몰랐다.
40:39나 디저트 먹고 싶어.
40:42디저트 먹자.
40:44야, 가존심 챙겨 제발.
40:46지금 이 와중에 그 시키가 적순해준 디저트를 꼭 먹어야겠어.
40:52난 먹고 싶다고.
40:57디저트.
41:00야, 니들 참 안 자냐.
41:02도대체 일은 언제 하라고.
41:04야, 글쓰는데 도움받자고 신 피디를 영입했지.
41:08맨날 빡치자고 불렀냐.
41:09도대체 마을이 조용할 날이 없다고.
41:13진정해.
41:14유미도 곧 적응이 되지 않을까.
41:17아니야. 교체해.
41:20교체?
41:22PD 교체해달라고 안대형 편집장한테 말하자.
41:25작업에 방해가 되면 빼버려야지.
41:30진짜?
41:32교체해달라고 해?
41:33내일 부산 가서 편집장 만나잖아.
41:36신 피디도 없고 아주 좋은 타이밍이야.
41:39신 피디 피드백이 도움이 된다며.
41:42피드백 하나 받자고 글을 못쓰느니 그냥 안 받는 게 나아.
41:46어쩌면 그게 나을지도.
41:48신순룩 제스텐이 상태가 앞으로 나아질 것 같지도 않고.
41:52내 말이.
41:53오케이. 편집장을 만난다고 쳐.
41:56그럼 뭐라고 해?
41:57아, 신순룩 피디를 팀에서 아웃 지켜달라는 말씀.
42:03네.
42:05네, 알겠습니다.
42:08작가님 지필에 도움이 안된다면 그렇게 해야죠.
42:11근데 구체적으로 어떤 점이 마음을 상하게 했는지 말씀을 해주시면.
42:16아, 그러니까.
42:20말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:24말티즈 머리가 나쁘다고 해서요?
42:28그게 교체 사유가 돼?
42:30좀 짜치는데?
42:33제가 진짜 좋아하는 딸기 슈크림 붕어빵.
42:36여덟 개를 싹쓸이해서 제가 기분이.
42:40딸기 슈크림 붕어빵 여덟 개 때문에요.
42:43이것도 짜치는데?
42:45붕어빵이라니.
42:48버스를 같이 탔는데 치사기 혼자만 이어폰을 끼는 거예요.
42:54이어폰 때문에?
42:57열려졌죠?
42:59운전을 못 한다고 비웃더라고요.
43:03틀림없이 비웃는 거였어요.
43:07어? 딱!
43:10딱 이런 표정이었는데?
43:12안 돼, 안 돼!
43:13정말 너무 짜친다고!
43:21안 돼.
43:23부채에 명분이 없네요.
43:26명분이 없어.
43:29너무 찌질한 이유들이잖아.
43:31괜히 나만 꼴 우스워지지.
43:36아, 근데.
43:38이유가 찌질하니까 더 열받아.
43:42아!
43:43왜 이렇게 짜증이 나지?
43:48자, 마음을 가라앉힙시다.
43:52부산에 가서 머리를 식히고 오면 생각이 달라질 수도 있어요.
43:58신술록 별거 아니다.
44:00신술록 별거 아니다.
44:05그래, 그러자.
44:07다녀와서 생각해.
44:09신술록이 뭐라고.
44:48상하수록 별거 아니다.
44:50나 지금 일찍 도착했네.
44:55I'm here.
45:04I feel like I'm afraid of something.
45:10What's that?
45:12I feel like I'm not going to go to the same time.
45:17I feel like I'm going to go for the first time.
45:21If...
45:22Then...
45:23What are you talking about?
45:25What are you talking about?
45:26Are you talking about the car and the car?
45:28Are you talking about the car and the car?
45:30How many hours?!
45:32Then...
45:33Yumi is really going to die!
45:35I don't know!
45:51Okay?
45:51Guys!
45:51Yes, Mr. P. D.
45:52Mr. D.: Where are you?
45:54Mr. D.
45:56Mr. D.: I've only done it.
45:57Up until my day is at the end of the car.
46:01Mr. D.: Still my husband here, she's got to go here.
46:03Mr. D.: What's he doing?
46:05Mr. D.: Because he said this.
46:08Mr. D.: Where are you going?
46:09Mr. D.: Is this the pic?
46:11Mr. D.: I'm going to die!
46:14Mr. D.: I'm going to die already!
46:17I don't know if it's time to go.
46:18I don't know if it's time to go.
46:18No, I don't know if it's time to go.
46:24Yes, first of all,
46:27I'll go next to him.
46:31Ah...
46:31Yes.
46:32Yes, I'll go.
46:33Oh, come on, come on, come on.
46:42Come on, come on.
46:47OK, let's get started.
47:03These are all cool and spooky
47:09Now, we have an experience called Anandmora Station.
47:17I'm a little further ahead of you.
47:18We will be able to travel with someone who can travel.
47:23I am not interested in this new one.
47:27I don't have to take that much.
47:28I won't take care of myself.
47:29I'm not even sure if you look around.
47:35Please, I hope to come together.
47:47Hey...
47:49Let's get started...
47:51.
47:52.
47:52.
47:52.
47:52.
47:52.
47:52.
47:53.
47:53.
47:53.
48:05.
48:05.
48:05Oh, my God!
48:14But what do we need to do?
48:16It's like a team, right?
48:19I don't know.
48:21Oh, my God!
48:53I don't know.
48:54기차 놓칠 뻔했네요.
48:58연락 받으셨죠?
49:00제가 작가님 모시고 같이 가게 됐습니다.
49:04아, 네.
49:05어, 네.
49:08어떻게 타셨네요?
49:13달렸습니다.
49:14아, 달리셨구나.
49:17아우, 다행이다.
49:19같이 가게 돼서.
49:23어, 근데 안경을 원래...
49:25아, 놓고 왔습니다.
49:26깜빡하고.
49:28아, 네.
49:31안경 안 쓰니까 다른 사람 같은데?
49:33그러니까 앞머리도 내렸어.
49:36뭐?
49:38얘들아, 잡담할 데가 아냐.
49:40비상!
49:41자, 모두 마음의 준비를 하자.
49:44특히 리액션 1호, 정신 똑바로 차리고!
49:46네!
49:47감성이!
49:48자존심은 흥분하지 마!
49:50육세포는 잘 붙잡아놨지?
49:51입뚝벙끗 못하게!
49:53예의세포!
49:54신피디가 이어폰을 끼더라도 열받지 말 것!
49:57출출아!
49:58신피디가 혼자만 간식 까먹을 수도 있다는 걸 각오해!
50:02서울에서 부산까지는 2시간 반!
50:052시간 반만 잘 버티면 돼!
50:08부산에 가면 우리의 파워 인사 안대용 편집장이 있으니까
50:12힘내자고!
50:14아, 잘됐다.
50:16혼자 가기 심심했는데.
50:18앉으세요!
50:19아닙니다.
50:20제 자리는 저쪽입니다.
50:23어머, 그래요?
50:25붙어있는 좌석을 못 구해서요.
50:27아, 네.
50:34그럼 이따 뵙겠습니다.
50:36네.
50:38네.
50:52다행이다.
50:58자, 긴급상황 해제야.
51:01부산까지 푹 쉬도록 해.
51:03아.
51:04잠깐.
51:05어?
51:06뭔가 이상한데?
51:08신피디 일부러 떨어져 앉은 거 아니야?
51:12유미랑 같이 가는 게 싫어서.
51:14뭐?
51:19비어있는 자리가 너무 많다고.
51:22이상하지 않아?
51:26이렇게 빈 자리가 많은데 굳이 제일 먼 좌석을 샀다.
51:33진짜 일부러 떨어져 앉았어?
51:36아니, 그런 거라면 나 참을 수가 없는데?
51:39설마?
51:40아니겠지?
51:42정말 그런 거면 너무 어이없는데?
51:45참고 있는 게 누군데 지금?
51:47응.
51:57여보세요?
51:59네, 작가님.
51:59잘 가고 계시죠?
52:01네, 좀 전에 탔어요.
52:02장피디가 일이 생겼다고.
52:04네, 그래서 신피디님하고 가고 있어요.
52:08네, 들었습니다.
52:09저는 일 좀 보고 좀 이따가 내려가려고요.
52:12저녁 같이 하시죠.
52:14네.
52:15그, 다름이 아니고 신피디 말인데요.
52:22네.
52:24아, 신피디 지금 옆에 있나요?
52:26그럼 제가 나중에.
52:27아니에요.
52:28자리가 달라서요.
52:29떨어져 앉았어요.
52:31아, 신피디 말인데요.
52:34혹시.
52:37뭐야 또.
52:38그 시기 못 얘기인데 뜸을 들여.
52:40나 벌써 불안해.
52:43신피디가 작가님 팀에 들어간 지도 며칠 안 됐고.
52:46그래서 여쭤보는 건데.
52:48괜찮으시다면 배정을 다시 해도 될까요?
52:54배정을 다시 하신다는 게.
52:57피디를 교체하신다는 말씀이세요?
53:04네, 뭐 작가님만 괜찮으시다면 교체를 해도 될까요?
53:22아, 네.
53:29저는 뭐.
53:31괜찮아요.
53:33아, 괜찮으시겠어요?
53:35아, 네.
53:36저는 뭐.
53:37괜찮아요.
53:38같이 호흡을 맞춘 지도 얼마 안 돼서.
53:41크게 차질이 있지는 않을 것 같아요.
53:43아유.
53:44다행입니다.
53:45감사합니다.
53:46이해해 주셔서.
53:47아니에요.
53:48그러면 제가 일 잘하는 다른 피디 물색해 보겠습니다.
53:51네.
53:51부산에서 뵙겠습니다.
53:53네, 네.
53:55네.
53:55이따 봬요.
54:01뭐야.
54:02일이 이렇게 해결이 되나.
54:05타이밍 대박.
54:06짜친 소리 안 하고도 교체가 되다니.
54:09역시 참길 잘했어.
54:11참는 자에게 복이 오잖아.
54:13이젠 진짜 일 좀 할 수 있겠네.
54:15헤헤.
54:18뭐야.
54:20그.
54:20그럼.
54:22이 출장이 다 쟤랑 마지막인 거야?
54:26어머나.
54:28갑자기 여행이 즐거워지네.
54:31하.
54:36하.
54:36하.
54:41하.
54:42하.
54:42하.
54:51하.
54:52하.
54:53하.
54:53하,
55:00Oh, it's a good feeling.
55:03Okay.
55:05I'm going to go and go.
55:27I talked about the audio.
55:31I talked about my interviewer.
55:32Oh...
55:33Something I can't tell.
55:35Yeah.
55:37I need to get a hug.
55:39Sorry.
55:42Oh, my God.
55:43I don't understand.
55:43I'm sorry, I'm sorry.
56:17Um...
56:18Oh.
56:21Yes, he is.
56:22Yes, he has asked.
56:24Yes, he can ask.
56:26Why do you do it?
56:29Yes?
56:30Yes, he has asked.
56:34He has already heard about the previous project.
56:37It's a great project that has been hard for me.
56:39I just want to focus on one thing I want to focus on.
56:45Oh...
56:46It's a bit of a problem.
56:50What is it?
56:52So, she's going to go out?
56:58If I want to change, I can't wait.
57:01She's going to go out?
57:04She's going to go out!
57:06She's going to go out!
57:30What was it?
57:32How about you!
57:33I want you to go out!
57:35You're going to get out of here!
57:37You're going to get out of here!
57:38You're going to get out of here, Kim Kim!
57:52I'll just sit next to you.
57:58I'll talk about you, Shin P.D.
58:00Yes?
58:01What do you think about me?
58:03What do you think about me?
58:04What do you think about me?
58:07What do you think about me?
58:10Do you want to talk a little bit about me?
58:13I'll just listen to it.
58:31What do you think about me?
58:33Just looking at me.
58:37I'm so happy about you.
58:42I can't believe you.
58:44I'll just hold you.
58:55Why are you talking about me?
58:57What do you think about me?
59:01Just looking at me.
59:02What the hell is that?
59:06Oh, you don't want me to drink it.
59:08Oh, I want you to drink it.
59:09Oh, the love, the love, the love, the love, you get so drunk.
59:12Hey, let's move on.
59:18Why?
59:19When did you drink it?
59:20Why did you drink it?
59:22Hey, this is the end of heroeuvre.
59:24I'll see you next time.
Comments