Skip to playerSkip to main content
  • 48 minutes ago
Yumis Cells S03E01 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:28You
00:00:44You
00:01:02I
00:01:17I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:20I
00:01:21I
00:01:21I
00:01:21I
00:01:22I
00:01:22I
00:01:23I
00:01:25I
00:01:25I
00:01:26I
00:01:27I
00:01:27I
00:01:30I
00:01:31I
00:01:31I
00:01:31I
00:01:31I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:34I
00:01:34I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:41I
00:01:41I
00:01:41I
00:01:41I
00:01:42I
00:01:42I
00:01:42I
00:01:43I
00:01:43I
00:01:43I
00:01:43I
00:01:43I
00:01:43I
00:01:43I
00:01:43I
00:01:43I
00:02:11I
00:02:12I
00:02:12I
00:02:12I
00:02:13I
00:02:14I
00:02:14I
00:02:14I
00:02:14I
00:02:14I
00:02:14I
00:02:26I
00:02:27I
00:02:28I
00:02:41I
00:02:42I
00:02:42I
00:02:44I
00:02:54I
00:02:56I
00:02:58I
00:02:58I
00:02:58I
00:02:58I
00:02:59I
00:02:59I
00:02:59I
00:02:59I
00:03:02I
00:03:02I
00:03:04I
00:03:04I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:07I
00:03:07I
00:03:07I
00:03:07I
00:03:10I
00:03:10I
00:03:10I
00:03:11I
00:03:13I
00:03:30I
00:03:31I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:35I
00:03:35I
00:03:36I
00:03:36I
00:03:36I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:39I
00:03:39I
00:03:39I
00:03:39I
00:03:39I
00:03:40I
00:03:40I
00:03:40I
00:03:41I
00:03:41I
00:03:41I
00:03:42I
00:03:42I
00:03:43I
00:03:43I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:46I
00:03:46I
00:03:46I
00:03:46I
00:03:46I
00:03:46I
00:03:47I
00:03:47I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:48I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:50I
00:03:53I
00:04:06I
00:04:07I
00:04:07I
00:04:07I
00:04:08I
00:04:08I
00:04:08I
00:04:09I
00:04:12I
00:04:12I
00:04:14I
00:04:14I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:20I
00:04:24I
00:04:35I
00:04:36I
00:04:37I
00:04:37I
00:04:37I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:42I
00:04:42I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:43I
00:04:43I
00:04:43I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:49I
00:04:53I
00:04:55I
00:04:55I
00:04:55I
00:04:56I
00:04:59I
00:05:00I
00:05:15I
00:05:16I
00:05:17I
00:05:18I
00:05:19I
00:05:19I
00:05:20I
00:05:20I
00:05:44I
00:05:46I
00:05:46I
00:05:46I
00:05:46I
00:05:46I
00:05:47I
00:05:47I
00:05:47I
00:05:48I
00:05:49I
00:05:49I
00:05:50I
00:05:51I
00:05:51I
00:05:51I
00:05:52I
00:05:52I
00:05:52I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:54I
00:05:54I
00:05:54I
00:05:55I
00:05:57I
00:05:58I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:01I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:35I
00:06:36I
00:06:45I
00:06:47I
00:06:47I
00:06:49I
00:06:50I
00:06:53I
00:06:53I
00:06:56I
00:06:57I
00:06:58I
00:07:00I
00:07:01I
00:07:05I
00:07:06I
00:07:06I
00:07:08I
00:07:08I
00:07:08I
00:07:11I
00:07:13I
00:07:15I
00:07:16I
00:07:16I
00:07:16I
00:07:16I
00:07:27I
00:07:31I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:33I
00:07:33I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:38I
00:07:39I
00:07:39I
00:07:39I
00:07:39I
00:07:40Yeah, that guy! What are you talking about?
00:07:43You're going to be like this!
00:07:45You're like this!
00:07:47This feeling was like...
00:07:50I wonder if it was a skydiving.
00:07:54So?
00:07:55It's like a feeling?
00:07:57What?
00:08:02I don't know if it's going to fall in love.
00:08:05I'm going to have to go again.
00:08:06Yeah!
00:08:08I'm going to go ahead and see you!
00:08:11I've been using these things.
00:08:12I don't know.
00:08:15I don't know if it's not just that I can't use this stuff.
00:08:18It's not enough!
00:08:19It's not really..
00:08:37Yeah, I can't wait to go away from the car.
00:08:43Really nice!
00:08:44Bye!
00:08:45Oh, so much!
00:08:50Oh!
00:08:50Opal!
00:08:52Opal, Opal, Opal got out!
00:08:55You can't wait!
00:08:56Kani, Opal!
00:08:57Yes.
00:08:58Chaki, Opal got out of it.
00:08:59Chaki?
00:08:59No.
00:09:00Opal got out.
00:09:01He got out, I won't go on.
00:09:02Where?
00:09:03Here, here!
00:09:03Oh yeah.
00:09:05But I can't help you.
00:09:05We'll open it.
00:09:05I'll open it.
00:09:06Go.
00:09:08Hey, you're so beautiful.
00:09:13Come out, let's go.
00:09:16Hey, you're so beautiful.
00:09:19Oh.
00:09:20Hey, you're so beautiful.
00:09:23Then you're so beautiful.
00:09:25Mom, right?
00:09:27I need to go.
00:09:28Wow, nice.
00:09:29I'm so nervous then.
00:09:30Okay.
00:09:30Okay.
00:09:31And then he goes to the hospital.
00:09:35Okay.
00:09:36Perfect.
00:09:36아침마다 전쟁이다.
00:09:39Let's go.
00:10:02우리 하지 말고.
00:10:05작작 놀라고?
00:10:12전화할게요.
00:10:18안녕하세요.
00:10:30누구세요?
00:10:32작가님, 접니다요.
00:10:38왔어.
00:10:40아유.
00:10:42우리 유미 작가님.
00:10:45작품에 대한 헌신이 대단하십니다요.
00:10:48나 커피 내리고 있었는데 커피 줄게.
00:10:51좋지.
00:10:55좋다.
00:10:57야, 해밍웨이가 이런 말을 했대.
00:11:01인생을 쓰려면 먼저 인생을 살아야 한다.
00:11:05우와.
00:11:05너 해밍웨이도 알아?
00:11:07야, 너 출판사 편집자 와이프 3년차야.
00:11:11서당계 3년이라고 나도 이제 풍을 좀 웃거든요.
00:11:15그래서 이 진정한 인생을 추구한 해밍웨이가 결국에 어떻게 됐는지 알아?
00:11:21자기 머리에 총 쏘고 죽었어.
00:11:24아유, 걱정마.
00:11:26야, 나는 해밍웨이 같은 대작가도 뭣도 아니거든.
00:11:29그냥 하도 안 써지는데 윤 PD님이
00:11:32스카이다링 직접 해보면 감이 오지 않을까요? 해서 한 거야.
00:11:37야, PD가 문제구만.
00:11:40아니, 작가한테 그건 왜 거네?
00:11:42윤 PD님은 좀 어떻대?
00:11:44어?
00:11:45발가락 볼 자리 금방 낫겠냐?
00:11:48아니, 왜 그렇게 그리 안 써져?
00:11:51몰라, 나도.
00:11:53너 벌써 내 편이나 히트 시켰잖아.
00:11:55명실상부, 히트 작가라고.
00:11:58그냥 한 편쯤은 망해도 된다 생각하고 마음 편하겠어.
00:12:02너 그거 부담 때문에 그래.
00:12:06부담 때문은 아닌 것 같고.
00:12:09그럼 왜 그래?
00:12:11아니, 네가 지금 뭐 돈 걱정이 있냐?
00:12:13아님 나처럼 애한테 매워살기를 하냐?
00:12:15아무 때나 살 수 있고, 아무 데나 갈 수 있고.
00:12:19아, 이렇게 전망 끝내주는 작업실에 팬들은 네 글만 기다리고 있고.
00:12:24아니, 도대체 뭐가 문제야?
00:12:27너무 걱정이 없어서 그런가 싶어?
00:12:30너 지금 나 염장 지르냐?
00:12:32아니, 미안한데 진짜 그런가 싶어.
00:12:35너무 문제가 없는 게 문제야.
00:12:39아...
00:12:43뭐랄까...
00:12:45삶이 무미건조하달까?
00:12:47여행이라도 다녀와.
00:12:50유럽 같은데.
00:12:52다녀왔잖아, 저번에.
00:12:54근데?
00:12:55좋았어.
00:12:58너무 좋다.
00:13:01하고 끝이더라고.
00:13:02스카이다이빙처럼.
00:13:06아!
00:13:09아!
00:13:09으악!
00:13:11아!
00:13:12아!
00:13:31으아아!
00:13:32It was a little...
00:13:34I was shocked.
00:13:36It was beautiful.
00:13:42But...
00:13:46I want to go down now.
00:13:52I don't want to go down.
00:13:54I don't want to go down.
00:13:56It's like a trip.
00:14:03It's like it's a lot.
00:14:04Look, I just want to go down.
00:14:10You wanna go down.
00:14:10Yeah, you wanna go down?
00:14:14You wanna go down?
00:14:18You wanna go down?
00:14:18You wanna go down?
00:14:19Again...
00:14:19You better know.
00:14:20You didn't want to go down and try to 서.
00:14:24But...
00:14:26It's okay.
00:14:28I thought.
00:14:31It's just all okay.
00:14:33It's okay.
00:14:35It's okay.
00:14:36It's okay.
00:14:38It's okay.
00:14:43I know what it is.
00:14:46Why is it that...
00:14:48...
00:14:49...
00:14:50...
00:14:50...
00:14:50...
00:14:54...
00:14:55...
00:14:55...
00:14:55...
00:15:06...
00:15:08...
00:15:08...
00:15:09...
00:15:10One day, the cells were falling apart.
00:15:13Where did you go?
00:15:21Hey, hey!
00:15:23Hey!
00:15:26Why?
00:15:27Where did you go?
00:15:28Where did you go?
00:15:29It didn't look.
00:15:30What?
00:15:32What?
00:15:37사랑이도 사라진 거야?
00:15:44지난주에도 둘이나 없어졌는데
00:15:47사랑이도 사라지고
00:15:48다들 어디로 간 거야?
00:15:59사랑이가 요즘 되게 지루해했어.
00:16:07하루하루가 지겹다, 정말!
00:16:17유미가 3년째 연애를 안 하니까
00:16:19할 일이 없지.
00:16:20그래서 어디 간 건데
00:16:22가출한 거야?
00:16:25사랑아!
00:16:27본심아!
00:16:29씨로씨로야!
00:16:31니들 어딨어?
00:16:32다들 심아!
00:16:34사랑아!
00:16:35이제 나와라!
00:16:43사랑아!
00:16:44본심아!
00:16:46어딨어?
00:16:48조심해!
00:16:49어!
00:16:50사랑아!
00:16:52본심아!
00:16:52어딨어!
00:16:54어?
00:16:54어?
00:16:55저게 뭐야?
00:16:59뭐야 뭐야?
00:17:01몰라.
00:17:02나도 모르는 게
00:17:04우리 마을에 있었어?
00:17:05나도 모르니까.
00:17:09어?
00:17:09어?
00:17:21어?
00:17:37Oh, my God.
00:17:52아, 뭐야? 왜 이렇게 추워?
00:17:56혹시 암세포 기지 아니야?
00:17:59어? 유미한테 암세포가 생겼나 봐.
00:18:03아니.
00:18:06그건 아닌 것 같은데.
00:18:12살아!
00:18:14살아가! 살아가!
00:18:19냉동기지였어.
00:18:20그게 뭔데?
00:18:23쓸모없어진 세포들이 끌려와서 냉동 중인 거야.
00:18:27아, 진짜!
00:18:42무미건조해.
00:18:45무미건조해.
00:18:47뭘 보고 뭘 겪어도 큰 가뭄이 없달까?
00:18:50막 크게 화나는 일도.
00:18:52그러니까.
00:18:53연애를 하라니까.
00:18:55근데 내 문제가 뭐냐 하면은
00:18:59이 무미건조함이 좋아.
00:19:01뭐?
00:19:01막 화나고 막 설레고 막 떨리고
00:19:04막 그런 희노애락이 별로 없으니까
00:19:09편해서 좋탈까?
00:19:11막 예전처럼
00:19:13감정이 요동치고 그런 거
00:19:16어?
00:19:17이제 부담스러운 거 있지?
00:19:19야, 너 큰일 났다.
00:19:22몸은 30대인데
00:19:23마음이 80대야.
00:19:25그럴지도.
00:19:27야, 그거네.
00:19:29건어 물려.
00:19:31흠.
00:19:31그럴지도.
00:19:32아.
00:19:34하.
00:19:35아.
00:19:36왜?
00:19:38한마디로 보게 겪어서 그래.
00:19:41난 김유미가 부러워 죽겠다, 야.
00:19:43야, 난 언제쯤 돈 걱정 안 하고 육아 탈출하냐?
00:19:49앞으로 딱 19년.
00:19:51헉, 19년.
00:19:53아, 어떡해.
00:19:55아, 간다.
00:19:58아, 나도 무미건조라는 거
00:20:01딱 하루만 느껴봤으면 좋겠네.
00:20:04조심히 가.
00:20:05연락할게.
00:20:17네, 편집장님.
00:20:19이다 지금 방금 막 갔어요.
00:20:21아, 네.
00:20:22아, 윤 피디님은 좀 어떠세요?
00:20:25아, 잠깐만.
00:20:26어우, 죽겠다.
00:20:27슬기, 슬기, 슬기, 슬기.
00:20:29네.
00:20:32주책바가지요?
00:20:33괜찮아요?
00:20:34뭐, 깁스 했으니까 낫겠죠.
00:20:36그래도 뭐 한 달은 불편할 거라고 하네요.
00:20:39빨리 나오셔야 될 텐데.
00:20:40아니, 제가 그 작가님 지피를 도와드리라 그랬지.
00:20:43뭐, 같이 뛰어내리라고 했나?
00:20:45내가 진짜 어이가 없어서.
00:20:46아, 자네.
00:20:48좋아.
00:20:49그래서 제가 김 작가님한테 딱 말했죠?
00:20:51작가님, 제가 먼저 가겠습니다.
00:20:54그래서 제가 쫙 뛰어내려와서 제 뒤로 막 기녀를 깨악.
00:20:59아니, 그래도 스카이다이빙 체험은 확실하게 했어요, 덕분에.
00:21:04아, 그 윤 피디는 어차피 좀 쉬어야 될 것 같고
00:21:08그래서 작가님을 담당할 새 피디를 배정하려고 합니다.
00:21:13아주 침착하고 이성적인 친구예요.
00:21:16아, 네.
00:21:17새로운 친구인데요.
00:21:18정말 정말 침착하고 이성적인 친구예요.
00:21:21아니, 세상에 그 이상 침착한 피디는 없을 겁니다.
00:21:25아니, 뭐 그렇게까지 침착하지는 않아도.
00:21:29아무튼, 네, 알겠습니다.
00:21:30네.
00:21:43이제 이해가 가.
00:21:47사라진 애들이 다 희노애락에 관련된 세포들이었네.
00:21:55사랑아, 네가 여기 있을 줄은 몰랐어.
00:21:59너 정말 대단했는데.
00:22:04얘들아!
00:22:05드디어 그날이 왔어.
00:22:07가서 본심이를 꺼내와.
00:22:12얘들아, 벗어!
00:22:18응컴아, 너도 잠이 들었구나.
00:22:22윤희가 응컴이길 일이 없어서.
00:22:27확, 파란 새끼오!
00:22:29윤희는 침대 안 하면 충분하다고.
00:22:32패스, 야.
00:22:39혀 세포, 너도 한때 달아다녔지.
00:22:44반가워.
00:22:45나는 유미효야.
00:22:47우리는 함께 음악도 듣고,
00:22:49춤도 쳤다.
00:22:52그래.
00:22:54유미가 잘 풀리니까,
00:22:56히스테리도 없어져 버렸어.
00:23:01히스테리우스야!
00:23:02꼴 보기 싫었던 거, 참았던 거,
00:23:05다 터뜨려 버리자, 유미야!
00:23:07아주 싹 쓸어버리자구!
00:23:14우리 유미 이런 거 안 좋아하는데,
00:23:17이런 거 부담스러워서 싫어 싫어한다고!
00:23:21유미는 현재 딱히 싫은 것도,
00:23:23딱히 좋은 것도 없다.
00:23:27렛츠 스피버!
00:23:29소름덩!
00:23:30소름덩!
00:23:31소름덩!
00:23:31호마스!
00:23:32호마스!
00:23:33호마스!
00:23:37호마스!
00:23:37호마스!
00:23:38호마스!
00:23:38호마스!
00:23:38호마스!
00:23:39호마스!
00:23:39호마스!
00:23:40호마스!
00:23:40호마스!
00:23:40호마스!
00:23:41호마스!
00:23:42호마스!
00:23:43호마스!
00:23:44호마스!
00:23:44호마스!
00:23:46더 이상 연애 상대를 찾지도,
00:23:49경계하지도 않는다.
00:23:52아...
00:23:53나도 곧 여기 오게 될지도 몰라.
00:23:55뭐?
00:23:56나도 요즘 할 일도 없고 자꾸 졸려.
00:24:00사랑이도 사라지기 전에 매일 졸리다고 했었어.
00:24:04안돼!
00:24:09I don't want to sleep in the middle of the night.
00:24:12But I don't want to sleep in the middle of the night.
00:24:17Oh, my God!
00:24:23But how do you wake up?
00:24:26Oh, my God.
00:24:28There are a lot of people who wake up, right?
00:24:30How could I wake up?
00:24:34It's not enough to go to the sky.
00:24:35It's not enough to go to the sky.
00:24:42And it's still the most emotional and emotional PD.
00:24:45I'm not even nervous about this.
00:24:52I don't know.
00:25:00But, I'm not nervous.
00:25:03I'm nervous.
00:25:08I'm nervous.
00:25:15Hello!
00:25:17Hello!
00:25:18Hello!
00:25:19I am a former director of the Bacnahee.
00:25:23Hello!
00:25:25Please come here!
00:25:26Please come here!
00:25:27Please come here!
00:25:29Please come here!
00:25:30Please come here!
00:25:32Please come here!
00:25:36Oh my God!
00:25:37Oh my God!
00:25:47Hello!
00:25:50I'm going to meet you!
00:25:51I'm going to meet you!
00:25:54I'm Bacnahee!
00:25:54I'm Bacnahee!
00:25:57Please come here!
00:25:59Please come here!
00:26:01Really?
00:26:02Hello!
00:26:03How can I help you to get your inside?
00:26:07How can I help you all this in the world?
00:26:15You're so nervous!
00:26:16I'm Loon and I'm so nervous.
00:26:20You're so nervous.
00:26:23That's right.
00:26:24You're nervous.
00:26:24I'm so nervous.
00:26:25I'm nervous!
00:26:32You're welcome.
00:26:33You're welcome.
00:26:33You're welcome.
00:26:39I'm not sure.
00:26:40You're welcome.
00:26:51I'm going to go first.
00:26:54I'll see you next week.
00:26:56I'll see you next week.
00:26:56I'll see you next week.
00:26:57Thank you very much.
00:27:11I'll see you next week.
00:27:15I can't believe it!
00:27:43Our project is a lot of bright and bright.
00:27:48It's a little bit of light.
00:27:52Yes.
00:27:55That's right.
00:28:00Do you want to read the contract?
00:28:03Yes.
00:28:05I'm going to read the contract first.
00:28:07I'm going to read the contract.
00:28:11Yes.
00:28:22Yes.
00:28:23But we're going to read the contract first.
00:28:33It's been a long time ago.
00:28:34It's been a long time ago.
00:28:34It's been a long time ago.
00:28:36Really?
00:28:38But before I was...
00:28:43Yes.
00:28:45Yes.
00:28:48Yes.
00:28:49Yes.
00:28:49Yes.
00:28:50Yes.
00:28:50Yes.
00:29:01Yes.
00:29:04Yes.
00:29:05Yes.
00:29:06Yes.
00:29:07Yes.
00:29:08Yes.
00:29:09Yes.
00:29:19Yes.
00:29:21Yes.
00:29:31Yes.
00:29:32A little bit of control,
00:29:33Let's go.
00:29:35I don't have any reaction to it.
00:29:38It's so funny.
00:29:40I'll do it again.
00:29:42Are you ready?
00:30:01I don't know.
00:30:03I don't think there's any problem.
00:30:04Yes.
00:30:05Can I tell you?
00:30:07Yes.
00:30:08The last one, please.
00:30:26Can I take a drink?
00:30:29No, it's okay.
00:30:31I have a chocolate chocolate.
00:30:34Let's go.
00:30:37Ah, yes?
00:30:39You're welcome.
00:30:40No.
00:30:40No.
00:30:56I'm sorry.
00:30:59No.
00:31:00I was taking a drink later.
00:31:01I was at a restaurant.
00:31:04You called me?
00:31:04Yes.
00:31:05You were in the altercation?
00:31:05Yes.
00:31:06You also live at the same village.
00:31:08You go down there?
00:31:11Yes.
00:31:11Yes.
00:31:12Yes, that's right.
00:31:14Then we'll see you next week.
00:31:15Yes, have a good night.
00:31:17Then.
00:31:18Yes, yes.
00:31:25Then we'll go.
00:31:27Yes, go.
00:31:38Let's go.
00:31:40How are you talking about this?
00:31:43It's so short.
00:31:45I think it's better than it is.
00:31:50It's better than it is.
00:31:52Why are you driving?
00:31:53Why are you driving?
00:31:55Why are you driving?
00:31:56Why are you driving?
00:31:58We're going to go 10 minutes later.
00:32:0810 minutes later?
00:32:2511 minutes later.
00:32:2811 minutes later.
00:32:51I'll decide what to do.
00:32:51I'm not sure what to do.
00:32:52You haven't gone yet, a long time ago.
00:32:57Yes, I was talking about the phone.
00:33:00Ah, yes.
00:33:02It's 545?
00:33:05Yes.
00:33:07And the director?
00:33:07Ah, yes.
00:33:09Ah, yes.
00:33:13The bus?
00:33:15Yes.
00:33:20Ah, yes.
00:33:36Step one.
00:33:37You've ever seen that!
00:33:38This scene does not work!
00:33:39No!
00:33:40No!
00:33:41No!
00:33:42No!
00:33:42No!
00:33:43No!
00:33:43No!
00:33:44No!
00:33:45No!
00:33:45That's right, right?
00:33:47It's not true.
00:33:58It's not true.
00:34:13어, 왔다.
00:34:14우리 버스 왔네요.
00:34:30우리 동네에는 언제부터 사신 거예요?
00:34:34저는 7년 넘은 것 같아요.
00:34:373개월 됐습니다.
00:34:39아, 얼마 안 되셨구나.
00:34:40네.
00:34:41왜 이사 오신 거예요? 출판사가 가까워서요?
00:34:44네.
00:34:45아, 출판사가 가까워서 오신 거구나.
00:34:50네.
00:34:54저는 국수회사 다닐 때 월세가 싸서 이사 온 건데
00:34:59나중에 작가가 되고 보니까 출판사가 가까운 거예요.
00:35:02그때는 제가 작가가 될 줄은 생각도 못 했었거든요.
00:35:06아, 네.
00:35:16원래 말씀이 없으신 편인가 봐요.
00:35:20아, 네.
00:35:29침착하다는 게 참 다른 의미로 힘들구나.
00:35:33심 피디도 문제가 있구나.
00:35:36너무 말 짧은 것도 예의가 아니거늘.
00:35:38그러니까, 차라리 이어폰을 끼는 게 낫다니까.
00:35:44그들 온 걸 구경하는 게 낫다니까.
00:35:46그래.
00:35:46그들을 끊임없이.
00:36:02그들이 해봐.
00:36:02아, 이렇게 정라.
00:36:05네.
00:36:06이, 그의 다행이네.
00:36:09매우ели다는 것을 죽일 수 없는 것 같아요.
00:36:09제의, 의사에서 구경하고 있는 방é트입니다.
00:36:10어, 이렇게 심하십니다.
00:36:23My mom couldn't go out.
00:36:24I don't see you now.
00:36:28I don't think it's a good thing.
00:36:29I can't sleep on a doctor.
00:36:30Mom?
00:36:31I don't think I can sleep on it anymore.
00:36:37I'm not sleeping at the night.
00:36:39I'm not sleeping at all.
00:36:40I can't sleep on it anymore.
00:36:41What?
00:36:41I don't know.
00:36:44I don't know.
00:36:47I don't know.
00:36:49I don't know.
00:36:57You're not too late.
00:37:26Oh
00:37:41제가
00:37:43어느 쪽으로 갈까요?
00:37:47네?
00:37:49맞춰보실래요?
00:37:55농담
00:37:56
00:38:01신 PD님은요?
00:38:02저는 이쪽으로
00:38:03아 저랑 반대방향이시구나
00:38:05저는 저쪽
00:38:06아 네
00:38:09네 그럼
00:38:10어 안녕히 가세요
00:38:11네 안녕히 가세요
00:38:20뭔가 힘드네
00:38:22은근 힘들어
00:38:36네 작가님
00:38:37어 나희야
00:38:38우리
00:38:39다음 회의가 6시잖아
00:38:41
00:38:43너 5시 50분까지 올 수 있어?
00:38:45네 알겠습니다
00:38:47근데 왜요?
00:38:48신 PD가 먼저 올까봐서 그래
00:38:50네?
00:38:50대화가 끊겨서 힘들더라고
00:38:53네가 필요해
00:38:54신 PD님이 좀 과묵하시더라고요
00:38:57전 괜찮은데
00:38:59그래 그러니까 네가 있어야 돼
00:39:01늦으면 안 돼?
00:39:03네 알겠습니다
00:39:03다음 주에 보자
00:39:07기 빨려
00:39:09아휴
00:39:09기 빨려
00:39:10한 것도 없는데
00:39:12피곤해
00:39:15피곤해?
00:39:17피곤하면
00:39:18딸기 시끄리
00:39:19붕어빵 먹자
00:39:21당 떨어질 때
00:39:23딸기 시끄리
00:39:24붕어빵이지
00:39:25딸기 시끄리
00:39:25들렀다 가자
00:39:53딸기 시끄리
00:39:55들렀다 가자
00:39:55뭐야?
00:39:57신 PD네?
00:39:59아직도 집에 안 들어갔어?
00:40:03아는 척 하지 말자
00:40:04또 어색해져
00:40:05조용히 가자
00:40:33계속 같은 방향인데
00:40:35다른 데로 돌아갈까?
00:40:37안돼!
00:40:38가게 문 닫기 전에 가려면
00:40:40이 길로 가야 돼
00:40:53안녕하세요
00:40:53네 안녕하세요
00:40:55네 안녕하세요
00:40:56뭐야?
00:40:57신 PD님도
00:40:58붕어빵 사가는 거야?
00:41:00여기
00:41:00유미만 하는 맛집이었는데
00:41:02소문 많이 났나 보다
00:41:03그래봤자
00:41:05단팥 붕어빵이나
00:41:06사가겠지
00:41:07이 집의 진짜
00:41:08히든 메뉴는
00:41:10딸기 시끄리
00:41:11붕어빵인데
00:41:16딸기 시끄리
00:41:17붕어빵 10개 주세요
00:41:23죄송한데
00:41:24딸기 시끄림은
00:41:26재료가 다 떨어져서
00:41:27지금 있는
00:41:28여덟 개가 다예요
00:41:29
00:41:29그럼 이거라도 다 주세요
00:41:32
00:41:34썩쓰리
00:41:35아니 뭔 여덟 마리나 사
00:41:38서너 마리는 충분하지 않아?
00:41:40그럼 난
00:41:41난 어떡하라고
00:41:46
00:41:47만났네요
00:41:49뒤에서 보니까
00:41:50신 PD님이시길래요
00:41:52
00:41:53작가님
00:41:55신 PD님도 여기 아시는지 몰랐어요
00:41:58나만 아는 맛집인 줄 알았는데
00:42:01
00:42:01여기 맛있더라고요
00:42:04맛있죠
00:42:05전 몇 년째 단골이에요
00:42:07
00:42:08특히
00:42:09딸기 슈크림
00:42:11붕어빵이요
00:42:12저는 그것만 사요
00:42:14
00:42:14
00:42:16여기 있습니다
00:42:18
00:42:19감사합니다
00:42:23
00:42:24
00:42:24네 수고하세요
00:42:26네 감사합니다
00:42:27네 그럼
00:42:30조심히 들어가세요
00:42:36저건 말 짧은 게 아닌데
00:42:38저건 무시하는 건데
00:42:39
00:42:41
00:42:41
00:42:41
00:42:41
00:42:42
00:42:43
00:42:43
00:42:44
00:42:44
00:42:44
00:42:44
00:42:44
00:43:00
00:43:02살렸데요
00:43:05
00:43:05paths
00:43:05딸기 슈크림 붕어빵이요
00:43:09저도 딸기 슈크림 붕어빵 사러 온 건데
00:43:12obviamente
00:43:13그게 마지막이라는 거예요
00:43:15
00:43:17설마
00:43:19이렇게까지 말하는데도
00:43:20크게 늘 빨리 매진다더라구요
00:43:23
00:43:24그래서
00:43:27설마 이렇게까지 대놓고 눈치를 주는데도?
00:43:30그럼 들어가세요. 다음 주에 뵙겠습니다.
00:43:42생까네.
00:43:44내 붕어빵!
00:43:46강적이다.
00:43:50딸기슈크림 붕어빵 8개를 빼앗긴 그날.
00:43:54동면중이던 세포 하나가 깨어났다.
00:44:28나 신술록 싫어.
00:44:33완전 개 싫어!
00:44:43유미 마을로 들어가는 유일한 문.
00:44:47다들 알겠지만 유미 마음에 들어가는 건 쉽지 않다.
00:44:52쉽지 않지.
00:44:54쉽지 않아.
00:44:55비밀번호가 아주 길고 복잡해서 말이야.
00:44:58그렇다고 절대 못 들어오는 건 아니야.
00:45:02그치.
00:45:02귀여운 애들은 비밀번호 없어도 통과할 수 있지.
00:45:06그러니까 예를 들면...
00:45:09오래전에 개구리가 그랬고.
00:45:11개구리.
00:45:13개구리.
00:45:17개구리.
00:45:18개구리.
00:45:20개구리.
00:45:21개구리.
00:45:22그리고 오늘날.
00:45:26개구리.
00:45:27개구리.
00:45:27어머 어머.
00:45:28어머 어머.
00:45:28언니야 루비 왔어요.
00:45:30언니 혹시 강아지 싫으면.
00:45:32아 아니야 아니야.
00:45:33무슨 소리야.
00:45:34매트 들어와.
00:45:34confirming your heart.
00:45:34들어오지마 disse.
00:45:39유미 judge w theorem.
00:45:49들어가서 chodzi 마造.
00:45:50rider과 атмос진 주제 three of your children.
00:45:52돌아야되aint.
00:45:59종이 찾아가AMEAM es at the end.
00:46:03pien ministimentos 알겠습니다.
00:46:06Hello! My name is Yumi.
00:46:09What's your name?
00:46:11My name is Coco.
00:46:14Coco!
00:46:15How are you?
00:46:17Coco is so cute.
00:46:18She looks so cute.
00:46:21She looks so cute.
00:46:22Coco is so happy.
00:46:24career paths before the삶 is inclusive.
00:46:26It's sad that you have to be a girl.
00:46:38Hold on a second.
00:46:43It's okay.
00:46:44The kalkin, it looks so bold than you.
00:46:48It's okay.
00:46:49Go ahead and go.
00:46:50You don't want to be the girl in the park,
00:46:51or you don't want to be the girl in high school.
00:46:52It's not the fact that we're going to camp.
00:46:54I'm just cute and I'll give you some food for each other.
00:47:00I'm not sure if I can do it.
00:47:03Don't worry about it.
00:47:05I'm going to go.
00:47:07I'm going to go.
00:47:08I'm going to go.
00:47:08I'm going to go.
00:47:12Okay.
00:47:17I'm ready to go.
00:47:20This is the best time for your children.
00:47:23I'm gonna go, go!
00:47:25I'm gonna go!
00:47:26Hello!
00:47:27I have a new year-old summer!
00:47:32I'll go!
00:47:33I'll go!
00:47:34I'll go!
00:47:36I'll go!
00:47:39I'll go!
00:47:42The big picture in the room is grown.
00:47:45So there he is.
00:47:52I sure have it.
00:47:59I know.
00:48:00It's not even your Honor, but it's not even your sister.
00:48:02Oh, OK.
00:48:08Look at that.
00:48:09Here's the plane.
00:48:09Look at that.
00:48:09I like it.
00:48:12Look, I'm gonna go see him.
00:48:14Oh, I see him.
00:48:15Mom!
00:48:17It's so good!
00:48:25I'm going to go, mom.
00:48:27I'm going to go.
00:48:29After that, the day of the day,
00:48:32the Maltese is coming.
00:48:37Have you been sleeping today?
00:48:38The sun looks so far.
00:48:42I will show you a pretty good day.
00:48:45Oh, my God.
00:48:48Oh, my God.
00:48:48Oh, my God.
00:48:50It's a bit of fun.
00:49:01Hey, how are you doing?
00:49:04Oh, my God.
00:49:04Why are you doing this?
00:49:06That's right, Coco.
00:49:08Oh, she's coming.
00:49:10Oh, she's coming.
00:49:12Oh, my God.
00:49:13The only question is...
00:49:15...the human being.
00:49:20...the human being.
00:49:26This is the new one.
00:49:29Wait a minute.
00:49:37Hello?
00:49:38I am...
00:49:40...the woman's.
00:49:41How do I have to take care of her?
00:49:43I know, I'm sorry.
00:49:44Oh, my God.
00:49:45I'm going to take care of her.
00:49:49I'm going to take care of her.
00:49:51I'll be there with you.
00:49:59Can I take care of her.
00:50:02I'll take care of her.
00:50:03The guy in the car, that's a little less intense.
00:50:06What?
00:50:08I've been on the vehicle.
00:50:08Now, I have to care for her.
00:50:29Hello, I'm sorry, but I was just a little late.
00:50:34Okay.
00:50:36Coco, don't do it.
00:50:41Are you a dog?
00:50:45No.
00:50:46I'm a friend of mine.
00:50:47I'm a boy.
00:50:47I'm a boy.
00:50:48I'm a boy.
00:50:48I'm a boy.
00:50:50Come on.
00:50:51Yes.
00:50:52Coco, don't worry.
00:50:56She's a son, but she's a lot.
00:51:00Come on.
00:51:01Yes.
00:51:02Yes.
00:51:04혹시 강아지 싫어하세요?
00:51:08무서워하세요?
00:51:09아니면 강아지 알레르기나 뭐?
00:51:12아니요, 딱히.
00:51:13아, 다행이다.
00:51:16그러면 좀 쓰다듬어 주실래요?
00:51:21제가 쓰다듬어요?
00:51:24네, 쓰다듬어 주시면 빨리 친해져요.
00:51:27계속 짖을까봐.
00:51:32네.
00:51:40거봐요, 좋아하잖아요.
00:51:42좋아하는 건가요?
00:51:44그럼요.
00:51:45좋지?
00:51:46응?
00:51:47뭐 드실래요?
00:51:48커피도 있고, 오렌지 주스도 있고.
00:51:51그럼 주스 부탁드리겠습니다.
00:51:53네.
00:51:54얌전히 써.
00:52:01아, 다행이다.
00:52:03몰티즈 덕분에 일단 자연스럽게 시작했어.
00:52:06이렇게까지 유미가 애를 써야 해?
00:52:08쟤가 뭐라고!
00:52:10제발 그 말이야!
00:52:11아이씨!
00:52:12재수 땡이!
00:52:17날씨가 너무 좋죠?
00:52:21그러네요.
00:52:24주말 잘 보내셨어요?
00:52:26아, 네.
00:52:31너도 좀 물어봐 주겠니?
00:52:33주말 잘 보냈냐고?
00:52:35그게 사회생활 아니겠니, 신순록아?
00:52:38사회생활 처음 하는 거 아니지 않냐?
00:52:40놔, 이거!
00:52:41아아악!
00:52:50작가님도 주말 잘 보내셨어요?
00:52:54네.
00:52:57그래, 그래야지!
00:52:58그렇게 나와야지!
00:53:01저는 주말에 코코랑 놀았어요.
00:53:04한 달에 한 번 정도 저한테 맡기는데
00:53:06그때마다 가는 애견 카페가 있거든요.
00:53:08거기서 강아지 키우는 친구랑 만나요.
00:53:11네.
00:53:13잔디밭에 풀어놓으면 얼마나 잘 뛰는지
00:53:16제가 키우는 건 아니지만
00:53:19너무 귀여워요.
00:53:21아주 귀여우려고 착정하고 태어난 것 같다니까요.
00:53:26그냥 말티즈 아닌가요?
00:53:30네?
00:53:31보통 말티즈 같이 생긴 것 같은데요?
00:53:38그쵸?
00:53:40보통 말티즈죠.
00:53:43그러니까 말티즈가 귀엽잖아요.
00:53:47아, 네.
00:53:55싫어, 싫어.
00:53:57정말 싫다, 신술록.
00:53:59아, 정말.
00:54:01오랜만에 너무 싫은 인간형이다.
00:54:11감사합니다.
00:54:20또 침묵이야.
00:54:22또 침묵에 빠졌어.
00:54:25야!
00:54:26더 이상 노력하지 마.
00:54:27유민은 최선을 다했어.
00:54:30문제는 저 재수탱이야.
00:54:39어, 맞다.
00:54:44안녕하세요, 작가님.
00:54:45장피디님.
00:54:46이 앞에서 만났어요.
00:54:48늦어서 죄송합니다.
00:54:50들어오세요.
00:54:50신피디님 오셨어요.
00:54:52안녕하세요.
00:54:53안녕하세요, 피디님.
00:54:55어머!
00:54:57어머, 뭐야?
00:54:58월티즈야?
00:54:59어머, 너무 귀여워.
00:55:00이름이 코프예요.
00:55:02너무 귀엽죠?
00:55:03너무 귀엽다.
00:55:04어머, 웬일이냐.
00:55:05코코.
00:55:06코코.
00:55:06자, 장피디님.
00:55:08뭐 드실래요?
00:55:09전 지금 커피 내릴 건데.
00:55:10저는 당연히 커피죠.
00:55:11아, 근데 무슨 커피예요?
00:55:14캡슐 세 개가 있는데 이거.
00:55:16와서 골라보세요.
00:55:18다행이다.
00:55:19분위기가 풀어졌어.
00:55:20다행이야.
00:55:22좋아할 일이 아니잖아.
00:55:24왜 이런 일에 감격해야 돼?
00:55:26감성아, 안 졸려?
00:55:28이제 회의할 거라.
00:55:30너 가서 자도 돼.
00:55:31앉아.
00:55:32오늘은 끝까지 지켜볼 거야.
00:55:42저는 작가님 이 부분이 너무 좋더라고요.
00:55:45뭐랄까, 감각적인 것 같아요.
00:55:48이거, 이거 분명히 반응 터질 거예요.
00:55:50진짜요?
00:55:51저도 좋았어요.
00:55:52여기서 심쿵하더라고요.
00:55:54그치, 그치.
00:55:55나도.
00:55:56완전 떨렸어요.
00:55:58아, 별로라고 생각했는데.
00:56:00다행이다.
00:56:05심피디님은 하실 말씀 없으세요?
00:56:13좋습니다.
00:56:15오, 진짜요?
00:56:16네.
00:56:17재밌게 봤는데요.
00:56:18별건 아니고 하나 걸리는 게.
00:56:21뭔데요?
00:56:24남주가 키우는 말티즈 말인데요.
00:56:28견종을 바꿔야 할 것 같아서요.
00:56:31어, 왜요?
00:56:33여기서는 굉장히 영리한 개로 나오잖아요.
00:56:35네, 그렇죠.
00:56:36근데 말티즈는 지능이 낮잖아요.
00:56:41말티즈가 지능이 낮아요?
00:56:43똑똑한 줄 알았는데?
00:56:44지능이 높진 않죠.
00:56:46맞아.
00:56:46똑똑한 건 보더콜리 아니에요?
00:56:50말티즈도...
00:56:52똑똑해요.
00:56:56내 기분 안 좋으면 옆에서 조용히 있고.
00:57:00내 기분 좋으면 귀신같이 알고 공 물어오고.
00:57:02주인이 영통 오면 알아보고 짖고.
00:57:05얼마나 똑똑한데요.
00:57:07그건 걔들은 다 하는 거 아닌가요?
00:57:09도마뱀이 아닌 이상?
00:57:13아, 그건 그래요.
00:57:16우리 할머니 집에 시골을 잡은 정도.
00:57:18그거는 다 해요.
00:57:19그건 아니죠.
00:57:21저도 키우진 않지만 개에 대해서 조금 아는데요.
00:57:26작가님, 혹시 이거 읽어보셨어요?
00:57:28스탠리 코렌의 개 지능 순위에 따르면 79가지 개 품종 중에 말티즈는 59위라고 나와 있어요.
00:57:3659위요?
00:57:37진짜?
00:57:38말티즈 머리가 왜 이렇게 나빠?
00:57:39공인된 거면 진짠가 보다.
00:57:42통계일 뿐이죠.
00:57:44실제로 키워보면 달라요.
00:57:46쟤는 사랑, 감정을 다 안다니까요.
00:57:48감정적인 반응하고 지능은 다르죠.
00:57:51여기 또 다른 자료도 있어요.
00:57:54지능은 문제 해결 능력과 훈련 능력으로 축적된다.
00:57:58그러니까 말씀하신 공감 능력하고는 전혀 관계가 없고요.
00:58:07그래서 하고 싶은 말씀이.
00:58:10작가님, 글에 나오는 개는 천재견 수준이거든요.
00:58:14이 정도의 대활약을 하려면 더 똑똑한 견종이어야 될 것 같습니다.
00:58:19그 말도 일리가 있다.
00:58:24오, 신술록이 상당히 치밀한 데가 있네.
00:58:28좋아.
00:58:30그럼 견종을 보더쿨리로 바꾸는 게 나아.
00:58:32야, 스톱 스톱!
00:58:33야, 작가 세포!
00:58:34너 지금 자존심도 없이 저 말을 듣겠다는 거야?
00:58:37팩트 체크가 중요하니까.
00:58:40말티즈가 멍청한 게 팩트라면 바꾸는 게 나아.
00:58:42이 팩트는 무슨 팩트야?
00:58:45팩트도 아니지만,
00:58:47팩트일지라도 저 말을 수긍하면 안 되는 거 몰라?
00:58:50지금 말티즈 앞에서 말티즈 머리 나쁘다는 소리 하는 것 봐.
00:58:54이건 명백한 인종차별이라고!
00:58:59견종차별이겠지?
00:59:01그것도 모르겠다.
00:59:02하여튼!
00:59:03우리 코코!
00:59:04상처받았다고!
00:59:05걔가 그걸 어떻게 알아들어?
00:59:07왜 몰라!
00:59:07다 알아!
00:59:08강아지들은 사람 말투만 듣고도 욕인지 칭찬인지 다 안다고 했어!
00:59:16저 제스텍이가!
00:59:18감히 전 세계 마이티즈 견주들을 모욕해!
00:59:27근데 보더 꼴리는 너무 크잖아요.
00:59:30그래서 소형견이어야 남주랑 어울릴 것 같아요.
00:59:34그럼 푸들은 어떨까요?
00:59:35맞아!
00:59:36푸들도 되게 똑똑하댔는데?
00:59:38신 피디님!
00:59:40그거 아세요?
00:59:422022년 브라질에서 열린 세계 동마스터 클래식 준우승은
00:59:47루카스라는 말티즈 종이였어요.
00:59:50진짜요?
00:59:52동마스터 클래식이요?
00:59:54무려 품종견 300마리 중에서 준우승.
00:59:56그게 무슨 의미냐?
00:59:58훈련 능력에 따라 동물의 지적 능력은 달라진다는 거죠.
01:00:03타고난 지능이라는 건 잘못된 결과라는 반증이고요.
01:00:06마이티즈도 똑똑하구나.
01:00:08역시!
01:00:09원래 멍청한 개는 없네.
01:00:10다 주이나 하기 나름이야.
01:00:12이래도 마이티즈 지능이 낮은 게 상식이라고 생각하세요?
01:00:16전 상식 아닌 것 같은데요?
01:00:18제 의견이었을 뿐입니다.
01:00:20크게 글 전개서 걸리는 건 아니고요?
01:00:24아, 그래.
01:00:25그럼 그냥 말티즈로 가요.
01:00:27말티즈 좋아요.
01:00:28귀엽고 떨떨하고.
01:00:30네.
01:00:40꼬리 내리는 거 봐라.
01:00:43역시 패트로 조져야 돼.
01:00:45근데 그게 진짜야?
01:00:47동마스터 클래식?
01:00:48난 처음 듣는 이야기인데.
01:00:50됐어.
01:00:51저 제스팅이 입 다물었으니까.
01:00:53됐어.
01:00:54어?
01:00:55뭐야?
01:00:56너 벅진 거야?
01:01:07수고하셨습니다.
01:01:09고생하셨습니다.
01:01:10파이팅입니다.
01:01:12supplies 대학자any lady
01:01:13꼬리 cat
01:01:13꼬리 attorneys
01:01:13코코 안녕.
01:01:17아냐 metric.
01:01:18코코 얼�fortmiyor
01:01:19아이고
01:01:19잘한다. 아이고
01:01:22잘한다. 이렇게 똑똑한데
01:01:24이렇게 똑똑한데 어색 consultants
01:01:26You can't change your body.
01:01:28What's that?
01:01:29What's that?
01:01:30What's that?
01:01:31What's that?
01:01:31What's that?
01:01:38Pocah, wait a minute.
01:01:46Yes, Pd.
01:01:48I'm going to buy a book.
01:01:50I'm going to buy a book.
01:01:51I'm going to buy a book.
01:01:52To you, just a minute.
01:01:55Yes, I'm going to buy a book.
01:01:59I'm sorry.
01:02:01I'm sorry.
01:02:02I'll do this for a long time.
01:02:04Yes, I'll be here.
01:02:06I'll be there.
01:02:10Yes.
01:02:12And you said
01:02:14the Brazile Dog Master Classic,
01:02:17which was exactly what one day.
01:02:20I can't find the results.
01:02:22I can't find the results.
01:02:29I can't find it.
01:02:33I'm going to read the English paper.
01:02:38Can I send you a link?
01:02:41You're a shy and a shy person.
01:02:44That's right.
01:02:45You're so arrogant and arrogant.
01:02:48Why are you so arrogant?
01:02:50Why are you so arrogant?
01:02:55Link?
01:02:56Yes, I'm curious.
01:02:59Why did you win the World Cup?
01:03:02What's so funny?
01:03:04Why are you so talented?
01:03:06I know what you're talking about.
01:03:08What do you know?
01:03:09What do you know?
01:03:13Maltese...
01:03:15똥도 먹지 않나?
01:03:25이 순간
01:03:27또 하나의 세포가
01:03:29긴 동면에서 깨어났다.
01:03:33지금
01:03:35똥 먹는 개라고 하셨어요?
01:03:37이건 제 사견인데.
01:03:39저기...
01:03:40Maltese...
01:03:41어, 찾았다.
01:03:42죄송합니다.
01:03:43내일 가겠습니다.
01:03:46여보세요?
01:03:48여보세요?
01:03:51코코야, 듣지마.
01:03:53방금 저 말은 못 들은 걸로 해.
01:03:59아이, 시발.
01:04:01간만에 정신이 존나리네.
01:04:03계단 존나 힘들어, 이샤.
01:04:04근데 뭐...
01:04:05우리 몰티즈가 똥을 먹는다고?
01:04:08이게 똥이야, 말이야, 방구야?
01:04:10이런 시바나 먹을 놈, 뚫린 입이라고
01:04:12존나 따드네.
01:04:13똥은 니가 처먹으라, 이 개같은 새끼야!
01:04:46I said that you can't take a break from your heart.
01:04:48You can't take a break from your heart, you can take a break fromdzieon.
01:04:52That'd be the place for theai's mom.
01:04:53She won't take a break from here, she won't get into it.
01:04:55Yeah, that's what she won't take from here.
01:04:59You're a little bit more.
01:04:59She's horrific.
01:05:01Sorry I had to go, she's ripped from here, who was missing.
01:05:02It's beautiful, you have to take out some of your Shaunae's guys and you can't eat it.
01:05:06We're back at it, she's on the floor.
01:05:09I'm going to take it!
01:05:10I'm going to take it!
01:05:13But my feelings are the same as you can.
Comments

Recommended